DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for Flugsicherheitssauschuss
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

ACAA wurde zur Berichterstattung über die Neuzulassung von Luftfahrtunternehmen vor dem Flugsicherheitssauschuss gebeten. [EU] The ACAA was invited to the Air Safety Committee to report on the recertification of air carriers.

Das in Albanien zugelassene Luftfahrtunternehmen Albanian Airlines wurde zur Stellungnahme vor den Flugsicherheitssauschuss geladen und am 9. November 2011 in Anwesenheit der ACAA gehört. [EU] The air carrier Albanian Airlines certified in Albania was invited to the Air Safety Committee and heard on 9 November 2011 in the presence of ACAA.

Das in Albanien zugelassene Luftfahrtunternehmen Belle Air wurde zur Stellungnahme vor den Flugsicherheitssauschuss geladen und am 9. November 2011 in Anwesenheit der ACAA gehört. [EU] The air carrier Belle Air certified in Albania was invited to the Air Safety Committee and heard on 9 November 2011 in the presence of ACAA.

Das INAVIC teilte dem Flugsicherheitssauschuss mit, dass die fortlaufende Aufsicht über TAAG Angolan Airlines intensiviert worden sei. [EU] INAVIC informed the Air Safety Committee that it has further consolidated the continuous surveillance of TAAG Angolan Airlines.

Der Flugsicherheitssauschuss nahm den Fortschrittsbericht zur Kenntnis. [EU] The Air Safety Committee took note of the progress report.

Der Flugsicherheitssauschuss nahm diese Entscheidung der zuständigen albanischen Behörde zur Kenntnis. [EU] The Air Safety Committee took note of this decision of the competent authorities of Albania.

Der Flugsicherheitssauschuss nahm zur Kenntnis, dass die zuständigen Behörden Albaniens (DGCA) der EASA bereits einen Plan zur Mängelbehebung vorgelegt haben. [EU] The Air Safety Committee took note that the competent authorities of Albania (DGCA) have already submitted an action plan to EASA.

Die zuständigen Behörden der Republik Kongo äußerten sich gegenüber dem Flugsicherheitssauschuss schriftlich zu den zur Ausräumung des schweren Sicherheitsbedenkens der ICAO ergriffenen Maßnahmen sowie zu anderen im USOAP-Auditbericht der ICAO genannten Mängeln. [EU] The competent authorities of the Republic of Congo have made written submissions to the Air Safety Committee regarding measures taken to resolve the significant safety concern raised by ICAO as well as other non compliances stated in the ICAO USOAP audit report.

Die zuständigen Behörden Lettlands teilten dem Flugsicherheitssauschuss mit, dass sie aufgrund der schweren Bedenken bezüglich der Sicherheit des Betriebs und der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit der von Aviation Company Inversija betriebenen Luftfahrzeuge des Musters IL-76 am 26. Februar 2010 beschlossen hätten, die Luftfahrzeuge aus dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis von Aviation Company Inversija zu streichen, und dass das Luftverkehrsbetreiberzeugnis am 16. März 2010 ausgesetzt worden sei. [EU] Finally, the competent authorities of Latvia informed the Air Safety Committee that following serious concerns about the safety of the operations and the continuing airworthiness of aircraft of type IL-76 operated by air carrier Aviation Company Inversija, they decided on 26 February 2010 to remove the aircraft from the AOC held by the air carrier Aviation Company Inversija and that the AOC was suspended on 16 March 2010.

Durch Informationen von Eurocontrol hat der Flugsicherheitssauschuss erfahren, dass alle drei Luftfahrtunternehmen, VIM AVIA (VIM AIRLINES), YAKUTIA und TATARSTAN AIRLINES, auch nach dem 2. November 2011 mehrere Flüge in die EU durchgeführt haben. [EU] On the basis of information presented by Eurocontrol, the Air Safety Committee learned that all three air carriers ; VIM AVIA (VIM AIRLINES), YAKUTIA and TATARSTAN AIRLINES have actually operated various flights into the EU still after November 2, 2011.

Ferner ist dem Flugsicherheitssauschuss mitgeteilt worden, dass das Luftfahrtunternehmen AERO RENT, dem das Luftverkehrsbetreiberzeugnis von der FATA entzogen wurde, auch nach dem Datum der diesbezüglichen Entscheidung kommerzielle Flüge von der EU aus durchgeführt hat. [EU] The Air Safety Committee was also informed that one air carrier ; AERO RENT, whose AOC was revoked by FATA performed commercial flights departing from the EU after the date of the decision of revocation.

Im Einzelnen unterrichtete die DGCA den Flugsicherheitssauschuss über eine Verringerung der Flotte von drei auf zwei Luftfahrzeuge sowie darüber, dass das Luftfahrzeug des Musters MD-82 mit dem Eintragungskennzeichen ZA-ASA aus dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis von Albanian Airlines gestrichen und am 1. Oktober 2009 abgemeldet worden sei. [EU] In particular the DGCA informed the Air Safety Committee that the fleet was reduced from 3 to 2 aircraft and that the aircraft of type MD-82 with registration ZA-ASA was withdrawn from the AOC of Albanian Airlines and deregistered on 1 October 2009.

In seiner Stellungnahme vor dem Flugsicherheitssauschuss ließ VIM AVIA (VIM AIRLINES) nicht erkennen, dass es über ein funktionierendes Sicherheitsmanagement verfügt, das das Luftfahrtunternehmen in die Lage versetzt, Risiken korrekt und auf geeignete Weise zu ermitteln, zu bewerten, zu steuern und zu überwachen und so einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. [EU] During its presentation in the Air Safety Committee VIM AVIA (VIM AIRLINES) did not show that the air carrier has in place a functioning safety management system which ensures that the operator is capable of correctly identifying, evaluating, managing and controlling risks in an appropriate manner to ensure that it operates safely.

Mit Schreiben vom 3. März 2010 wurde AlMasria Universal Airlines zur Stellungnahme vor dem Flugsicherheitssauschuss aufgefordert. [EU] By letter of 3 March 2010, the air carrier AlMasria Universal Airlines was invited to the Air Safety Committee to present its comments.

Mit Schreiben vom 3. März 2010 wurde Midwest Airlines zur Stellungnahme vor dem Flugsicherheitssauschuss aufgefordert. [EU] By letter of 3 March 2010, the air carrier Midwest Airlines was invited to the Air Safety Committee to present its comments.

Nach Prüfung der von VIM AVIA (VIM AIRLINES) vorgelegten Unterlagen und dessen Anhörung im Flugsicherheitssauschuss haben die Kommission und der Ausschuss Zweifel an der Fähigkeit des Luftfahrtunternehmens geäußert, den Flugbetrieb in die Europäische Union wieder aufzunehmen, solange nicht die erforderlichen Nachweise vorliegen, dass das Unternehmen umfassende Korrektur- und Abhilfemaßnahmen ergriffen hat, um im Rahmen von SAFA-Inspektionen und der fortlaufenden Überwachungstätigkeit der FATA festgestellte Mängel dauerhaft zu beheben. [EU] Having examined the documentation submitted by this air carrier and having listened to its presentations in the Air Safety Committee, the Commission and the Air Safety Committee have expressed doubts about the capability of VIM AVIA (VIM AIRLINES) to resume operations into the European Union unless and until they have received the necessary documented evidence that it has fully implemented corrective and remedial actions to address any findings resulting from both SAFA and continuous surveillance activities of FATA in a sustainable manner.

Portugal teilte dem Flugsicherheitssauschuss mit, dass das Unternehmen White seine Leistung leicht verbessert hat. [EU] Portugal informed the Air Safety Committee about some improvement of the performance of the air carrier White.

Vor dem Flugsicherheitssauschuss hat Motor Sich durch mangelnde Transparenz und unzureichende Kommunikation hinsichtlich seiner Flüge in die Gemeinschaft erkennen lassen, dass ihm die Fähigkeit fehlt, die festgestellten Sicherheitsmängel zu beheben. [EU] During its presentation to the Air Safety Committee, Motor Sich demonstrated a lack of ability to address the safety deficiencies detected through a lack of transparency and of adequate communication regarding its operations into the Community.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners