DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

83 results for Good.
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Ich glaube, wir machen eine Programmänderung beim Mittagessen - das sieht hier alles wenig appetitlich aus. Gehen wir über die Straße zu Chipotle. I'm going to call a lunch audible - nothing here looks good. Let's walk across the street to Chipotle.

Es taugt nicht viel. It isn't much good.

Damit ist es endgültig aus. That's over for good.

Das war wohl nichts. That's not much good.

Die Nachricht ist gut. The news is good.

Es hätte keinen Zweck. It would be no good.

Es ist mir gut bekommen. It did me good.

Hört sich gut an. That sounds good.

Anfang 1960 wurde dann festgelegt, dass die Aufgaben der Ersatzdienstpflichtigen dem Allgemeinwohl dienen müssen. [G] At the beginning of 1960, it was stipulated that the tasks of those on substitute service must serve the common good.

Das erzwungene Konsumverhalten tut weder der Kunst noch den Betrachtern gut. [G] This compulsive consumer behaviour does neither art nor the viewer any good.

Die erste Märklin-Eisenbahn, Zwieback bei der Oma, Kölln-Flocken zum Frühstück, Bastelversuche mit Uhu und der Teddybär von Steiff ... fast alles kennt man, und es war und ist noch heute gut, der Standard ist geblieben. [G] The first Märklin model railway, rusks at Grandma's, Kölln-Flocken for breakfast, attempts to mend the Steiff teddy bear with Uhu ... almost all are familiar, and all were and still are good. The standard has been maintained.

Die Foren förderten ein gegenseitiges Verständnis und initiierten Arbeitsgruppen, in denen beide Seiten sich für ihr gemeinsames Wohl einsetzen. [G] The forums promoted mutual understanding and initiated working groups in which both sides could work for the common good.

"Ein bisschen weniger München wäre gut." Der "Spezialist für Heimat" liebt nur einen Ort: das Oktoberfest, wo sein bester Film entstand. [G] "A little less Munich would be good." This "homeland specialist" loves only one place: the Oktoberfest, the location of his best film.

Gewalt ist eine Seltenheit geworden, und die Stimmung ist gut. [G] Violence has become rare, and the atmosphere is good.

Ihre Vorlage war Johann Nepomuk Della Croces Bild der Familie Mozart von 1780, auf dem die Hauptperson nicht besonders gut getroffen ist. [G] Her model was Johann Nepomuk Della Croce's portrait of the Mozart family from 1780, in which the likeness of the main figure is not particularly good.

Lange Zeit stand Murkudis im Schatten seines "Meisters" und wurde stilistisch als "Lang Nr. 2" eingeordnet; das ist endgültig vorbei. [G] Murkudis stood in his "master's" shadow for a long time, and his style was regarded as being "Lang No. 2"; those times are gone for good.

Noch im September 1929 setzte sich Benn in seiner Eigenschaft als Korrspondent der Pariser Literaturzeitschrift Bifur - wenn auch vergeblich - für Brecht ein: "Ich habe also Herrn Brecht gebeten, mir den Lindbergh-Flug zu schicken, er hat es getan, ich habe es mir durchgelesen und finde es recht nett. ... Es ist vielleicht besonders geeignet, da es ja zum Schluss in Paris Bourget spielt." [G] In his capacity as a correspondent for the Parisian literary magazine Bifur, Benn was still - if vainly - supporting Brecht in September 1929: I therefore asked Mr. Brecht to send me Der Lindbergh-Flug (Lindbergh's Flight), which he did, I have read it and find it pretty good. ... It may be particularly suitable because it is set in Paris Bourget at the end."

Tatsächlich veränderten sie das Bild der Stadt nachhaltig. [G] These bones were to change the shape of the city for good.

Und allen Öko-Designern gilt Langlebigkeit als höchste Tugend. [G] And for all eco-designers, longevity is the highest good.

Und die Chancen, dass es auch hier bald läuft stehen gut. [G] The chances of them soon doing well in Berlin are also looking good.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners