A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for PS-Jagd
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Fuchsjagd
bestimmt
die
öffentliche
Debatte
in
England
.
Foxhunting
dominates
(the)
public
debate
in
England
.
Auf
einem
40
Hektar
großen
Areal
befindet
sich
auch
ein
Wildgehege
,
das
1780
vom
Kurfürsten
Carl
Theodor
als
Jagdrevier
angelegt
wurde
. [G]
The
40-hectare
area
also
includes
a
game
enclosure
that
was
established
in
1780
by
Elector
Carl
Theodor
for
hunting
purposes
.
Die
Filme
"Mephisto"
von
Regisseur
István
Szabó
sowie
"Schmetterlingsjagd"
von
Otar
Iosseliani
wären
vermutlich
ohne
deren
Berlinaufenthalte
nicht
zustande
gekommen
. [G]
What's
more
,
the
films
"Mephisto"
by
the
director
István
Szabó
,
and
"The
Butterfly
Hunt"
by
Otar
Iosseliani
,
would
probably
never
have
been
made
if
it
weren't
for
the
time
the
two
directors
had
spent
in
Berlin
.
Landshut
im
Isartal
erinnert
von
oben
betrachtet
mit
seinen
roten
Dächern
an
eine
ordentlich
gestaltete
Spielzeugstadt
und
Gartenanlagen
wie
das
Jagdschloss
Moritzburg
bei
Dresden
kommen
erst
aus
der
Vogelperspektive
wirklich
zur
Geltung
. [G]
Beheld
from
above
,
Landshut
in
the
Isar
River
Valley
with
its
red
rooftops
looks
like
a
well-ordered
toy
town
.
The
aerial
angle
also
brings
out
the
beauty
of
the
gardens
enfolding
the
Moritzburg
hunting
lodge
near
Dresden
.
Neben
dem
kleineren
Naturschutzgebiet
Serrahn
mit
seinen
alten
Buchenwäldern
gibt
es
einen
zweiten
Teil
am
Ostufer
der
Müritz
,
auf
einem
Gebiet
,
das
zu
DDR-Zeiten
als
Staatsjagdrevier
und
Truppenübungsplatz
genutzt
wurde
. [G]
Besides
the
smaller
Serrahn
Nature
Protection
Area
with
its
ancient
beech
forests
,
there
is
a
further
area
on
the
eastern
bank
of
the
Müritz
on
territory
once
used
,
in
the
GDR
,
as
a
state
hunting-ground
and
for
military
manoeuvres
.
Auf
engem
Raum
,
wo
der
Platz
für
lange
Verfolgungsjagden
fehlt
oder
keine
Rückzugsmöglichkeiten
für
Tiere
,
die
aus
der
Gruppe
ausgestoßen
werden
,
zur
Verfügung
stehen
,
kann
die
natürliche
Alters-
und
Geschlechterzusammensetzung
jedoch
ungeeignet
sein
und
eine
Änderung
der
Gruppenstruktur
erfordern
. [EU]
In
confined
conditions
,
however
,
where
the
space
for
extended
chases
or
the
emigration
of
social
rejects
is
not
available
,
the
natural
age
and
sex
composition
of
troops
may
be
inappropriate
,
modifications
to
group
structure
may
be
required
.
Bei
der
Jagd
anfallende
tierische
Nebenprodukte
sollten
auf
eine
Art
beseitigt
werden
,
durch
die
die
Übertragung
von
Risiken
verhindert
wird
,
die
für
die
spezifische
Jagdmethode
geeignet
ist
und
im
Einklang
mit
guter
Jagdpraxis
steht
,
wie
sie
von
Vertretern
des
Jagdberufs
beschrieben
wird
. [EU]
Regarding
those
animal
by-products
from
hunting
,
disposal
should
be
carried
out
in
a
way
which
prevents
the
transmission
of
risks
,
as
appropriate
for
specific
hunting
practices
and
in
accordance
with
the
good
practice
as
it
has
been
described
by
the
hunting
profession
.
Daher
sollte
die
Einfuhr
von
Biltong
aus
Jagdschalenwild
(
ausgenommen
Schweine
)
aus
dem
Gebiet
Südafrikas
,
das
bereits
für
die
Ausfuhr
solcher
Erzeugnisse
aus
Hausarten
der
Tiere
zugelassen
ist
,
gestattet
werden
,
sofern
das
Biltong
der
in
Anhang
II
Teil
4
der
Entscheidung
2007/777/EG
genannten
besonderen
Behandlung
"E"
unterzogen
wurde
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
authorise
imports
into
the
Community
of
biltong
obtained
from
wild
cloven-hoofed
game
(excluding
swine
)
from
the
South
African
region
already
authorised
to
export
such
products
obtained
from
domestic
animals
,
provided
that
the
biltong
has
undergone
the
specific
treatment
'E'
set
out
in
Part
4
of
Annex
II
to
Decision
2007/777/EC
.
Entscheidung
2003/312/EG
der
Kommission
vom
9.
April
2003
über
die
Veröffentlichung
der
Fundstelle
der
Normen
für
Wärmedämmstoffe
,
Geotextilien
,
ortsfeste
Löschanlagen
und
Gips-Wandbauplatten
entsprechend
der
Richtlinie
89/106/EWG
des
Rates
(
ABl
. L
114
vom
8.5.2003, S.
50
) [EU]
Commission
Decision
2003/312/EC
of
9
April
2003
on
the
publication
of
the
reference
of
standards
relating
to
thermal
insulation
products
,
geotextiles
,
fixed
firefighting
equipment
and
gypsum
blocks
in
accordance
with
Council
Directive
89/106/EEC
(OJ L
114
, 8.5.2003, p.
50
).
Fleischerzeugnisse
aus
Jagdwild
[EU]
Meat
products
derived
from
wild
game
Fleischzubereitungen
aus
Jagdwildfleisch
[EU]
Meat
preparations
derived
from
wild
game
meat
In
einigen
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
Jagd
eine
lange
Tradition
hat
,
ist
es
üblich
,
ganze
Tierköpfe
-
einschließlich
von
für
Trichinella-Befall
anfälligen
Tierarten
-
als
Jagdtrophäen
zu
verwenden
. [EU]
In
some
Member
States
,
where
there
is
a
long
tradition
of
hunting
game
,
it
is
customary
to
use
whole
heads
of
animals
,
including
of
those
susceptible
to
Trichinella
infestation
,
as
a
game
trophy
.
Ist
das
festgestellte
Problem
während
der
Primärerzeugung
aufgetreten
,
so
hat
der
amtliche
Tierarzt
dies
dem
Tierarzt
,
der
den
Herkunftsbetrieb
der
Tiere
betreut
,
dem
für
den
Herkunftsbetrieb
der
Tiere
verantwortlichen
Lebensmittelunternehmer
(
sofern
dadurch
nicht
spätere
Gerichtsverfahren
nachteilig
beeinflusst
würden
),
sowie
gegebenenfalls
der
Behörde
,
die
für
die
Überwachung
des
Herkunftsbetriebs
der
Tiere
oder
des
Jagdgebiets
zuständig
ist
,
mitzuteilen
. [EU]
When
the
problem
identified
arose
during
primary
production
,
the
official
veterinarian
is
to
inform
the
veterinarian
attending
the
holding
of
provenance
,
the
food
business
operator
responsible
for
the
holding
of
provenance
(provided
that
such
information
would
not
prejudice
subsequent
legal
proceedings
)
and
,
where
appropriate
,
the
competent
authority
responsible
for
supervising
the
holding
of
provenance
or
the
hunting
area
.
Sie
haben
ein
komplexes
Jagdverhalten
und
legen
gerne
Vorräte
an
,
fressen
jedoch
kein
Aas
. [EU]
They
have
complex
hunting
behaviour
and
tend
to
hoard
food
,
but
will
not
eat
decayed
matter
.
Südafrika
hat
bei
der
Kommission
die
Genehmigung
der
Einfuhr
von
Biltong
,
das
aus
Jagdschalenwild
(
ausgenommen
Schweine
)
aus
dem
Gebiet
Südafrikas
gewonnen
wurde
,
welches
bereits
für
die
Hausarten
zugelassen
ist
,
beantragt
. [EU]
South
Africa
has
requested
the
Commission
to
authorise
imports
into
the
Community
of
biltong
obtained
from
wild
cloven-hoofed
game
from
the
same
region
of
South
Africa
already
authorised
for
the
domestic
species
.
Tabelle
A.6.1:
CPS-
und
PMS-Transaktionen
[EU]
Table
A.6.1:
CPS-
and
PMS-Transaction
Tabelle
A.6.4:
MPS-
und
MMS-Transaktion
[EU]
Table
A.6.4:
MPS-
and
MMS-Transaction
tierische
Nebenprodukte
aus
Jagdwild
und
Jagdwildfleisch
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
[EU]
animal
by-products
from
wild
game
and
from
wild
game
meat
referred
to
in
Article
1(3)(e)
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
U-Boot-Jagdhubschrauber
[EU]
Anti
submarine
warfare
helicopters
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "PS-Jagd ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners