A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Grundversorgungsleistungen
Grundverständnis
Grundverwaltungsdienst
Grundviskosität
Grundvoraussetzung
Grundwasser
Grundwasserandrang
Grundwasserangebot
Grundwasseranreicherung
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Grundvoraussetzungen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Unerlässliche
Grundvoraussetzungen
,
damit
Filmkritiker
ihre
Positionen
und
ihre
Kriterien
behaupten
können
-
sei
es
gegen
das
Diktat
eines
globalisierten
Film-Geschmacks
,
sei
es
in
Gesellschaften
,
in
denen
kritische
Auseinandersetzungen
unerwünscht
sind
, [G]
These
are
essential
conditions
for
enabling
film
critics
to
assert
their
positions
and
standards
of
judgement
-
whether
against
the
dictate
of
a
globalised
film
taste
or
in
societies
where
critical
discussion
is
undesired
.
Anreiz
für
die
Erzeuger-/Verarbeiterverbände
,
die
sich
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Regelung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
indem
sie
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
lassen
,
die
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
erfüllen
[EU]
Encourage
producer/processor
groups
not
yet
taking
part
in
these
regimes
to
use
the
system
by
registering
the
names
of
products
which
satisfy
the
basic
requirements
for
obtaining
registration
Anreiz
für
die
Erzeuger-/Verarbeiterverbände
,
die
sich
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Regelung
in
Anspruch
zu
nehmen
,
indem
sie
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
lassen
,
die
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
erfüllen
[EU]
Encourage
producer/processor
groups
not
yet
taking
part
in
these
schemes
to
use
the
system
by
registering
the
names
of
products
which
satisfy
the
basic
requirements
for
obtaining
registration
Anreiz
für
Vereinigungen
von
Erzeugern
und
Verarbeitern
,
die
sich
in
den
betreffenden
Gebieten
noch
nicht
an
diesen
Regelungen
beteiligen
,
die
Namen
von
Erzeugnissen
eintragen
zu
lassen
,
die
den
Grundvoraussetzungen
für
die
Eintragung
genügen
. [EU]
Encourage
producer/processor
groups
not
yet
taking
part
in
these
schemes
to
register
the
names
of
products
which
satisfy
the
basic
requirements
,
Aufgrund
der
Erfassung
der
biometrischen
Identifikatoren
im
Visa-Informationssystem
(
VIS
)
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
das
Visa-Informationssystem
(
VIS
)
und
den
Datenaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
Visa
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
(
VIS-Verordnung
)
sollte
das
persönliche
Erscheinen
des
Antragstellers
-
zumindest
bei
der
ersten
Beantragung
eines
Visums
-
zu
den
Grundvoraussetzungen
für
die
Beantragung
eines
Visums
gehören
. [EU]
Because
of
the
registration
of
biometric
identifiers
in
the
Visa
Information
System
(VIS)
as
established
by
Regulation
(EC)
No
767/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
9
July
2008
concerning
Visa
Information
System
(VIS)
and
the
exchange
of
data
between
Member
States
on
short-stay
visas
(VIS
Regulation
) [5],
the
appearance
of
the
applicant
in
person
-
at
least
for
the
first
application
-
should
be
one
of
the
basic
requirements
for
the
application
for
a
visa
.
Da
der
Antrag
des
Königreichs
Schweden
die
Grundvoraussetzungen
von
Artikel
114
Absatz
5
nicht
erfüllt
,
besteht
für
die
Kommission
keine
Notwendigkeit
,
die
Voraussetzungen
von
Artikel
114
Absatz
6
zu
prüfen
. [EU]
Since
the
request
made
by
the
Kingdom
of
Sweden
does
not
fulfil
the
basic
conditions
set
out
in
Article
114
(5),
there
is
no
need
for
the
Commission
to
verify
the
conditions
in
Article
114
(6).
Daher
sollte
das
persönliche
Erscheinen
des
Antragstellers
-
zumindest
bei
der
ersten
Beantragung
eines
Visums
-
zu
den
Grundvoraussetzungen
für
die
Erteilung
eines
Visums
gehören
,
wobei
gleichzeitig
die
biometrischen
Identifikatoren
im
VIS
erfasst
werden
. [EU]
Therefore
,
the
personal
appearance
of
the
applicant
-
at
least
for
the
first
application
-
should
be
one
of
the
basic
requirements
for
issuing
a
visa
with
the
registration
of
biometric
identifiers
in
the
VIS
.
Der
Europäische
Rat
stellte
auf
seiner
Tagung
vom
8.
und
9.
März
2007
in
Brüssel
fest
,
dass
die
allgemeine
und
die
berufliche
Bildung
Grundvoraussetzungen
für
ein
gut
funktionierendes
Wissensdreieck
(
Bildung
–
;
Forschung
–
;
Innovation
)
sind
und
maßgeblich
zur
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
beitragen
. [EU]
The
Brussels
European
Council
of
8
and
9
March
2007
noted
that
education
and
training
are
prerequisites
for
a
well-functioning
knowledge
triangle
(education-research-innovation)
and
play
a
key
role
in
boosting
growth
and
jobs
.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
1
wird
unter
folgenden
Grundvoraussetzungen
ausgezahlt:
[EU]
The
financial
contribution
from
the
Community
as
referred
to
in
Article
1
shall
be
paid
on
the
basis
of:
die
Grundvoraussetzungen
für
das
System
zur
Identifizierung
landwirtschaftlicher
Parzellen
und
ihre
Definition
[EU]
the
basic
features
of
the
identification
system
for
agricultural
parcels
and
their
definition
Diese
Genehmigung
basierte
auf
einigen
Grundvoraussetzungen
,
die
Teil
des
geprüften
Dossiers
waren
. [EU]
This
authorisation
was
based
on
a
number
of
basic
conditions
which
formed
part
of
the
dossier
examined
.
Dies
sind
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Herstellung
oder
den
Ausbau
von
grenzübergreifenden
Kontakten
. [EU]
These
are
pre-conditions
for
establishing
or
developing
cross-border
contacts
.
Grundvoraussetzungen
[EU]
Basic
conditions
Grundvoraussetzungen
(
Mindestalter
für
Triebfahrzeugführer
, ...) [EU]
Basic
conditions
(minimum
age
for
drivers
, ...)
Grundvoraussetzungen
sind
die
Einrichtung
und
Aktivierung
der
Verarbeitung
des
Datenroamingverkehrs
im
besuchten
Netz
und
die
Anforderung
,
die
manuelle
oder
automatische
Auswahl
eines
besuchten
Netzes
nicht
zu
unterbinden
. [EU]
Basic
requirements
are
the
implementation
and
activation
of
the
processing
of
data
roaming
traffic
in
the
visited
network
and
the
requirement
not
to
prevent
the
manual
or
automatic
selection
of
a
visited
network
.
Im
Bereich
Instandhaltung
und
Technik
enthält
der
Maßnahmenplan
zahlreiche
offene
Fragen
, z. B.
ETOPS
,
Technik
und
Fachliteratur
,
die
Grundvoraussetzungen
für
einen
sicheren
Flugbetrieb
und
eine
ordnungsgemäße
Instandhaltung
darstellen
. [EU]
In
the
area
of
maintenance
and
engineering
the
action
plan
contains
a
lot
of
open
items
like
ETOPS
,
Engineering
,
Technical
Library
,
which
are
elementary
basic
conditions
for
a
safe
flight
operation
or
for
the
orderly
functioning
of
maintenance
.
In
der
Bürgschaftsmitteilung
legt
die
Kommission
unter
Ziffer
4.3
sechs
Grundvoraussetzungen
fest
,
anhand
derer
sie
ermitteln
kann
,
ob
eine
Staatsgarantieregelung
eine
staatliche
Beihilfe
bildet
. [EU]
Point
4.3
of
the
Guarantees
Notice
lays
down
six
conditions
on
the
basis
of
which
the
Commission
will
assess
whether
a
State
guarantee
scheme
constitutes
State
aid
.
Sie
erfüllen
daher
nicht
die
Grundvoraussetzungen
für
die
Anwendung
der
DIS-Regelung
. [EU]
Sand
dredgers
therefore
cannot
meet
the
basic
conditions
for
applying
for
the
DIS
regime
.
Sie
sind
zugleich
die
Grundvoraussetzungen
für
den
europaweiten
Datenaustausch
. [EU]
They
are
also
the
basic
preconditions
for
the
European-wide
data
exchange
.
Solche
Grundvoraussetzungen
sollten
die
Entwicklung
unterschiedlicher
Geschäftsmodelle
für
eine
zeitweilige
oder
dauerhafte
Bereitstellung
lokaler
Datenroamingdienste
ermöglichen
. [EU]
Such
basic
requirements
should
allow
the
development
of
different
business
models
for
providing
local
data
roaming
services
,
either
on
temporary
or
permanent
basis
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grundvoraussetzungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners