A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lieblose Behandlung
liebloses Verhalten
liebreizend
liederlich
liedhaft
lieferbar
lieferfertig
liefern
liefern und einbauen
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for liefen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
All
diese
Aufträge
,
die
Tätigkeiten
wie
Fahrbahn-
,
Markierungs-
,
Drainage-
und
Streuarbeiten
sowie
Arbeiten
bei
Überflutungen
und
Lawinen
abdeckten
,
liefen
in
einem
Zeitraum
von
maximal
vier
Jahren
aus
, d. h.
im
dritten
Quartal
2006
. [EU]
These
contracts
,
which
covered
works
such
as
road
surface
,
marking
,
drainage
,
gritting
as
well
as
flooding
and
avalanche
,
would
all
expire
within
a
period
of
maximum
four
years
, i.e.
the
third
quarter
of
2006
.
Außer
im
Falle
der
vier
unter
Abschnitt
4
behandelten
Koordinierungszentren
liefen
die
auf
der
Grundlage
des
Beschlusses
vom
26
.
Juni
2003
verlängerten
Zulassungen
Ende
2005
aus
. [EU]
At
the
end
of
2005
,
with
the
exception
of
the
authorisations
for
the
four
coordination
centres
referred
to
in
Section
4,
the
authorisations
that
were
renewed
on
the
basis
of
the
order
of
26
June
2003
expired
.
Bei
einem
Verschwinden
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
liefen
sie
daher
Gefahr
,
ausschließlich
von
EMD
aus
Südafrika
abhängig
zu
werden
. [EU]
Thus
,
if
the
Community
industry
were
to
disappear
,
users
would
run
the
risk
of
becoming
dependent
on
EMD
from
South
Africa
alone
.
Das
Vereinigte
Königreich
bestätigte
weiter
,
dass
die
im
Jahr
2003
gewährten
Fazilitäten
mit
Ausnahme
eines
Ausnutzungstests
,
dessen
Rückzahlung
binnen
einer
Woche
erfolgte
,
nicht
in
Anspruch
genommen
wurden
.
Sie
liefen
aus
bzw
.
wurden
in
die
2007
gewährten
Fazilitäten
aufgenommen
. [EU]
The
UK
further
confirmed
that
the
facilities
granted
in
2003
were
not
drawn
on
,
other
than
a
test
drawdown
repaid
within
a
week
,
before
they
either
came
to
an
end
or
were
restated
in
the
facilities
granted
in
2007
.
Die
Bauarbeiten
für
Sovello2
liefen
im
Juli
2006
an
und
wurden
im
Juni
2008
abgeschlossen
. [EU]
The
works
on
Sovello2
started
in
July
2006
,
and
were
finalised
by
June
2008
.
Die
Beihilfemaßnahmen
von
2007
,
2009
und
2010
liefen
über
mehrere
Jahre
,
ohne
dass
das
erforderliche
Umstrukturierungsprojekt
oder
eine
Strategie
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
des
Unternehmens
vorgelegen
hätten
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
there
are
no
elements
suggesting
that
the
restructuring
should
be
considered
to
form
a
continuum
,
as
the
aid
measures
of
2007
,
2009
and
2010
were
granted
over
several
years
and
were
not
granted
on
the
basis
of
a
single
restructuring
project
or
concept
capable
of
restoring
the
company's
viability
.
Die
Bürgschaft
der
KEIC
für
Ausfuhrkredite
und
das
KDB-Schuldverschreibungsprogramm
liefen
für
das
gesamte
Jahr
2001
. [EU]
The
KEIC
export
credit
guarantee
programme
and
the
KDB
debenture
programme
were
in
effect
throughout
2001
.
Die
ersten
Umstrukturierungsmaßnahmen
liefen
ab
Januar
2008
an
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
(
18
)). [EU]
The
first
restructuring
measures
were
taken
starting
in
January
2008
(see
same
recital
18
).
Die
gängigen
Vergütungspraktiken
in
einem
Großteil
der
Finanzdienstleistungsbranche
liefen
einem
effizienten
und
soliden
Risikomanagement
zuwider
. [EU]
Remuneration
practices
in
a
large
part
of
the
financial
services
industry
have
been
running
counter
to
effective
and
sound
risk
management
.
Die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Indien
liefen
daher
am
17
.
November
2010
aus
. [EU]
Consequently
,
the
measures
applicable
to
imports
originating
in
India
expired
on
17
November
2010
[10].
Die
mit
dieser
Verordnung
eingeführten
Maßnahmen
liefen
am
11
.
Oktober
2007
aus
. [EU]
The
measures
imposed
by
that
Regulation
expired
on
11
October
2007
.
Diese
Ausnahmen
liefen
am
1.
September
2006
bzw
.
31
.
Dezember
2007
aus
und
sind
daher
zu
streichen
. [EU]
The
derogations
expired
on
1
September
2006
and
on
31
December
2007
and
should
therefore
be
deleted
.
Diese
Maßnahmen
liefen
am
21
.
Oktober
2005
aus
. [EU]
These
measures
expired
on
21
October
2005
.
Diese
Maßnahmen
liefen
Anfang
März
2003
aus
. [EU]
Those
measures
expired
in
early
March
2003
.
Diese
Maßnahmen
liefen
im
Mai
2006
aus
. [EU]
These
measures
expired
in
May
2006
[6].
Diese
Verträge
von
Combus
liefen
schrittweise
aus
. [EU]
Combus'
public
service
contracts
expired
gradually
.
Die
steuerlichen
Bestimmungen
zugunsten
des
FPAP
liefen
zum
selben
Zeitpunkt
aus
. [EU]
The
tax
provisions
in
respect
of
the
FPAP
lapsed
on
the
same
date
.
Die
vorstehend
aufgeführten
Lehrmaterialprogramme
liefen
zum
31
.
Dezember
2004
aus
. [EU]
The
above
mentioned
teaching
material
programmes
ended
on
31
December
2004
.
Ein
Anbieter
,
der
für
große
Einzelhandelsfirmen
in
der
ganzen
Welt
spezielle
Werbemaßnahmen
arrangiert
,
brachte
vor
,
dass
sein
Unternehmen
für
Einzelhandelswerbung
große
Mengen
für
Aktionen
benötige
,
die
nur
wenige
Monate
liefen
. [EU]
A
provider
of
special
retailer
promotion
actions
to
major
retailers
across
the
world
claimed
that
its
business
required
large
quantities
over
short
periods
for
retail
promotions
running
for
a
few
months
.
Einige
interessierte
Parteien
brachten
auch
vor
,
die
Maßnahmen
liefen
dem
Gemeinschaftsinteresse
zuwider
,
weil
die
Gemeinschaftshersteller
die
Nachfrage
nicht
vollständig
bedienen
könnten
und
Einfuhren
daher
notwendig
seien
,
um
die
Versorgung
sicherzustellen
. [EU]
Some
interested
parties
have
also
asserted
that
the
measures
go
against
the
Community
interest
as
the
Community
manufacturers
lack
the
capacity
to
satisfy
the
demand
and
that
imports
therefore
are
necessary
to
ensure
the
supply
to
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "liefen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners