A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausgepowerte Person
ausgepumpt
ausgerechnet
ausgereift
ausgereizt sein
ausgeschieden werden aus
ausgeschlafen
ausgeschlossen
ausgeschlossen sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for ausgeschieden
Word division: aus·ge·schie·den
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
10
Prozent
der
Substanz
wird
unverändert
mit
dem
Urin
ausgeschieden
.
Ten
percent
of
the
substance
is
excreted
unchanged
in
the
urine
.
sich
absondern
{vr}
;
ausgeschieden
werden
{vi}
aus
etw
.
to
be
secreted
;
to
be
discharged
out
of/from
sth
.
Diese
Forderung
kam
von
DFB-Präsident
Gerhard
Mayer-Vorfelder
,
als
Deutschland
bei
der
Fußball-WM
1998
schmerzlich
früh
ausgeschieden
war
. [G]
This
demand
came
from
DFB
President
Gerhard
Mayer-Vorfelder
when
Germany
was
knocked
out
of
the
1998
World
Cup
at
a
painfully
early
stage
.
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
April
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
oder
[EU]
10
years
for
dismissed
from
service
before
1
April
1983
,
or
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
Januar
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
oder
[EU]
10
years
for
dismissed
from
service
before
1
January
1983
,
or
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
Dezember
1982
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
15
years
for
dismissed
from
service
after
31
December
1982
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
März
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
15
years
for
dismissed
from
service
after
31
March
1983
Alle
Teilnehmer
werden
als
ausgeschieden
betrachtet
,
und
Artikel
11
Absatz
2
und
Artikel
12
gelten
sinngemäß
,
wenn
[EU]
All
participants
shall
be
deemed
to
have
withdrawn
and
Articles
11
(2)
and
12
shall
apply
mutatis
mutandis
if:
Am
31
.
März
2011
hatte
der
RMPP
etwa
436000
Mitglieder
,
davon
etwa
130000
berufstätige
Mitarbeiter
,
die
Rentenansprüche
ansparten
(
aktive
Mitglieder
),
etwa
118000
ehemalige
Mitarbeiter
,
die
vor
Erreichen
der
Altersgrenze
aus
dem
Unternehmen
ausgeschieden
waren
und
noch
keine
Rentenleistungen
erhielten
(
suspendierte
Mitglieder
),
und
etwa
188000
Rentenempfänger
. [EU]
As
at
31
March
2011
,
the
RMPP
had
approximately
436000
members
,
of
which
approximately
130000
were
current
employees
accruing
benefits
in
the
scheme
(active
members
),
approximately
118000
were
former
employees
who
had
left
service
before
retirement
age
and
not
yet
drawn
pension
benefits
(deferred
members
)
and
approximately
188000
were
pensioners
.
Ausnahmeregelung
für
Personen
,
die
im
Aufnahmemitgliedstaat
aus
dem
Erwerbsleben
ausgeschieden
sind
,
und
ihre
Familienangehörigen
[EU]
Exemptions
for
persons
no
longer
working
in
the
host
Member
State
and
their
family
members
bei
einer
Altersrente
,
wenn
die
in
den
Buchstaben
c
bis
e
genannten
Dienstzeiten
insgesamt
folgende
Mindestzeit
ergeben:
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
April
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
,
oder
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
März
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
in
the
case
of
old-age
pension
,
if
the
period
of
service
,
mentioned
in
sub
points
(c)
to
(e),
amounts
in
total
to
at
least:
10
years
for
dismissed
from
service
before
1
April
1983
,
or
15
years
for
dismissed
from
service
after
31
March
1983
;
bei
einer
Altersrente
,
wenn
die
in
den
Buchstaben
c
bis
e
genannten
Dienstzeiten
insgesamt
folgende
Mindestzeit
ergeben:
10
Jahre
bei
Personen
,
die
vor
dem
1.
Januar
1983
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
oder
15
Jahre
bei
Personen
,
die
nach
dem
31
.
Dezember
1982
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
sind
[EU]
in
the
case
of
old-age
pension
,
if
the
period
of
service
,
mentioned
in
sub
points
(c)
to
(e),
amounts
in
total
to
at
least:
10
years
for
dismissed
from
service
before
1
January
1983
,
or
15
years
for
dismissed
from
service
after
31
December
1982
;
Bis
zum
31
.
Dezember
2013
müssen
alle
landwirtschaftlichen
Verschlussbrennereien
aus
dem
Monopol
ausgeschieden
sein
. [EU]
By
31
December
2013
,
all
agricultural
bonded
distilleries
shall
leave
the
Monopoly
.
Da
eines
dieser
Mitglieder
ausgeschieden
ist
,
ernennt
die
Kommission
nach
ordnungsgemäßer
Anhörung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
nun
ein
neues
Mitglied
des
Europäischen
Beratenden
Ausschusses
für
Statistik
- [EU]
As
one
of
these
members
has
resigned
,
the
Commission
,
after
having
duly
consulted
the
European
Parliament
and
the
Council
,
now
has
to
appoint
a
new
member
of
the
ESAC
,
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
die
durch
Frankreich
herbeigeführte
Hinauszögerung
der
Rückforderung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
44
septies
bis
Januar
2005
-
das
heißt
drei
Jahre
nach
der
Gründung
von
FagorBrandt
-
nicht
dazu
geführt
hat
,
ein
Unternehmen
künstlich
am
Leben
zu
erhalten
,
das
andernfalls
aus
dem
Markt
ausgeschieden
wäre
. [EU]
Consequently
,
it
considers
that
the
delay
by
France
in
recovering
the
Article
44
septies
aid
until
January
2005
-
that
is
to
say
,
three
years
after
the
creation
of
FagorBrandt
-
did
not
have
the
effect
of
keeping
artificially
afloat
a
company
which
would
otherwise
have
exited
the
market
.
Damit
wird
gewährleistet
,
dass
bis
zum
Jahr
2035
der
Staat
einen
Teil
dieses
einmaligen
Pauschalbetrags
übernimmt
;
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
dürften
die
letzten
Arbeitnehmer
,
deren
Beschäftigungsverhältnis
noch
vor
der
Übertragung
auf
die
neuen
Anteilseigner
begann
,
aus
dem
Erwerbsleben
ausgeschieden
sein
. [EU]
This
provision
thus
ensures
that
part
of
this
one-off
lump
sum
is
paid
by
the
State
up
to
the
year
2035
,
when
the
last
employees
,
employed
at
the
time
before
the
transfer
to
the
new
shareholders
,
may
retire
.
Das
Vereinigte
Königreich
konnte
keine
genaue
Zahlen
zu
privatwirtschaftlichen
Systemen
vorlegen
,
die
aufgeschobene
Renten
von
Beschäftigten
,
die
vor
1991
ausgeschieden
sind
,
ebenfalls
neu
bewerten
.
Es
versichert
aber
,
dass
eine
deutliche
Mehrheit
der
Systeme
keine
derartige
Neubewertung
vornehme
. [EU]
The
United
Kingdom
was
not
able
to
provide
exact
numbers
of
private
sector
schemes
that
also
offer
deferred
pension
revaluation
for
pre-1991
leavers
but
assures
the
Commission
that
a
clear
majority
of
schemes
do
not
provide
such
revaluation
.
Demnach
werden
auf
dem
Markt
preiswertere
Autos
angeboten
,
als
wenn
die
FSO
vom
Markt
ausgeschieden
wäre
. [EU]
Therefore
,
cheaper
cars
will
be
offered
on
the
market
than
would
be
the
case
if
FSO
left
the
market
[20].
der
nicht
aufgrund
einer
Entlassung
oder
Auflösung
des
Vertrags
aus
disziplinarischen
Gründen
aus
dem
Dienst
ausgeschieden
ist
[EU]
whose
service
is
not
terminated
by
resignation
or
by
cancellation
of
the
contract
for
disciplinary
reasons
der
Stoff
in
unveränderter
Form
ausgeschieden
wird
oder
seine
Metaboliten
nachweislich
kaum
resorbiert
werden
,
oder
[EU]
the
substance
excreted
unchanged
,
or
its
metabolites
can
be
demonstrated
to
be
essentially
not
absorbed
;
or
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgeschieden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners