DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unversehrt
Search for:
Mini search box
 

39 results for unversehrt
Word division: un·ver·sehrt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Für die entführten Kinder wurde Lösegeld bezahlt und sie kehrten unversehrt nach Hause zurück. The kidnapped children were ransomed and returned home unharmed.

Du bekommst es unversehrt wieder zurück. I'll return it to you safely.

Dabei hatte die Stadt die ersten Kriegsjahre unversehrt überstanden. [G] Yet it had survived the first years of the war unscathed.

Alternative Techniken zu dieser Beschreibung sind nicht geeignet, da eine Aufnahme der Pizza mit dem Schieber direkt von der Arbeitsfläche keine Garantie dafür bietet, dass die in den Ofen einzuschießende Pizza unversehrt bleibt. [EU] The use of techniques other than those described above is not appropriate, since taking the pizza directly from the work surface using the peel risks spoiling the pizza which is ready to go into the oven.

Bei der Entscheidung darüber, ob Substitutionskontrollen oder besondere Substitutionskontrollen erforderlich sind, sollte die Ausgangszollstelle aktiv prüfen, ob Zollverschlüsse vorhanden und ob diese unversehrt sind. [EU] In order to decide whether substitution checks or specific substitution checks are required the customs office of exit should actively check the presence and soundness of seals.

beschädigter Stiel und Kelch, sofern das Fruchtfleisch unversehrt ist. [EU] damaged peduncle and calyx, provided the surrounding flesh remains intact.

Der Stiel kann geringfügig beschädigt oder abgeschnitten sein, sofern der Kelch unversehrt ist. [EU] The peduncle may be slightly damaged or cut with the calyx intact.

Der Stiel muss unversehrt sein. [EU] The stalk must be intact.

Die Fischereifahrzeuge der Gemeinschaft setzen Großäugige Fuchshaie (Alopias superciliosus), die im Zusammenhang mit von der ICCAT verwalteten Fischereien gefangen werden, unverzüglich lebend und unversehrt wieder aus, wenn der Fang längsseits geholt wird, um ihn an Bord zu bringen. [EU] Community vessels fishing shall promptly release alive and unharmed bigeye thresher sharks (Alopias superciliosus) caught in association with fisheries managed by ICCAT, when brought along side for taking on board the vessel.

Die in Absatz 1 genannten Arten werden soweit möglich unverzüglich und unversehrt wieder ausgesetzt. [EU] The species referred to in paragraph 1 shall be promptly released unharmed to the extent practicable.

Die in Artikel 64 Absatz 1 Buchstabe a bis d und f genannten Wiederausfuhrbescheinigungen, die nicht grundlegend verändert wurden, werden nur ausgestellt, wenn der Antragsteller der Vollzugsbehörde nachgewiesen hat, dass die ursprünglichen Kennzeichen unversehrt sind. [EU] Re-export certificates for specimens referred to in Article 64(1)(a) to (d) and (f) that were not substantially modified shall be issued only if the applicant has satisfied the management authority that the original marks are intact.

Die Inspektoren überprüfen, dass die Plomben unversehrt sind und dass die laufenden Nummern denen im Transportdokument entsprechen. [EU] Officials shall inspect that the seals are intact and that the serial numbers correspond with the details on the transport document.

Die Interventionsstelle kontrolliert monatlich, ob die Plomben noch unversehrt sind. [EU] The intervention agency shall inspect the integrity of the seals on a monthly basis to ensure that they remain intact.

Die Mitgliedstaaten achten darauf, dass das Plombierungsverfahren zuverlässig genug ist, um zu gewährleisten, dass die eingelagerten Interventionserzeugnisse unversehrt bleiben. [EU] The Member State shall ensure that the procedure for seals gives good assurance as to the integrity of the intervention products stored.

Die Probe ist so aufzubewahren, dass sie unversehrt bleibt und ihre Zusammensetzung sich nicht ändert. [EU] Store the sample in conditions which preclude any deterioration or change in composition.

Die Verpflichtungen des Inhabers des Carnets TIR nach Artikel 1 Buchstabe o des TIR-Übereinkommens sind erfüllt, wenn das Carnet TIR zusammen mit dem Straßenfahrzeug, dem Lastzug oder dem Behälter und den Waren dem zugelassenen Empfänger unversehrt in seinem Betrieb oder an einem anderen in der Bewilligung festgelegten Ort übergeben wurde. [EU] The TIR carnet holder shall have fulfilled his obligations under point (o) of Article 1 of the TIR Convention when the TIR carnet together with the road vehicle, the combination of vehicles or the container and the goods have been delivered intact to the authorised consignee at his premises or at the place specified in the authorisation.

Einige Länder sind hiervon stärker betroffen als andere, doch wird sicher kein Mitgliedstaat des Euro-Währungsgebiets unversehrt aus der Krise hervorgehen. [EU] While some countries are being affected more than others, no euro-area Member State is expected to come out unscathed.

falls durchführbar, ist zu überprüfen, ob die Verplombung des Fahrtschreibers und ggf. sonstige Sicherungseinrichtungen der Anschlüsse gegen unbefugte Eingriffe unversehrt sind [EU] where practical, check that the seals of the tachograph and, where appropriate, any other means of protecting the connections against fraudulent manipulation are intact

falls durchführbar, ist zu überprüfen, ob die Verplombung des Geschwindigkeitsbegrenzers und ggf. sonstige Sicherungseinrichtungen der Anschlüsse gegen unbefugte Eingriffe unversehrt sind [EU] where practical, check that the seals of the speed limiter and, where appropriate, any other means of protecting the connections against fraudulent manipulation are intact

Fänge dieser Arten werden soweit möglich unverzüglich und unversehrt wieder ausgesetzt. [EU] Catches of these species shall be promptly released unharmed to the extent practicable.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners