A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kapitalentnahme
Kapitalentwertung
Kapitalerhaltung
Kapitalerhaltungspolster
Kapitalerhöhung
Kapitalertrag
Kapitalertragssteuer
Kapitalertragsteuer
Kapitalflucht
Search for:
ä
ö
ü
ß
99 results for
Kapitalerhöhungen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Staat
habe
daher
mit
Investitionszuschüssen
und
Kapitalerhöhungen
eingreifen
müssen
. [EU]
The
State
therefore
had
to
intervene
through
investment
grants
and
capital
injections
.
Der
Staat
musste
daher
in
den
Jahren
1993
und
1994
noch
zwei
weitere
Kapitalerhöhungen
in
Höhe
von
insgesamt
410
Mio
.
FRF
gewähren
. [EU]
The
French
State
therefore
had
to
grant
two
more
capital
injections
,
in
1993
and
1994
,
totalling
FRF
410
million
.
Die
Beihilfen
und
die
Kapitalerhöhungen
zugunsten
von
France
2
und
France
3
haben
demnach
sehr
wohl
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
beeinträchtigt
. [EU]
Consequently
,
the
grants
and
capital
injections
received
by
France
2
and
France
3
did
affect
trade
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Die
Beihilfen
und
Kapitalerhöhungen
,
die
Gegenstand
dieser
Entscheidung
sind
,
stammen
aus
dem
Staatshaushalt
. [EU]
The
grants
and
capital
injections
covered
by
this
Decision
come
from
the
French
national
budget
.
Die
französischen
Behörden
haben
France
2
darüber
hinaus
insgesamt
drei
Kapitalerhöhungen
gewährt
. [EU]
The
French
authorities
also
granted
three
capital
injections
to
France
2.
Die
gemeinwirtschaftlichen
Verträge
über
Dienstleistungen
zwischen
dem
portugiesischen
Staat
und
RTP
sehen
die
Beteiligung
des
Staates
bei
von
RTP
getätigten
Investitionen
vor
,
vorzugsweise
in
Form
von
Kapitalerhöhungen
. [EU]
The
public
service
contracts
that
the
Portuguese
State
concluded
with
RTP
provide
for
state
participation
in
investments
made
by
RTP
,
preferably
in
the
form
of
capital
increases
[17].
Die
Investitionszuschüsse
,
die
France
2
und
France
3
vom
französischen
Staat
erhalten
haben
,
und
die
Kapitalerhöhungen
,
die
von
1988
bis
1994
zugunsten
von
France
2
vorgenommen
wurden
,
stellen
staatliche
Beihilfen
dar
,
die
nach
Artikel
86
Absatz
2
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
. [EU]
The
investment
grants
paid
by
France
to
France
2
and
France
3
and
the
capital
injections
granted
by
France
to
France
2
between
1988
and
1994
constitute
State
aid
that
is
compatible
with
the
common
market
within
the
meaning
of
Article
86
(2)
of
the
Treaty
.
Die
Kapitalerhöhungen
für
RTP
gewährte
der
Staat
direkt
aus
dem
öffentlichen
Haushalt
. [EU]
The
capital
increases
granted
to
RTP
were
provided
by
the
State
directly
from
the
public
budget
.
Die
Kapitalerhöhungen
haben
auch
der
Finanzierung
von
Investitionen
gedient
,
und
nicht
nur
der
Ausgleichsentschädigung
für
ausgleichsfähige
Kosten
für
gemeinwirtschaftliche
Leistungen
. [EU]
The
capital
increases
were
also
designed
to
finance
investments
and
not
simply
to
provide
financial
compensation
for
reimbursable
public
service
costs
.
Die
Kapitalerhöhungen
seien
auch
zur
Finanzierung
von
Investitionen
bestimmt
gewesen
und
nicht
nur
als
Ausgleichszahlung
für
erstattungsfähige
Kosten
gemeinwirtschaftlicher
Leistungen
. [EU]
The
capital
increases
were
also
designed
to
finance
investments
and
not
simply
to
provide
financial
compensation
for
reimbursable
public
service
costs
.
Die
Kapitalerhöhungen
und
die
Zuschüsse
werden
dagegen
in
der
Bilanz
der
Sender
verbucht
. [EU]
On
the
other
hand
,
the
capital
injections
and
grants
are
recorded
on
the
balance
sheet
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
die
vorliegende
Entscheidung
die
beiden
von
Italien
angemeldeten
Kapitalerhöhungen
betrifft
,
zu
denen
sie
am
19
.
Januar
2005
das
förmliche
Prüfverfahren
eingeleitet
hat
,
und
zwar
vor
allem
die
Beteiligung
des
italienischen
Staates
an
der
Kapitalerhöhung
von
AZ
Fly
in
Höhe
von
insgesamt
1,2
Mrd
.
EUR
einerseits
und
andererseits
die
von
der
öffentlichen
Holdinggesellschaft
Fintecna
geplante
Erhöhung
des
Kapitals
von
AZ
Servizi
um
216
Mio
.
EUR
. [EU]
The
Commission
would
point
out
that
this
final
decision
concerns
the
two
recapitalisations
notified
by
Italy
in
respect
of
which
it
initiated
the
formal
investigation
procedure
on
19
January
2005
,
namely
the
State's
participation
in
the
recapitalisation
of
AZ
Fly
for
a
maximum
total
of
€
;1,2
billion
,
and
the
increase
in
the
capital
of
AZ
Servizi
envisaged
by
the
State
holding
company
Fintecna
of
€
;216
million
.
Die
Kommission
erinnert
daran
,
dass
gemäß
ihres
Beschlusses
über
die
Einleitung
des
Verfahrens
vom
Januar
2005
die
vorliegende
Entscheidung
der
Bewertung
der
Frage
dient
,
ob
die
von
Italien
angemeldeten
Kapitalerhöhungen
von
AZ
Fly
und
AZ
Servizi
als
staatliche
Beihilfe
zu
bewerten
sind
. [EU]
The
Commission
would
point
out
that
,
in
accordance
with
its
decision
to
initiate
the
procedure
in
January
2005
,
the
purpose
of
the
present
decision
is
to
assess
whether
or
not
the
AZ
Fly
and
AZ
Servizi
recapitalisation
measures
notified
by
Italy
should
be
regarded
as
State
aid
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Investor
France
2
keine
derartigen
Kapitalerhöhungen
gewährt
hätte
,
wie
dies
der
französische
Staat
in
den
Jahren
1991
,
1993
und
1994
getan
hat
. [EU]
The
Commission
thus
takes
the
view
that
a
private
investor
operating
in
a
market
economy
would
not
have
granted
France
2
capital
injections
equivalent
to
those
made
by
the
French
State
in
1991
,
1993
and
1994
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
in
diesem
Fall
die
zweite
Bedingung
,
die
im
Urteil
Altmark
gestellt
wird
,
nicht
erfüllt
ist
.
Die
Investitionszuschüsse
und
die
Kapitalerhöhungen
sind
Maßnahmen
zur
gezielten
Unterstützung
der
beiden
Sender
. [EU]
In
the
case
in
point
,
the
Commission
considers
that
the
second
condition
laid
down
by
the
Court
in
Altmark
is
not
met
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Belgien
,
Frankreich
und
Luxemburg
rechtswidrig
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
Beihilfen
in
Form
von
Kapitalerhöhungen
,
Garantien
und
Liquiditätshilfen
gewährt
haben
. [EU]
The
Commission
finds
that
Belgium
,
France
and
Luxembourg
unlawfully
implemented
aid
in
the
form
of
a
capital
increase
,
guarantee
and
guaranteed
LA
operations
,
in
breach
of
Article
108
(3)
TFEU
.
Die
Maßnahme
Nr
.
01
dieses
Programms
umfasst
"
Kapitalerhöhungen
,
Ausstattung
mit
Eigenmitteln
,
Aktionärsvorschüsse
und
ähnliche
Ausleihungen"
. [EU]
In
this
latter
programme
there
is
a
measure
No
1
which
relates
to
'increases
in
capital
,
contributions
to
capital
,
shareholders'
advances
and
equivalent
loans'
.
Die
Nichtzahlung
von
EDF
im
Jahr
1997
in
Bezug
auf
die
Körperschaftsteuer
für
den
Teil
der
Rücklagen
,
die
im
Rahmen
der
Steuerfreigrenze
für
die
Erneuerung
des
RAG
gebildet
wurden
und
die
den
14
,119
Mrd
.
FRF
an
Ansprüchen
des
Abtretenden
,
die
unter
Kapitalerhöhungen
neu
eingestuft
wurden
,
entsprechen
,
stellt
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
staatliche
Beihilfe
dar
. [EU]
The
non-payment
by
EDF
,
in
1997
,
of
corporation
tax
on
some
of
the
provisions
created
free
of
tax
for
the
renewal
of
the
RAG
,
corresponding
to
FRF
14
,119
billion
in
grantor
rights
reclassified
as
capital
injections
,
constitutes
State
aid
that
is
incompatible
with
the
common
market
.
Die
RTP
gewährten
Kapitalerhöhungen
und
die
Bezahlung
des
Fernsehnetzes
hat
der
Staat
direkt
aus
Mitteln
des
öffentlichen
Haushalts
zugeführt
. [EU]
The
capital
increases
granted
to
RTP
and
the
payments
for
the
television
network
were
provided
by
the
State
direct
from
the
public
budget
.
Diese
Beihilfen
und
die
Kapitalerhöhungen
wurden
aufgrund
eines
Gesetzesbeschlusses
oder
einer
Rechtshandlung
gewährt
. [EU]
They
were
awarded
by
virtue
of
a
legislative
instrument
or
a
regulatory
decision
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitalerhöhungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners