A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lithologisch
lithophil
lithostatisch
litoral
litoraler Bereich
liturgisch
liturgische Farbe
liturgische Schale
liturgischer Jahreskalender
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for Litt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Er
lag
die
ganze
Nacht
wach
und
litt
tausend
Qualen
.
He
lay
awake
all
night
in
torment
.
She
chafed
under
the
unfair
treatment
.
Sie
litt
unter
der
ungerechten
Behandlung
.
Auch
wenn
die
beiden
Verlängerungen
aus
den
in
den
Erwägungsgründen
123
bis
127
erläuterten
Gründen
unterschiedliche
Maßnahmen
darstellen
,
legt
die
Kommission
Wert
auf
folgende
Klarstellung:
Als
die
erste
Verlängerung
notifiziert
wurde
,
litt
die
Region
Umbrien
unter
einer
schwerwiegenden
Wirtschaftskrise
,
die
insbesondere
den
Stahl-
und
Chemiesektor
in
der
Gegend
von
Terni
schwer
in
Mitleidenschaft
gezogen
hatte
. [EU]
Even
though
,
for
the
reasons
explained
above
in
paragraphs
(123)
to
(127),
the
two
extensions
constitute
different
measures
,
the
Commission
deems
it
useful
to
recall
that
,
when
the
first
extension
was
notified
,
Region
Umbria
was
going
through
a
serious
economic
crisis
,
which
affected
in
particular
the
steel
and
chemical
sectors
in
the
Terni
area
.
Da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seit
1999
unter
den
gedumpten
Einfuhren
litt
,
stützte
sich
der
Gewinn
,
der
ohne
gedumpte
Einfuhren
erzielt
werden
könnte
,
auf
die
gewogene
durchschnittliche
Gewinnspanne
der
gleichartigen
Ware
in
den
Jahren
1996
bis
1998
. [EU]
As
the
Community
industry
was
suffering
from
the
dumped
imports
since
1999
,
the
profit
that
could
be
achieved
in
the
absence
of
dumped
imports
was
based
on
the
weighted
average
profit
margin
of
the
like
product
during
the
years
1996
to
1998
.
Da
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
über
längere
Zeiträume
hinweg
unter
anderem
unter
gedumpten
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Kroatien
,
Russland
und
der
Ukraine
litt
und
in
dieser
Zeit
seine
Investitionen
drastisch
zurückschrauben
musste
,
konnte
das
erforderliche
Investitionsniveau
nicht
erreicht
werden
. [EU]
Due
to
extended
periods
during
which
the
CI
was
suffering
,
inter
alia
,
from
dumped
imports
originating
in
Croatia
,
Russia
and
Ukraine
and
during
which
investments
had
to
be
severely
cut
back
[4],
the
necessary
level
of
investment
could
not
be
made
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
die
Fähigkeit
der
kooperierenden
Unionshersteller
zu
Investitionen
litt
,
als
der
Cashflow
im
Bezugszeitraum
mit
Ausnahme
des
Untersuchungszeitraums
deutlich
sank
. [EU]
Following
the
above
,
the
ability
of
the
cooperating
Union
producers
to
invest
became
limited
as
the
cash
flow
significantly
deteriorated
during
the
period
considered
,
except
for
the
IP
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
die
Fähigkeit
der
vier
repräsentativen
Unionshersteller
zu
Investitionen
litt
,
als
der
Cashflow
im
Bezugszeitraum
mit
Ausnahme
des
UZ
deutlich
sank
. [EU]
Following
the
above
,
the
ability
of
the
four
representative
Union
producers
to
invest
became
limited
as
the
cash
flow
significantly
deteriorated
during
the
period
considered
,
except
for
the
IP
.
Darüber
hinaus
litt
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
lange
Jahre
unter
den
Auswirkungen
gedumpter
Einfuhren
und
befindet
sich
derzeit
in
einer
prekären
wirtschaftlichen
Lage
. [EU]
Moreover
,
the
Community
industry
has
suffered
the
effects
of
dumped
imports
for
many
years
and
is
currently
in
a
precarious
economic
situation
.
Darüber
hinaus
litt
der
Wirtschaftszweig
der
Union
lange
Jahre
unter
den
Auswirkungen
gedumpter
Einfuhren
und
befindet
sich
derzeit
in
einer
prekären
wirtschaftlichen
Lage
. [EU]
Moreover
,
the
Union
industry
has
suffered
the
effects
of
dumped
imports
for
many
years
and
is
currently
in
a
precarious
economic
situation
.
Das
Gesamtvolumen
der
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
auf
dem
Unionsmarkt
litt
unter
der
Wirtschaftskrise
. [EU]
The
economic
crisis
had
a
negative
influence
on
the
sales
volume
of
the
product
concerned
on
the
Union
market
.
Den
übermittelten
Angaben
zufolge
litt
der
italienische
Tierhaltungssektor
Ende
der
Achtzigerjahre
unter
einer
sehr
starken
Fragmentierung
der
Produktion
,
die
zu
überholten
und
für
eine
qualitativ
hochwertige
Erzeugung
untauglichen
Strukturen
geführt
hat
. [EU]
According
to
the
information
provided
,
in
the
late
1980s
,
the
livestock
sector
in
Italy
suffered
from
the
excessive
fragmentation
of
production
,
which
resulted
in
out-of-date
structures
,
unsuitable
to
quality
production
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
litt
im
UZ
insbesondere
unter
Ertragseinbußen
infolge
der
gedrückten
Preise
und
einem
weiter
rückläufigen
Marktanteil
. [EU]
The
situation
of
the
Community
industry
is
particularly
marked
in
the
IP
by
a
loss
of
revenue
due
to
depressed
prices
and
further
decreasing
market
share
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
litt
zusätzlich
unter
der
rückläufigen
Entwicklung
der
Preise
und
der
Marktanteile
. [EU]
Moreover
,
it
is
recalled
that
the
Community
industry
suffered
also
from
negative
developments
in
respect
of
prices
and
market
shares
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
litt
unter
den
schadensverursachenden
subventionierten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
Indien
. [EU]
The
Union
industry
has
been
suffering
from
injurious
subsidised
imports
of
the
product
concerned
from
India
.
Deshalb
litt
das
Unternehmen
von
1997
bis
2003
an
erheblichem
Geldmangel
,
was
in
dem
Umstrukturierungsprogramm
seinen
Niederschlag
fand
. [EU]
Therefore
,
between
1997
and
2003
the
company
was
very
short
of
cash
,
which
was
reflected
in
the
restructuring
plan
[10].
Des
Weiteren
litt
der
Konzern
unter
den
Auswirkungen
sehr
hoher
Aufwendungen
für
die
Rentensysteme
seiner
Beschäftigten
in
den
USA
. [EU]
In
addition
,
the
group
felt
the
backlash
from
the
very
high
charges
linked
with
its
employees'
pension
schemes
in
the
United
States
.
Diese
durch
einen
Literaturüberblick
und
eine
taxonomische
Untersuchung
der
Stammvarianten
innerhalb
der
Art
zu
untermauernden
Informationen
können
eventuell
als
Nachweis
der
Unbedenklichkeit
des
betreffenden
Empfänger-
oder
Parentalstamms
dienen
. [EU]
Ces
données
,
complétées
par
un
examen
de
la
litt
érature
et
une
étude
taxinomique
de
la
variation
de
la
souche
au
sein
de
l'espèce
,
peuvent
permettre
de
prouver
l'innocuité
de
la
souche
réceptrice
ou
parentale
concernée
.
Dies
geht
auf
die
Tatsache
zurück
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
an
den
Wettbewerb
durch
die
preisbestimmenden
gedumpten
US-Einfuhren
anpassen
musste
und
sich
entschloss
,
seine
Marktpräsenz
zu
wahren
,
auch
wenn
seine
Rentabilität
darunter
litt
,
statt
seine
Rentabilität
zu
erhalten
,
dafür
aber
Marktanteile
einzubüßen
. [EU]
This
stems
from
the
fact
that
the
Community
industry
had
to
adapt
to
the
competition
of
price-setting
dumped
US
imports
,
and
chose
to
maintain
their
presence
on
the
market
to
the
detriment
of
their
profitability
,
rather
than
preserving
their
profitability
but
losing
market
shares
.
Dies
geht
auf
die
Tatsache
zurück
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
an
den
Wettbewerb
durch
die
preisbestimmenden
subventionierten
US-Einfuhren
anpassen
musste
und
sich
entschloss
,
seine
Marktpräsenz
zu
wahren
,
auch
wenn
seine
Rentabilität
darunter
litt
,
statt
seine
Rentabilität
zu
erhalten
,
dafür
aber
Marktanteile
einzubüßen
. [EU]
This
stems
from
the
fact
that
the
Community
industry
had
to
adapt
to
the
competition
of
price-setting
subsidised
US
imports
,
and
chose
to
maintain
their
presence
on
the
market
to
the
detriment
of
their
profitability
,
rather
than
preserving
their
profitability
but
losing
market
shares
.
Die
Unbedenklichkeit
des
GVM
ist
nachzuweisen
.
Zu
diesem
Zweck
können
die
Ergebnisse
früherer
Versuche
,
die
Ergebnisse
aus
Literaturrecherchen
oder
nachgewiesene
bisherige
sichere
Anwendungen
des
Organismus
herangezogen
werden
. [EU]
Il
convient
d'apporter
la
preuve
de
la
sécurité
d'utilisation
du
MGM
en
produisant
des
résultats
d'essais
antérieurs
,
des
données
tirées
de
la
litt
érature
ou
des
comptes
rendus
attestant
l'innocuité
de
l'organisme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Litt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners