A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23
similar
results for Fahrerraum
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bei
einem
Fahrerraum
ohne
Dach
muss
der
Fahrzeugführer
einen
speziellen
Schutz
vor
starkem
Wind
,
plötzlichem
Staub
,
schwerem
Regen
usw
.
haben
. [EU]
If
the
driver's
compartment
is
without
a
roof
,
the
driver
should
have
some
special
protection
against
strong
wind
,
sudden
dust
,
heavy
rain
,
etc
.
bei
Fahrgastsitzen
,
die
sich
unmittelbar
hinter
dem
Fahrerraum
befinden
,
entweder
eine
Schutzeinrichtung
oder
,
bei
einem
Fahrzeug
der
Klasse
A
oder
B,
ein
Sicherheitsgurt
angebracht
ist
. [EU]
In
the
case
of
passenger
seats
located
immediately
behind
the
driver's
compartment
either
a
guard
or
,
in
the
case
of
a
vehicle
of
Class
A
or
B, a
safety-belt
is
fitted
.
Bei
Fahrzeugen
,
deren
Motor
sich
hinter
dem
Fahrerraum
befindet
,
muss
der
Fahrerraum
mit
einem
Alarmsystem
ausgestattet
sein
,
das
dem
Fahrzeugführer
sowohl
durch
ein
akustisches
als
auch
durch
ein
visuelles
Signal
eine
Überhitzung
des
Motorraums
und
jedes
einzelnen
Raumes
anzeigt
,
in
dem
sich
ein
Verbrennungsheizgerät
befindet
. [EU]
In
the
case
of
vehicles
having
the
engine
located
to
the
rear
of
the
driver's
compartment
,
the
compartment
shall
be
equipped
with
an
alarm
system
providing
the
driver
with
both
an
acoustic
and
a
visual
signal
in
the
event
of
excess
temperature
in
the
engine
compartment
and
each
compartment
where
a
combustion
heater
is
located
.
Bei
Fahrzeugen
mit
einem
Bereich
für
stehende
Fahrgäste
unmittelbar
hinter
dem
Fahrerraum
kommt
die
Anbringung
eines
Sicherheitsgurts
nicht
in
Betracht
. [EU]
For
vehicles
having
an
area
available
for
standing
passengers
immediately
behind
the
driver's
compartment
,
the
option
of
fitting
a
safety-belt
shall
not
apply
.
der
Fahrerraum
an
der
Rückseite
durch
eine
Trennwand
geschlossen
ist
oder
[EU]
The
rear
of
the
driver's
compartment
is
enclosed
by
a
partition
;
or
Der
Fahrerraum
muss
so
geschützt
sein
,
dass
Gegenstände
aus
dem
Fahrgastbereich
unmittelbar
hinter
dem
Fahrerraum
bei
einer
starken
Bremsung
nicht
in
den
Fahrerraum
hineinrollen
können
. [EU]
The
driver's
compartment
shall
be
protected
from
objects
liable
to
roll
into
it
from
the
passenger
area
immediately
behind
the
compartment
in
the
case
of
heavy
braking
.
Der
Fahrerraum
muss
zwei
Ausstiege
aufweisen
,
die
sich
nicht
auf
derselben
Fahrzeugseite
befinden
dürfen
;
ist
einer
der
Ausstiege
ein
Fenster
,
dann
müssen
die
Vorschriften
der
Absätze
7.6.3.1
und
7.6.8
für
Notfenster
eingehalten
sein
. [EU]
The
driver's
compartment
shall
have
two
exits
,
which
shall
not
both
be
in
the
same
lateral
wall
;
when
one
of
the
exits
is
a
window
,
it
shall
comply
with
the
requirements
set
out
in
paragraphs
7.6.3.1
and
7.6.8
for
emergency
windows
.
Der
Fahrerraum
muss
zwei
Ausstiege
aufweisen
,
die
sich
nicht
auf
derselben
Fahrzeugseite
befinden
dürfen
;
ist
einer
der
Ausstiege
ein
Fenster
,
dann
müssen
die
Vorschriften
der
Nummern
7.6.3.1
und
7.6.8
für
Notfenster
eingehalten
sein
. [EU]
The
driver's
compartment
shall
have
two
exits
,
which
shall
not
both
be
in
the
same
lateral
wall
;
when
one
of
the
exits
is
a
window
,
it
shall
comply
with
the
requirements
set
out
in
paragraphs
7.6.3.1.
and
7.6.8.
for
emergency
windows
.
Der
Fahrzeugführer
muss
so
geschützt
sein
,
dass
stehende
Fahrgäste
und
Fahrgäste
,
die
unmittelbar
hinter
dem
Fahrerraum
sitzen
,
bei
einer
Bremsung
oder
beim
Kurvenfahren
nicht
in
den
Fahrerraum
geschleudert
werden
können
. [EU]
The
driver
shall
be
protected
from
standing
passengers
and
from
passengers
seated
immediately
behind
the
driver's
compartment
who
may
be
projected
into
the
driver's
compartment
in
the
event
of
braking
or
cornering
.
Der
Überlebensraum
muss
im
Fahrgast-
,
Fahrpersonal-
und
Fahrerraum
zwischen
seiner
hintersten
und
seiner
vordersten
Ebene
durchgehend
sein
und
wird
mit
Hilfe
einer
Fläche
in
der
definierten
vertikalen
Querebene
bestimmt
,
indem
diese
Fläche
entlang
von
Geraden
durch
die
SR-Punkte
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
in
Längsrichtung
durch
das
Fahrzeug
bewegt
wird
. [EU]
The
residual
space
is
continuous
in
the
passenger
,
crew
and
driver
compartment
(s)
between
its
rearmost
and
foremost
plane
and
is
defined
by
moving
the
defined
vertical
transverse
plane
through
the
length
of
the
vehicle
along
straight
lines
through
the
SR
points
on
both
sides
of
the
vehicle
.
Diese
Vorschrift
gilt
als
eingehalten
,
wenn
eine
Kugel
mit
einem
Durchmesser
von
50
mm
von
dem
Fahrgastbereich
unmittelbar
hinter
dem
Fahrerraum
nicht
in
diesen
hineinrollen
kann
. [EU]
This
requirement
shall
be
deemed
to
be
satisfied
when
a
ball
of
50
mm
diameter
cannot
roll
into
the
driver's
compartment
from
the
passenger
area
immediately
behind
the
compartment
.
"
Fahrerraum
"
der
ausschließlich
,
außer
in
Notfällen
,
für
den
Fahrzeugführer
bestimmte
Raum
,
in
dem
sich
der
Fahrersitz
,
das
Lenkrad
,
Betätigungseinrichtungen
,
Instrumente
und
andere
zum
Führen
und
Betreiben
des
Fahrzeugs
erforderliche
Einrichtungen
befinden
; [EU]
'Driver's
compartment'
means
the
space
intended
for
driver's
exclusive
use
except
in
the
case
of
an
emergency
and
containing
the
driver's
seat
,
the
steering
wheel
,
controls
,
instruments
and
other
devices
necessary
for
driving
or
operating
the
vehicle
.
"
Fahrerraum
"
ist
der
ausschließlich
für
den
Fahrzeugführer
bestimmte
Raum
,
in
dem
sich
der
Fahrersitz
,
das
Lenkrad
,
Betätigungseinrichtungen
,
Instrumente
und
andere
zum
Führen
des
Fahrzeugs
erforderliche
Einrichtungen
befinden
. [EU]
'Driver's
compartment'
means
the
space
intended
for
the
driver's
exclusive
use
and
containing
the
driver's
seat
,
the
steering
wheel
,
controls
,
instruments
and
other
devices
necessary
for
driving
the
vehicle
.
Im
Fahrerraum
sollen
sich
keine
Hochspannungsgeräte
befinden
,
zu
denen
der
Fahrzeugführer
Zugang
hat
. [EU]
In
the
driver's
compartment
,
there
should
not
be
any
high
voltage
equipment
accessible
by
the
driver
.
In
einem
Raum
,
zu
dem
der
Fahrerraum
gehört
,
dürfen
bis
zu
fünf
zusätzliche
Sitze
eingebaut
werden
,
vorausgesetzt
,
die
zusätzlichen
Sitze
und
der
Raum
für
diese
Sitze
entsprechen
allen
Vorschriften
dieser
Regelung
und
mindestens
eine
Tür
zum
Fahrgastraum
entspricht
den
Vorschriften
des
Absatzes
7.6.3
für
Nottüren
. [EU]
Up
to
five
additional
seats
may
be
fitted
in
a
compartment
incorporating
the
driver's
compartment
,
provided
that
the
additional
seats
and
the
space
for
these
seats
comply
with
all
requirements
of
this
Regulation
and
at
least
one
door
giving
access
to
the
passenger
compartment
complies
with
the
requirements
of
paragraph
7.6.3
for
emergency
doors
.
In
einem
Raum
,
zu
dem
der
Fahrerraum
gehört
,
dürfen
bis
zu
fünf
zusätzliche
Sitze
eingebaut
werden
,
vorausgesetzt
,
die
zusätzlichen
Sitze
und
der
Raum
für
diese
Sitze
entsprechen
allen
Vorschriften
dieser
Regelung
und
mindestens
eine
Tür
zum
Fahrgastraum
entspricht
den
Vorschriften
der
Nummer
7.6.3
für
Nottüren
. [EU]
Up
to
five
additional
seats
may
be
fitted
in
a
compartment
incorporating
the
driver's
compartment
,
provided
that
the
additional
seats
and
the
space
for
these
seats
comply
with
all
requirements
of
this
Regulation
and
at
least
one
door
giving
access
to
the
passenger
compartment
complies
with
the
requirements
of
paragraph
7.6.3.
for
emergency
doors
.
Ist
eine
Fahrertür
oder
ein
anderer
Ausstieg
aus
dem
Fahrerraum
unter
den
in
Absatz
7.6.1.8
beschriebenen
Bedingungen
vorgesehen
,
so
kann
dieser
nur
dann
als
Ausstieg
für
Fahrgäste
gezählt
werden
,
wenn
[EU]
If
a
driver's
door
or
other
exit
from
the
compartment
is
provided
in
the
circumstances
described
in
paragraph
7.6.1.8
it
may
only
count
as
an
exit
for
passengers
provided:
Ist
eine
Fahrertür
oder
ein
anderer
Ausstieg
aus
dem
Fahrerraum
unter
den
in
Nummer
7.6.1.8
beschriebenen
Bedingungen
vorgesehen
,
so
kann
dieser
nur
dann
als
Ausstieg
für
Fahrgäste
gezählt
werden
,
wenn
[EU]
If
a
driver's
door
or
other
exit
from
the
compartment
is
provided
in
the
circumstances
described
in
paragraph
7.6.1.8.
it
may
only
count
as
an
exit
for
passengers
provided:
Ist
vom
Fahrerraum
aus
kein
Zugang
zum
Fahrgastraum
möglich
über
einen
Durchgang
,
der
den
Bestimmungen
der
Nummer
7.7.5.1.1
entspricht
,
so
müssen
die
folgenden
Bedingungen
eingehalten
werden:
[EU]
If
the
driver's
compartment
does
not
provide
access
to
the
passenger
compartment
by
means
of
a
passageway
complying
with
one
of
the
conditions
described
in
paragraph
7.7.5.1.1.,
the
following
conditions
shall
be
met:
Ist
vom
Fahrerraum
aus
kein
Zugang
zum
Fahrgastraum
möglich
über
einen
Durchgang
,
der
den
Bestimmungen
des
Absatzes
7.7.5.1.1
entspricht
,
so
müssen
die
folgenden
Bedingungen
eingehalten
werden:
[EU]
If
the
driver's
compartment
does
not
provide
access
to
the
passenger
compartment
by
means
of
a
passageway
complying
with
one
of
the
conditions
described
in
paragraph
7.7.5.1.1,
the
following
conditions
shall
be
met:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrerraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners