DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Genotyp
Search for:
Mini search box
 

33 results for Genotyp
Word division: Ge·no·typ
Tip: Conversion of units

 German  English

0,130 IE/ml (zweiter Internationaler Standard für HBsAg, Subtyp adw2, Genotyp A, NIBSC-Code 00/588) [EU] 0,130 IU/ml (Second International Standard for HBsAg, subtype adw2, genotype A, NIBSC code: 00/588)

ab dem Datum, ab dem alle männlichen Zuchttiere im Haltungsbetrieb zum Genotyp ARR/ARR zählen und alle weiblichen Zuchttiere zumindest ein ARR-Allel und kein VRQ-Allel aufweisen, sofern die TSE-Tests aller folgenden, mehr als 18 Monate alten Tiere in diesem 2-Jahres-Zeitraum negativ ausfallen: [EU] the date when all breeding rams on the holding are of ARR/ARR genotype and all breeding ewes carry at least one ARR allele and no VRQ allele, provided that during the two-year period, negative results are obtained from TSE testing of the following animals over the age of 18 months:

ab dem Datum, ab dem alle männlichen Zuchttiere im Haltungsbetrieb zum Genotyp ARR/ARR zählen und alle weiblichen Zuchttiere zumindest ein ARR-Allel und kein VRQ-Allel besitzen, sofern die TSE-Tests aller folgenden, mehr als 18 Monate alten Tiere in diesem 3-Jahres-Zeitraum negativ ausfallen: [EU] the date when all breeding rams on the holding are of ARR/ARR genotype and all breeding ewes carry at least one ARR allele and no VRQ allele, provided that during the three-year period, negative results are obtained from TSE testing of the following animals over the age of 18 months:

abgesehen von den sich aus der Ableitung ergebenden Unterschieden, in der Ausprägung der wesentlichen Merkmale, die sich aus dem Genotyp oder der Kombination von Genotypen der Ursprungssorte ergeben, der Ursprungssorte entspricht. [EU] except for the differences which result from the act of derivation, it conforms to the initial variety in the expression of the essential characteristics that result from the genotype or combination of genotypes of the initial variety.

Bei jedem positiven TSE-Fall bei Schafen wird der Genotyp des Prionproteins bestimmt. [EU] The prion protein genotype shall be determined for each positive TSE case in sheep.

Bei jedem positiven TSE-Fall bei Schafen wird der Prionprotein-Genotyp der Kodone 136, 154 und 171 bestimmt. [EU] The prion protein genotype for the codons 136, 154 and 171 shall be determined for each positive TSE case in sheep.

bei Nachweis Aviärer Influenza in einem Schlachthof oder einem Transportmittel: Angaben zum Genotyp des verantwortlichen Virus [EU] in the case of detection of avian influenza in a slaughterhouse or means of transport, the genetic type of virus responsible

Der Genotyp und, soweit möglich, die Rasse jedes Schafes, das positiv auf TSE getestet oder gemäß Kapitel A Teil II Ziffern 8.1 und 8.2 einer Stichprobenuntersuchung unterzogen wurde. [EU] The genotype, and where possible the breed, of each ovine animal either found positive to TSE or sampled in accordance with Chapter A, Part II, points 8.1. and 8.2.

Die Mitgliedstaaten können beschließen, den Prionprotein-Genotyp von Schafen zu bestimmen, die getötet wurden und beseitigt werden sollen [EU] Member States may decide to determine the prion protein genotype of ovine animals which have been killed and destroyed

durch die sich aus einem bestimmten Genotyp oder einer bestimmten Kombination von Genotypen ergebende Ausprägung der Merkmale definiert [EU] defined by the expression of the characteristics resulting from a given genotype or combination of genotypes

durch die sich aus einem bestimmten Genotyp oder einer bestimmten Kombination von Genotypen ergebende Ausprägung der Merkmale definiert werden kann [EU] defined by the expression of the characteristics resulting from a given genotype or combination of genotypes

ein Mitgliedstaat kann entscheiden, die bei den Ermittlungen gemäß Nummer 1 Buchstabe b zweiter und dritter Gedankenstrich identifizierten Tiere nicht zu töten und zu beseitigen, sofern es schwierig ist, für einen bekannten Genotyp Ersatztiere zu finden, oder sofern das ARR-Allel in der Zucht oder dem Betrieb selten vorkommt, oder wo dies zur Vermeidung von Inzucht oder aufgrund der Abwägung aller epidemiologischen Faktoren erforderlich erscheint. [EU] a Member State may decide not to kill and destroy the animals, identified by the inquiry referred to in the second and third indents of point 1(b) where it is difficult to obtain replacement ovine animals of a known genotype or where the frequency of the ARR allele within the breed or holding is low, or where it is deemed necessary in order to avoid inbreeding, or based on a reasoned consideration of all the epidemiological factors.

Es wird ein einheitliches Zertifizierungssystem geschaffen, nach dem der Genotyp jedes einzelnen Tieres, von dem im Rahmen des Züchtungsprogramms eine Probe genommen wird, anhand seiner individuellen Identifikationsnummer zertifiziert wird. [EU] A system of uniform certification shall be established in which the genotype of each animal sampled under the breeding programme is certified by reference to its individual identification number.

Für die Zwecke dieser Verordnung bezeichnet OsHV-1 μ;var einen Genotyp des Virus Ostreides Herpesvirus 1 (OsHV-1), der auf der Grundlage der Daten einer Teilsequenz definiert ist, die eine systematische Löschung von 12 Basenpaaren im ORF 4 des Genoms im Vergleich zu OsHV-1 zeigen (GenBank # AY509253). [EU] For the purposes of this Regulation, OsHV-1 μ;var means a genotype of the virus Ostreid herpesvirus-1 (OsHV-1) which is defined on the basis of partial sequence data exhibiting a systematic deletion of 12 base pairs in ORF 4 of the genome in comparison with OsHV-1 (GenBank # AY509253).

Für jeden positiven TSE-Befund bei Hirschartigen ist der Prionprotein-Genotyp gemäß den Leitlinien des gemeinschaftlichen Referenzlaboratoriums für TSE zu ermitteln. [EU] The prion protein genotype shall be determined for each positive finding of TSE in cervids in accordance with the guidelines of the Community Reference Laboratory for TSEs.

Gelangt man aufgrund der Tatsache, dass in einer Kultur keine F2-Männchen mit dem behandelten Chromosom (Wildtyp) beobachtet werden, zu der Annahme, dass das F2-Weibchen Träger eines Letalgens im väterlichen X-Chromosom ist, sind die Töchter dieses Weibchens mit dem gleichen Genotyp zu testen, um festzustellen, ob die Letalität auch in der nächsten Generation wieder auftritt. [EU] If a culture appears to have arisen from an F1 female carrying a lethal in the parental X-chromosome (i.e. no males with the treated chromosome are observed) daughters of that female with the same genotype should be tested to ascertain whether the lethality is repeated in the next generation.

Genotypen 1-4: > 20 Proben (einschließlich nicht-A-Subtypen von Genotyp 4) [EU] Genotypes 1 ; 4: ; 20 samples (including non-a sub-types of genotype 4)

Genotypen 1-4: > 20 Proben je Genotyp (einschließlich nicht-A-Subtypen von Genotyp 4) [EU] Genotype 1-4: > 20 samples per genotype (including non-a sub-types of genotype 4)

Genotyp/Subtyp-Bestimmung/Effizienz der quantitativen Bestimmung [EU] Genotype/subtype detection/quantification efficiency

Genotyp und Art für jedes einzelne Tier mit positivem TSE-Befund. [EU] The genotype and species of each cervid found positive for TSE.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners