DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Tejo
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Auf Grundlage einer Risikobewertung wurde jedoch entschieden, dass in einem Betrieb in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo (im Folgenden "der Betrieb") nach wie vor die Gefahr einer Infektion der dort gehaltenen hochwertigen Zuchtstockenten mit der Aviären Influenza besteht, insbesondere durch den möglichen indirekten Kontakt mit Wildvögeln. [EU] However, based on a risk assessment it was decided that high value mallard breeding ducks kept on one holding located in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha continued to be exposed to the potential risk of avian influenza infection, in particular by possible indirect contact with wild birds ('the holding').

Auf Grundlage einer Risikobewertung wurde jedoch entschieden, dass in einem Betrieb in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo (im Folgenden "der Betrieb") nach wie vor die Gefahr einer Infektion der dort gehaltenen hochwertigen Zuchtstockenten mit der Aviären Influenza besteht, insbesondere durch den möglichen indirekten Kontakt mit Wildvögeln. [EU] However, based on a risk assessment it was decided that high value mallard breeding ducks kept on one holding located in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha were still exposed to the potential risk of avian influenza infection, in particular by possible indirect contact with wild birds (the holding).

Darüber hinaus schlagen die Parteien vor, die 10%ige Beteiligung von EDP an Tejo Energia, einem Wettbewerber von EDP, zu veräußern. [EU] In addition, the parties propose to divest EDP's 10 % share in Tejo Energia, one of EDP's competitor.

Das Land hat deshalb beschlossen, die Impfung gegen die Aviäre Influenza als langfristige Maßnahme fortzusetzen, und zwar in Form eines Schutzimpfplans für den gefährdeten Betrieb in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo, in dem solche Stockenten gehalten werden. [EU] Portugal has therefore decided to continue vaccination against avian influenza as a long-term measure by implementing a preventive vaccination plan on the holding at risk in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha that keeps such mallard ducks.

Der Notimpfplan gegen die niedrig pathogene Aviäre Influenza in Portugal, den Portugal der Kommmission zunächst am 25. Januar 2008 und in geänderter Fassung am 31. Januar 2008 vorgelegt hat und der bis zum 31. Juli 2008 in einem Betrieb in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo angewendet werden soll ("der Notimpfplan"), wird genehmigt. [EU] The plan for emergency vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 25 January 2008, in its revised version submitted on 31 January 2008, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2008 (the emergency vaccination plan) is approved.

Der Schutzimpfplan gegen die niedrig pathogene Aviäre Influenza in Portugal, den Portugal der Kommission am 10. September 2008 vorgelegt hat und der bis zum 31. Juli 2009 in einem Betrieb in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo angewendet werden soll ("der Schutzimpfplan"), wird genehmigt. [EU] The plan for preventive vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 10 September 2008, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2009 (the preventive vaccination plan) is approved.

Der Schutzimpfplan gegen die niedrigpathogene Aviäre Influenza in Portugal, den Portugal der Kommission am 28. November 2011 vorgelegt hat und der bis zum 31. Juli 2013 in einem Betrieb in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo angewendet werden soll (im Folgenden "der Schutzimpfplan"), wird genehmigt. [EU] The plan for preventive vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 28 November 2011, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2013 ('the preventive vaccination plan') is approved.

Der Schutzimpfplan gegen die niedrig pathogene Aviäre Influenza in Portugal, den Portugal der Kommission am 8. Januar 2010 vorgelegt hat und der bis zum 31. Juli 2011 in einem Betrieb in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo angewendet werden soll (im Folgenden "der Schutzimpfplan"), wird genehmigt. [EU] The plan for preventive vaccination against low pathogenic avian influenza in Portugal, as submitted by Portugal to the Commission on 8 January 2010, to be implemented on a holding in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha until 31 July 2011 (the preventive vaccination plan) is approved.

die Regionale Landwirtschaftsverwaltung von Ribatejo e Oeste: die concelhos Montijo (freguesias Canha, S. Isidoro de Pegões und Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, (freguesias Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto und Parreira), Constância (freguesia Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul do Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós und Bemposta)." [EU] Regional Direction of Agriculture do Ribatejo e Oeste: concelhos of Montijo (freguesias of Canha, S. Isidoro de Pegões and Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, (freguesias of Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto and Parreira), Constância (freguesia of Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias of Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul do Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós and Bemposta).'

die Regionale Landwirtschaftsverwaltung von Ribatejo e Oeste: die concelhos Montijo (freguesias Canha, S. Isidoro de Pegões und Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, (freguesias Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto und Parreira), Constância (freguesia Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul do Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós und Bemposta)." [EU] Regional Direction of Agriculture of Ribatejo e Oeste: concelhos of Montijo (freguesias of Canha, S. Isidoro de Pegões and Pegões), Coruche, Salvaterra de Magos, Almeirim, Alpiarça, Chamusca, (freguesias of Pinheiro Grande, Chamusca, Ulme, Vale de Cavalos, Chouto and Parreira), Constância (freguesia of Sta Margarida de Coutada), Abrantes (freguesias of Tramagal, S. Miguel do Rio Torto, Rossio ao Sul do Tejo, Pego, Concovoadas, Alvega, S. Facundo, Vale das Mós and Bemposta).'

Direcção de Serviços de Veterinária da Região de Lisboa e Vale do Tejo: todos os concelhos; Direcção de Serviços de Veterinária da Região Centro: concelhos de Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão, Mação, Penamacor e Fundão". [EU] Direcção de Serviços de Veterinária da Região de Lisboa e Vale do Tejo: todos os concelhos; Direcção de Serviços de Veterinária da Região Centro: concelhos de Idanha-a-Nova, Castelo Branco, Proença-a-Nova, Vila Velha de Ródão, Mação, Penamacor e Fundão'.

EDP.2 Verkauf der Beteiligung von EDP an Tejo Energia, [EU] EDP.2 Divestment of EDP's shares in Tejo Energia

Gemäß den geltenden Rechtsvorschriften gehören die folgenden Unternehmen zum SEP: EDP (über EDP Produção und Companhia Portuguesa de Produção de Electridade), Tejo Energia und Turbogás [6]. [EU] According to the applicable legislation, the following companies are integrated in the SEP: EDP (through EDP Produção and Companhia Portuguesa de Produção de Electricidade), Tejo Energia [5], and Turbogás [6].

Nach diesem Notimpfplan beabsichtigt Portugal die Notimpfung in einem Betrieb mit wertvollen Zuchtstockenten in Vila Nova da Barquinha (Ribatejo Norte) in der Region Lisboa e Vale do Tejo; der Plan gilt bis zum 31. Juli 2008 und sieht die Verwendung eines bivalenten Impfstoffs gegen die H5- und H7-Virussubtypen vor. [EU] According to that emergency vaccination plan, Portugal intends to introduce emergency vaccination on one holding in the region of Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha keeping valuable breeding mallard ducks and using a bivalent vaccine directed against avian influenza virus of subtypes H7 and H5 which is to be applied until 31 July 2008.

Region Lisboa e Vale do Tejo: alle Bezirke (distritos) [EU] Região Lisboa e Vale do Tejo: all distritos

'Tejo', der den natürlichen Mindestalkoholgehalt für das betreffende Weinbaugebiet, einen tatsächlichen Alkoholgehalt von 10,5 % vol, einen unveränderlichen Säuregehalt, ausgedrückt in Weinsäure, von mindestens 4 g/l, einen Höchstdruck von 1 bar aufweist und dessen restliche analytische Parameter den für Wein mit geografischer Angabe im allgemeinen festgesetzten Werten entsprechen. [EU] Term reserved for "Tejo" PGI wine that has a minimum natural alcohol strength required for the wine growing zone in question, an actual alcoholic strength maximum of 10,5 % vol, a fixed acidity expressed in terms of tartaric acid, equal to, or higher than 4 g/l, a maximum pressure of 1 bar and the remaining analytical parameters being in agreement with the values defined for wine with geographical indication in general.

Tejo Energia wird durch das britische Unternehmen International Power, das 45 % der Anteile hält, und das spanische Unternehmen Endesa, das 35 % der Anteile hält, kontrolliert. [EU] Tejo Energia is controlled by the British company International Power, which holds 45 % of the shares, and by the Spanish company Endesa, with 35 % of the shares.

Was neue Erzeugungskapazitäten Dritter angeht, ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass die GuD-Projekte der Wettbewerber mit Unsicherheit behaftet sind und EDP Einfluss auf einen dieser Wettbewerber (Tejo Energia) ausübt. [EU] As regard new generation capacities to be built by third parties, the Commission has come to the conclusion that CCGTs projects by competitors are uncertain and that EDP has influence over one of them (Tejo Energia).

Zwar ist dieser Vorschlag grundsätzlich positiv zu bewerten, er stellt jedoch keineswegs sicher, dass Tejo Energia in Zukunft tatsächlich eine GuD-Anlage bauen wird. [EU] If this is a positive proposal, it does not at all guarantee that Tejo Energia will actually build a CCGT in the future.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners