A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for TFS
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Hinsichtlich
der
Investitionen
in
WRJ-Serwis
durch
TFS
bezweifelte
die
Kommission
,
dass
diese
die
Anforderungen
des
Prinzips
eines
markwirtschaftlich
handelnden
Investors
erfüllt
hätten
. [EU]
As
regards
the
investments
made
in
WRJ-Serwis
by
TFS
,
the
Commission
expressed
doubts
that
they
would
have
met
the
requirements
of
the
market
economy
investor
principle
.
Hinsichtlich
der
Investitionen
von
TFS
in
WRJ
und
der
von
TFS
für
das
Unternehmen
gestellten
Sicherheiten
äußerte
die
Kommission
ernste
Bedenken
,
dass
diese
den
Anforderungen
des
Prinzips
eines
markwirtschaftlich
handelnden
Investors
entsprochen
hätten
. [EU]
As
regards
the
investments
made
in
WRJ
by
TFS
and
the
security
given
to
the
company
by
TFS
,
the
Commission
expressed
strong
doubts
that
they
would
have
met
the
requirements
of
the
market
economy
investor
principle
.
Hinsichtlich
der
Zahlung
der
Energierechnungen
an
die
PSE
weist
Polen
nach
,
dass
die
Garantien
keine
staatliche
Beihilfe
darstellten
,
weil
die
HSCz
der
TFS
für
die
Sicherheiten
entsprechend
dem
Marktwert
,
der
2 %
ihres
tatsächlichen
Wertes
ausmacht
,
einen
entsprechenden
Betrag
gezahlt
habe
. [EU]
As
regards
payment
of
energy
bills
to
PSE
,
Poland
argues
that
the
guarantees
did
not
constitute
state
aid
as
HSCz
paid
TFS
the
market
rate
for
the
sureties
,
amounting
to
2 %
of
their
real
value
.
Im
Austausch
gegen
die
privatrechtlichen
Forderungen
werden
Unternehmensaktien
ausgegeben
,
die
die
Gläubiger
dann
an
den
strategischen
Investor
veräußern
(
eventuell
zusammen
mit
dem
Verkauf
der
HSCz
durch
die
TFS
). [EU]
Company
shares
will
be
issued
in
exchange
for
commercial
receivables
and
will
subsequently
be
sold
by
the
creditors
(possibly
together
with
the
sale
of
HSCz
by
TFS
)
to
a
strategic
investor
.
Im
Ergebnis
des
ersten
Ausschreibungsverfahrens
wurden
die
Holding
LNM
N.V. (
die
jetzt
unter
dem
Namen
Mittal
Steel
firmiert
,
nachstehend
jedoch
"LNM"
genannt
wird
)
und
der
Industrieverband
Donbass
(
nachstehend
"Donbass"
genannt
)
von
der
TFS
und
der
HCz
als
bevorzugte
Bieter
ausgewählt
;
sie
erhielten
das
ausschließliche
Verhandlungsrecht
. [EU]
After
an
initial
tendering
process
,
LNM
holdings
N.V (now
merged
into
Mittal
Steel
but
referred
to
hereinafter
as
'LNM'
)
and
the
Industrial
Union
of
Donbass
(hereinafter
'Donbass'
)
have
been
selected
by
TFS
and
HCz
as
preferred
bidders
to
enter
into
exclusive
negotiations
.
Im
Hinblick
auf
die
von
der
TFS
erteilte
Garantie
vertritt
die
Kommission
gestützt
auf
Praxis
der
Beurteilung
von
Einzelgarantien
die
Auffassung
,
dass
diese
Garantie
keine
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
As
for
the
guarantee
granted
by
TFS
,
the
Commission
finds
that
,
on
the
basis
of
the
Commission's
practice
for
assessing
individual
guarantees
,
it
does
not
constitute
state
aid
.
Im
Oktober
2004
legte
die
TFS
einen
aktualisierten
Geschäftsplan
für
die
HSCz
für
den
Zeitraum
2004
-
2006
(
Indywidualny
Biznes
Plan
-
nachstehend
"IBP"
genannt
)
mit
der
Maßgabe
vor
,
dass
Tätigkeit
und
Vermögenswerte
der
HSCz
in
einem
Unternehmen
zusammengefasst
werden
(
in
das
MH
,
MH
Plus
und
HSCz
eingehen
). [EU]
In
October
2004
TFS
presented
an
updated
Individual
Business
Plan
(hereinafter
referred
to
as
'the
IBP'
)
for
HSCz
for
2004-2006
on
the
assumption
that
HSCz's
operations
and
assets
would
be
reunited
in
one
company
(comprising
MH
,
MH
Plus
and
HSCz
).
Im
Rahmen
des
Pakets
wird
für
MH
([...
zwischen
600
und
650]
Mio
.
PLN
),
MH
Plus
(
ca
.
Mio
.
PLN
),
die
Kokerei
(
ca
. [...]
Mio
.
PLN
),
Rurexpol
und
acht
weitere
Niederlassungen
der
HCz
(
zusammen
ca
. [...]
Mio
.
PLN
)
sowie
HSCz
(
ca
. [...]
Mio
.
PLN
-
diesen
Betrag
erhält
TFS
)
ein
Preis
in
Höhe
von
ca
. [...]
Mio
.
PLN
gezahlt
. [EU]
A
price
of
around
PLN
[...] [...(between 600
and
650)]
million
will
be
paid
as
a
package
for
MH
,
MH
Plus
(about
PLN
[...]
million
),
Koksownia
(about [...]
PLN
million
),
Rurexpol
and
8
other
HCz
subsidiaries
(about
PLN
[...]
million
altogether
) and
HSCz
(about
PLN
[...]
million
).
Mit
Beschluss
vom
Dezember
2003
stimmten
die
Anteilseigner
von
WRJ-Serwis
dem
Erwerb
von
Anteilen
am
Unternehmen
durch
TFS
zu
. [EU]
By
decision
of
December
2003
,
the
shareholders
of
WRJ-Serwis
agreed
that
TFS
could
acquire
shares
in
the
company
.
Nach
einer
neuerlichen
Ausschreibung
im
Jahr
2007
beschloss
TFS
,
WRJ
und
WRJ-Serwis
zu
konsolidieren
,
um
deren
Privatisierung
zu
erleichtern
. [EU]
Following
a
new
invitation
to
tender
sent
out
in
2007
,
TFS
decided
to
consolidate
WRJ
and
WRJ-Serwis
to
make
it
easier
to
privatise
them
.
(
nachstehend
"
TFS
"
genannt
,
eine
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung
,
die
in
der
Stahlbranche
tätig
ist
und
an
der
das
Finanzministerium
mehrheitlich
beteiligt
ist
)
kontrolliert
wird
. [EU]
(hereinafter
referred
to
as
'
TFS
'
, a
limited
liability
company
operating
in
the
steel
industry
which
is
majority
owned
by
the
Treasury
).
Neben
TFS
wurden
Anteile
aus
der
Kapitalerhöhung
auch
von
einem
bestehenden
Anteilseigner
,
PIW
Enpol
Sp
. z o.o.,
und
einem
neuen
Anteilseigner
,
Commplex
Sp
. z o.o., (
beides
Privatunternehmen
)
gezeichnet
. [EU]
Simultaneously
with
TFS
,
shares
in
the
increased
share
capital
were
taken
up
by
one
of
the
existing
shareholders
,
PIW
Enpol
Sp
. z o.o.,
and
a
new
shareholder
,
Commplex
Sp
. z o.o.
Schließlich
war
sie
auch
der
Auffassung
,
dass
die
Investitionen
kaum
dadurch
zu
rechtfertigen
waren
,
dass
TFS
beabsichtigte
,
WRJ
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
privatisieren
. [EU]
Lastly
,
it
took
the
view
that
the
investments
could
hardly
be
justified
by
the
fact
that
TFS
intended
to
privatise
WRJ
at
a
later
date
.
Schließlich
war
TFS
in
der
Lage
,
die
Kontrolle
über
WRJ-Serwis
und
die
Grundstücke
für
die
Errichtung
des
WRJ-Projekts
zu
erlangen
. [EU]
Finally
,
TFS
was
able
to
assume
control
over
WRJ-Serwis
and
the
property
on
which
the
WRJ
project
was
built
.
TFS
begann
2004
mit
der
Suche
nach
einem
strategischen
Investor
für
WRJ
und
WRJ-Serwis
. [EU]
TFS
started
looking
for
a
strategic
investor
for
WRJ
and
WRJ-Serwis
in
2004
.
tFs
die
Parität
vom
Typ
Fisher
zwischen
Land
s
und
Land
t
bezeichnet
[EU]
tFs
denotes
the
Fisher-type
parity
between
country
s
and
country
t
(
"
TFS
"
),
einem
zu
99
,6 %
in
Staatseigentum
stehenden
Unternehmen
. [EU]
('TFS'), a
99
,6 %
State-owned
company
.
TFS
erwarb
diese
Anteile
hauptsächlich
im
Tausch
gegen
Forderungen
von
TFS
an
Huta
Jednoś
;ć. [EU]
TFS
acquired
the
shares
mainly
in
exchange
for
receivables
due
to
TFS
from
Huta
Jednoś
;ć.
TFS
hält
100
%
der
Anteile
an
beiden
Unternehmen
. [EU]
TFS
holds
100
%
of
shares
in
both
companies
.
TFS
leistete
für
die
Anteile
auch
eine
Barzahlung
(
PLN
890000
)
sowie
eine
Sacheinlage
(
Metallspäne
von
Huta
Jednoś
;ć
für
die
weitere
Verarbeitung
,
Übertragungswert
PLN
450000
). [EU]
TFS
also
paid
for
the
shares
in
cash
(PLN
890000
)
and
with
a
contribution
in
kind
(metal
chips
of
Huta
Jednoś
;ć
for
further
processing
;
transfer
value
PLN
450000
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TFS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners