A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bezahlte Nutzlast
bezaubern
bezaubernd
bezaubernde Frau
bezeichnen
bezeichnenderweise
bezeichnet werden
bezeigen
bezeugen
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for
bezeichnend
Word division: be·zeich·nend
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Trinkwasserprobleme
blieben
unerwähnt
,
was
wohl
bezeichnend
ist
.
There
was
,
perhaps
significantly/tellingly
,
no
mention
of
the
problems
with
drinking
water
.
Das
ist
typisch/
bezeichnend
für
ihn
.
That's
typical
of
him
.
Bezeichnend
dafür
ist
das
eingesetzte
Material
Wolle
,
das
sich
weich
und
warm
anfühlt
und
sich
formen
lässt
. [G]
Characteristic
of
her
work
is
the
material
of
wool
,
which
feels
soft
and
warm
and
pliable
.
Bezeichnend
für
unsere
Kultur
,
die
zu
viele
Betrachter
erzeugt
,
bezeichnend
für
unsere
Gesellschaft
,
für
unsere
Demokratie
,
die
zu
viele
passive
Konsumenten
erzeugt
." [G]
This
is
characteristic
of
our
culture
,
which
produces
too
many
viewers
,
characteristic
of
our
society
,
of
our
democracy
,
which
produces
too
many
passive
consumers
."
Der
vermeintliche
Aufstand
ist
eher
die
Happening-Variante
einer
Entführung
,
bezeichnend
für
den
Zustand
der
heutigen
Generation
. [G]
The
supposed
rebellion
is
more
of
a
"happening"
version
of
a
kidnapping
,
which
says
a
lot
about
the
state
of
today's
generation
.
Es
ist
sprachlich
bezeichnend
,
dass
es
bisher
nur
den
Begriff
vom
Krieg
gegen
den
Terror
gibt
,
aber
nicht
eine
inzwischen
weltweit
notwendige
Initiative
gegen
jeglichen
Terror
-
da
darf
es
keine
Unterschiede
zwischen
irgendwelchen
Bevölkerungsschichten
geben
. [G]
From
a
linguistic
point
of
view
it
is
interesting
to
note
that
so
far
there
is
only
the
concept
of
a
"war
on
terror"
,
yet
there
is
no
global
initiative
to
counter
all
forms
of
terror
-
no
differences
should
be
made
between
individual
strata
of
the
population
.
An
Spotmärkten
werden
Elektrizitätsgeschäfte
in
Bezug
auf
den
nächsten
Tag
bezeichnend
am
Tag
vor
der
tatsächlichen
Erfüllung
abgeschlossen
. [EU]
Spot
markets
are
mainly
day-ahead
markets
,
on
which
electricity
is
traded
one
day
before
physical
delivery
takes
place
.
Bezeichnend
ist
,
dass
die
BNG
auch
das
erste
Pfandrecht
auf
verschiedene
VAOP-Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
bestellte
. [EU]
It
also
demanded
a
first
rank
lien
on
various
commercial
claims
held
by
VAOP
.
Der
Übergang
hin
zu
mehr
Autonomie
wurde
1998
mit
der
Umwandlung
der
PI
in
eine
Aktiengesellschaft
eingeleitet
.
Bezeichnend
für
diese
Entwicklung
war
die
Einführung
des
Postgirokontos
für
Privatkunden
Conto
BancoPosta
retail
im
Jahr
2001
.
Sie
setzte
sich
2005-2006
mit
der
Aufhebung
des
festen
Zinssatzes
für
die
Sichteinlagen
und
dem
Übergang
zur
Indexierung
der
Zinssätze
anhand
von
Marktparametern
,
wie
in
der
Vereinbarung
vorgesehen
,
sowie
mit
der
Aufhebung
der
Einlageverpflichtung
im
Jahr
2007
fort
,
die
zumindest
nicht
mehr
für
die
Einlagen
gilt
,
die
von
Privatkunden
entgegengenommen
werden
. [EU]
The
shift
towards
greater
independence
,
which
began
in
1998
,
when
PI
was
converted
into
a
public
limited
company
,
was
marked
by
the
launch
of
the
BancoPosta
retail
postal
current
account
in
2001
,
and
taken
further
in
2005
and
2006
,
when
the
fixed
rate
of
interest
on
the
funds
deposited
with
the
Treasury
was
abandoned
and
replaced
by
the
market-oriented
mechanism
provided
for
in
the
Agreement
,
and
again
in
2007
,
when
the
Obligation
was
removed
,
at
least
in
respect
of
funds
from
private
customers
.
Ebenso
bezeichnend
ist
,
dass
sich
auf
den
Fassaden
einiger
Wohnhäuser
Halbreliefs
aus
dem
19
.
Jahrhundert
mit
Darstellungen
des
Heiligen
Antonius
finden
,
eines
Eremiten
aus
dem
3.
und
4.
Jahrhundert
,
der
seit
dem
11
.
Jahrhundert
als
Schutzpatron
gilt
,
der
das
"Heilige
Feuer"
oder
"Feuer
des
Hl
.
Antonius"
heilt
,
eine
volkstümliche
Bezeichnung
für
Gürtelrose
. [EU]
It
is
also
significant
that
on
the
frontages
of
some
buildings
can
be
seen
19th
century
low-reliefs
showing
Saint
Anthony
, a
hermit
who
lived
in
the
third
and
fourth
centuries
,
who
gained
the
reputation
from
the
end
of
the
11th
century
of
curing
the
'holy
fire'
or
'Saint
Anthony's
fire'
,
the
popular
name
for
shingles
.
Es
sei
bezeichnend
,
dass
die
geplante
Maßnahme
angeblich
nicht
über
einen
von
den
Risikokapitalleitlinien
anerkannten
Mechanismus
durchgeführt
werde
. [EU]
Ofex
considers
it
significant
that
the
proposed
instrument
allegedly
does
not
operate
through
a
mechanism
acknowledged
by
the
Risk
Capital
Communication
.
Frankreich
hält
es
für
bezeichnend
,
dass
keine
Beschwerde
wegen
Wettbewerbsverfälschungen
eingereicht
wurde
,
obwohl
die
Befreiungen
vier
Jahre
lang
gewährt
wurden
. [EU]
France
considers
it
is
significant
that
no
complaint
about
distortion
of
competition
has
been
lodged
even
though
the
exemptions
have
been
granted
for
4
years
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bezeichnend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners