DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inflation rate
Search for:
Mini search box
 

65 similar results for inflation rate
Search single words: inflation · rate
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Als Grundlage geltende jährliche Inflationsrate: [EU] Annual inflation rate to be used:

Angesichts der Inflationsrate und der insgesamt rückläufigen Beschäftigung ist dieser Anstieg als moderat zu bezeichnen. [EU] In the light of the inflation rate and the overall reduced employment, this increase in wages is considered to be moderate.

Angesichts der Inflationsrate und der insgesamt rückläufigen Beschäftigung ist dieser Anstieg als moderat zu bezeichnen. [EU] In the light of the inflation rate and the overall reduced employment, this increase of wages is considered to be moderate.

Angesichts der Inflationsrate und der insgesamt rückläufigen Beschäftigung ist dieser Lohnanstieg als moderat zu bezeichnen. [EU] In the light of the inflation rate and the overall reduced employment, this increase of wages is considered to be moderate.

Außerdem liegt dieser Berechnung ein Wert für die Eigenkapitalkosten von 10,2 % pro Jahr zugrunde, was in etwa dem Marktdurchschnittswert entspricht. [EU] In line with the expected medium-term inflation rate - which is regarded as consistent with the possibilities of improvement of efficiency by Fintecna and of a cost of equity of 10,2 % p.a., judged to be in line with the market average.

Außer der Bestätigung der von Mediobanca und Citigroup durchgeführten Analysen hat der Wirtschaftsprüfer eigene Überprüfungen und insbesondere eine Sensibilitätsanalyse des IRR vor dem Hintergrund des Endwerts von AZ Servizi und in Abhängigkeit von den Kapitalkosten und der Inflationsrate einerseits und einer neuen Berechnung des Endwerts von AZ Servizi andererseits durchgeführt. [EU] Apart from validating the studies carried out by Mediobanca and Citigroup, the expert made its own analyses, in particular, first, a study of the sensitivity of the IRR in relation to the final value of AZ Servizi and in relation to the cost of capital and the inflation rate, and, second, a fresh calculation of the final value of AZ Servizi.

Bei Erhöhung der jüngsten Geschäftsergebnisse der Ahoy' Rotterdam N.V. um eine erwartete jährliche Inflation von 2 % würde die Stadt nach Gewinnbeteiligung ab dem Jahr 2010/2011 zusätzliche Miete erhalten. [EU] If the latest results of Ahoy Management NV were simply increased by an expected annual inflation rate of 2 %, additional rent would be received under the profit-sharing mechanism from 2010/2011 onwards.

Beim Energieverbrauch (Gas, Strom) und bei den Wasserkosten wurde von einer Steigerung von 25 % in Relation zur Erhöhung der veranschlagten Fluggastzahlen ausgegangen, multipliziert mit der jährlichen Inflationsrate zuzüglich einer einmaligen Erhöhung von 35 % im Jahr 2010 aufgrund der Eröffnung von Phase 1 des neuen Terminals. [EU] Energy consumption (gas, electricity) and water costs are assumed to increase by 25 % of the increase in projected passenger numbers multiplied by the annual inflation rate, plus a one-off increase of 35 % in 2010 to reflect the opening of Phase 1 of the new terminal.

Daher ist es erforderlich, diese Gebühren unter Berücksichtigung der Inflationsrate der Jahre 2006 und 2007 in der Gemeinschaft zu überprüfen. [EU] It is therefore necessary to review those fees by reference to the inflation rate in the Community in the years 2006 and 2007.

Daher sollten diese Gebühren unter Berücksichtigung der Inflationsrate des Jahres 2008 aktualisiert werden. [EU] Those fees should therefore be updated by reference to the inflation rate of 2008.

DaimlerChrysler sagt zu, diese Gebührenstruktur für den Zugang zur Website beizubehalten und die Gebühren während der gesamten Geltungsdauer der Verpflichtungen nicht über die durchschnittliche Inflationsrate innerhalb der EU hinaus zu erhöhen. [EU] DaimlerChrysler agrees to maintain this access fee structure, and not to increase fee levels above the average inflation rate within the EU during the whole currency of the commitments.

Darüber hinaus sind auch Kreditforderungen mit einem an die Inflationsrate gekoppelten Zinssatz notenbankfähig. [EU] Furthermore, credit claims with interest rate linked to the inflation rate are also eligible.

Darüber hinaus sind auch Kreditforderungen mit einem an die Inflationsrate gekoppelten Zinssatz notenbankfähig." [EU] Furthermore, credit claims with their interest rate linked to the inflation rate are also eligible.';

Dem von der französischen Regierung beauftragten Versicherungsmathematiker JWA erschien dieser Wert hoch, da - bereinigt um die Inflation von rund 2 % - ein Nettoabzinsungssatz von 5 % blieb, "der beispielsweise mit dem nach französischem Recht höchstzulässigen Wert von 3,5 % für die Anpassung lebenslanger Rentenzahlungen verglichen werden muss". [EU] The actuary JWA hired by the French Government considered that this rate seemed high since, after subtracting an inflation rate in the order of 2 %, a net discount rate of 5 % remained, 'a value to be compared, for example, to the maximum value of 3,5 % authorised under the French Law for the discounted cash flow of annuities'.

Der Anstieg der Lohnkosten pro Arbeitnehmer im Zuge der Tarifverhandlungen in der Branche lag unter der durchschnittlichen Inflationsrate in der Gemeinschaft im Bezugszeitraum (6,4 %). [EU] The increase in wage costs per worker is a result of collective bargaining at industry level and was less than the average inflation rate in the Community of 6,4 % during the period considered.

Der Beihilfebetrag überschreitet nicht den Restbuchwert der zu schließenden Anlagen, wobei der Teil jeder seit dem 1. Januar 2002 vorgenommenen Neubewertung, der die nationale Inflationsrate übersteigt, unberücksichtigt bleibt. [EU] The amount of the aid does not exceed the residual book value of the plants to be closed, ignoring that portion of any revaluation since 1 January 2002 which exceeds the national inflation rate.

Die Bewertungsabschläge für Kreditforderungen mit festen Zinszahlungen gelten auch für Kreditforderungen, deren Zinszahlungen an die Inflationsrate gebunden sind. [EU] The valuation haircuts applied to credit claims with fixed rate interest payments are also applicable to credit claims, the interest payments of which are linked to the inflation rate.

die durchschnittliche Inflationsrate der Slowakei lag im Zwölfmonatszeitraum bis einschließlich März 2008 bei 2,2 % und damit weit unter dem Referenzwert, woran sich auch in den kommenden Monaten nichts ändern dürfte, wenngleich der Abstand geringer wird [EU] the average inflation rate in Slovakia in the year ending March 2008 stood at 2,2 percent, which is well below the reference value, and it is likely to remain below the reference value in the months ahead, albeit with a narrowing margin

die durchschnittliche Inflationsrate Estlands lag im Zwölfmonatszeitraum bis einschließlich März 2010 bei ; 0,7 % und damit deutlich unter dem Referenzwert; sie dürfte auch in den kommenden Monaten unter dem Referenzwert bleiben [EU] the average inflation rate in Estonia in the year ending March 2010 stood at ; 0,7 percent, which is well below the reference value, and it is likely to remain below the reference value in the months ahead

Die durchschnittliche Inflationsrate in Malta lag in dem Jahreszeitraum bis einschließlich März 2007 bei 2,2 % und damit unter dem Referenzwert und wird wahrscheinlich auch in den kommenden Monaten unter dem Referenzwert bleiben [EU] The average inflation rate in Malta in the year ending March 2007 stood at 2,2 %, which is below the reference value, and is likely to remain below the reference value in the months ahead

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners