DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

99 results for Kapitalerhöhungen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der Staat habe daher mit Investitionszuschüssen und Kapitalerhöhungen eingreifen müssen. [EU] The State therefore had to intervene through investment grants and capital injections.

Der Staat musste daher in den Jahren 1993 und 1994 noch zwei weitere Kapitalerhöhungen in Höhe von insgesamt 410 Mio. FRF gewähren. [EU] The French State therefore had to grant two more capital injections, in 1993 and 1994, totalling FRF 410 million.

Die Beihilfen und die Kapitalerhöhungen zugunsten von France 2 und France 3 haben demnach sehr wohl den Handel zwischen den Mitgliedstaaten im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag beeinträchtigt. [EU] Consequently, the grants and capital injections received by France 2 and France 3 did affect trade within the meaning of Article 87(1) of the Treaty.

Die Beihilfen und Kapitalerhöhungen, die Gegenstand dieser Entscheidung sind, stammen aus dem Staatshaushalt. [EU] The grants and capital injections covered by this Decision come from the French national budget.

Die französischen Behörden haben France 2 darüber hinaus insgesamt drei Kapitalerhöhungen gewährt. [EU] The French authorities also granted three capital injections to France 2.

Die gemeinwirtschaftlichen Verträge über Dienstleistungen zwischen dem portugiesischen Staat und RTP sehen die Beteiligung des Staates bei von RTP getätigten Investitionen vor, vorzugsweise in Form von Kapitalerhöhungen. [EU] The public service contracts that the Portuguese State concluded with RTP provide for state participation in investments made by RTP, preferably in the form of capital increases [17].

Die Investitionszuschüsse, die France 2 und France 3 vom französischen Staat erhalten haben, und die Kapitalerhöhungen, die von 1988 bis 1994 zugunsten von France 2 vorgenommen wurden, stellen staatliche Beihilfen dar, die nach Artikel 86 Absatz 2 EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind. [EU] The investment grants paid by France to France 2 and France 3 and the capital injections granted by France to France 2 between 1988 and 1994 constitute State aid that is compatible with the common market within the meaning of Article 86(2) of the Treaty.

Die Kapitalerhöhungen für RTP gewährte der Staat direkt aus dem öffentlichen Haushalt. [EU] The capital increases granted to RTP were provided by the State directly from the public budget.

Die Kapitalerhöhungen haben auch der Finanzierung von Investitionen gedient, und nicht nur der Ausgleichsentschädigung für ausgleichsfähige Kosten für gemeinwirtschaftliche Leistungen. [EU] The capital increases were also designed to finance investments and not simply to provide financial compensation for reimbursable public service costs.

Die Kapitalerhöhungen seien auch zur Finanzierung von Investitionen bestimmt gewesen und nicht nur als Ausgleichszahlung für erstattungsfähige Kosten gemeinwirtschaftlicher Leistungen. [EU] The capital increases were also designed to finance investments and not simply to provide financial compensation for reimbursable public service costs.

Die Kapitalerhöhungen und die Zuschüsse werden dagegen in der Bilanz der Sender verbucht. [EU] On the other hand, the capital injections and grants are recorded on the balance sheet.

Die Kommission erinnert daran, dass die vorliegende Entscheidung die beiden von Italien angemeldeten Kapitalerhöhungen betrifft, zu denen sie am 19. Januar 2005 das förmliche Prüfverfahren eingeleitet hat, und zwar vor allem die Beteiligung des italienischen Staates an der Kapitalerhöhung von AZ Fly in Höhe von insgesamt 1,2 Mrd. EUR einerseits und andererseits die von der öffentlichen Holdinggesellschaft Fintecna geplante Erhöhung des Kapitals von AZ Servizi um 216 Mio. EUR. [EU] The Commission would point out that this final decision concerns the two recapitalisations notified by Italy in respect of which it initiated the formal investigation procedure on 19 January 2005, namely the State's participation in the recapitalisation of AZ Fly for a maximum total of ;1,2 billion, and the increase in the capital of AZ Servizi envisaged by the State holding company Fintecna of ;216 million.

Die Kommission erinnert daran, dass gemäß ihres Beschlusses über die Einleitung des Verfahrens vom Januar 2005 die vorliegende Entscheidung der Bewertung der Frage dient, ob die von Italien angemeldeten Kapitalerhöhungen von AZ Fly und AZ Servizi als staatliche Beihilfe zu bewerten sind. [EU] The Commission would point out that, in accordance with its decision to initiate the procedure in January 2005, the purpose of the present decision is to assess whether or not the AZ Fly and AZ Servizi recapitalisation measures notified by Italy should be regarded as State aid.

Die Kommission ist der Ansicht, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Investor France 2 keine derartigen Kapitalerhöhungen gewährt hätte, wie dies der französische Staat in den Jahren 1991, 1993 und 1994 getan hat. [EU] The Commission thus takes the view that a private investor operating in a market economy would not have granted France 2 capital injections equivalent to those made by the French State in 1991, 1993 and 1994.

Die Kommission ist der Ansicht, dass in diesem Fall die zweite Bedingung, die im Urteil Altmark gestellt wird, nicht erfüllt ist. Die Investitionszuschüsse und die Kapitalerhöhungen sind Maßnahmen zur gezielten Unterstützung der beiden Sender. [EU] In the case in point, the Commission considers that the second condition laid down by the Court in Altmark is not met.

Die Kommission stellt fest, dass Belgien, Frankreich und Luxemburg rechtswidrig unter Verstoß gegen Artikel 108 Absatz 3 AEUV Beihilfen in Form von Kapitalerhöhungen, Garantien und Liquiditätshilfen gewährt haben. [EU] The Commission finds that Belgium, France and Luxembourg unlawfully implemented aid in the form of a capital increase, guarantee and guaranteed LA operations, in breach of Article 108(3) TFEU.

Die Maßnahme Nr. 01 dieses Programms umfasst "Kapitalerhöhungen, Ausstattung mit Eigenmitteln, Aktionärsvorschüsse und ähnliche Ausleihungen". [EU] In this latter programme there is a measure No 1 which relates to 'increases in capital, contributions to capital, shareholders' advances and equivalent loans'.

Die Nichtzahlung von EDF im Jahr 1997 in Bezug auf die Körperschaftsteuer für den Teil der Rücklagen, die im Rahmen der Steuerfreigrenze für die Erneuerung des RAG gebildet wurden und die den 14,119 Mrd. FRF an Ansprüchen des Abtretenden, die unter Kapitalerhöhungen neu eingestuft wurden, entsprechen, stellt eine mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbare staatliche Beihilfe dar. [EU] The non-payment by EDF, in 1997, of corporation tax on some of the provisions created free of tax for the renewal of the RAG, corresponding to FRF 14,119 billion in grantor rights reclassified as capital injections, constitutes State aid that is incompatible with the common market.

Die RTP gewährten Kapitalerhöhungen und die Bezahlung des Fernsehnetzes hat der Staat direkt aus Mitteln des öffentlichen Haushalts zugeführt. [EU] The capital increases granted to RTP and the payments for the television network were provided by the State direct from the public budget.

Diese Beihilfen und die Kapitalerhöhungen wurden aufgrund eines Gesetzesbeschlusses oder einer Rechtshandlung gewährt. [EU] They were awarded by virtue of a legislative instrument or a regulatory decision.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners