A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Chanterelle
Chanteuse
Chantilly-Sauce
Chanukka
Chaos
Chaos Computer Club
Chaostheorie
Chaostruppe
Chaot
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Chaos
|
Chaos
Word division: Cha·os
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Am
Hochzeitsmorgen
herrschte
bei
uns
zu
Hause
Chaos
.
It
was
bedlam
at
our
house
on
the
morning
of
the
wedding
.
Plötzlich
brach
das
Chaos
aus
.
All
of
a
sudden
bedlam
broke
out/loose
.
Von
Anfang
an
herrschte
völliges
Chaos
.
They
were
in
total
disarray
from
the
start
.
Ihr
Leben
ist
das
reinste
Chaos
.
Her
life
is
a
mess
.
Sein
Zimmer
war
ein
furchtbares
Chaos
.
His
room
was
a
ghastly
mess
.
Aber
im
Gütesiegelwirrwarr
verbergen
sich
zahlreiche
vermeintlich
umweltbewusste
Reiseangebote
. [G]
Behind
the
chaos
of
the
various
environmental
labels
lies
a
plethora
of
supposedly
environmentally
sensitive
travel
offers
.
Das
Dickicht
der
Pflanzen
,
ihre
scheinbar
chaotischen
Strukturen
erinnern
an
das
historisch
gewachsene
Chaos
fernöstlicher
Städtebilder
. [G]
The
thicket
of
plants
with
their
seemingly
chaotic
structures
are
reminiscent
of
the
urban
chaos
that
has
developed
in
the
course
of
history
which
is
evident
in
pictures
of
Far
Eastern
cities
.
Eine
solche
Orientierung
ist
außerordentlich
hilfreich
.
Sie
entlässt
allerdings
Politik
und
Fachwelt
nicht
aus
der
Verantwortung
,
auch
danach
zu
fragen
,
wie
denn
die
Drosselung
im
Detail
räumlich
gestaltet
werden
kann
,
und
insbesondere
auch:
wie
denn
der
bereits
vorhandene
Siedlungsbrei
nachgebessert
werden
kann
.
Vielleicht
sogar
,
ob
der
Siedlungsbrei
nicht
an
der
einen
oder
anderen
Stelle
auch
einmal
zurückgebaut
werden
muss
. [G]
While
this
guidance
is
exceptionally
helpful
,
it
does
not
release
politicians
and
experts
from
their
responsibility
for
finding
ways
to
shape
this
reduced
consumption
at
the
micro
level
and
in
particular
,
to
address
the
urban
chaos
resulting
from
previous
sprawls
.
They
also
need
to
decide
whether
the
existing
structural
confusion
could
be
reversed
to
some
extent
.
Für
Aufregung
sorgte
der
kantige
Polsterstuhl
"
Chaos
"
,
ungemütlich
mit
kleiner
Sitzfläche
für
"nervöses
Sitzen"
(
Grcic
),
mit
dem
der
Designer
einen
Gegenentwurf
zu
den
ausufernden
Sofalandschaften
in
Kaufhäusern
lieferte
,
denn
,
sagt
Grcic
"Komfort
macht
träge"
. [G]
His
"
Chaos
"
caused
quite
a
stir:
it's
an
angular
,
uncomfortable
upholstered
chair
with
a
small
seat
for
"nervous
sitting"
,
as
Grcic
puts
it
,
and
diametrically
opposed
to
the
outsized
sofa-scapes
you
find
in
department
stores
-
for
,
aphorizes
the
designer
,
"comfort
breeds
lethargy
."
In
"Das
Lächeln
der
Tiefseefische"
von
Till
Endemann
sucht
der
junge
Protagonist
im
Chaos
seines
Familienlebens
mit
einem
trinkenden
Vater
und
der
alleinerziehenden
Schwester
nach
seinem
eigenen
Weg
ins
Leben
. [G]
In
"Smile
of
the
Monster
Fish"
(Das
Lächeln
der
Tiefseefische
)
by
Till
Endemann
the
young
protagonist
seeks
his
own
way
in
life
through
the
chaos
of
his
family
life
with
a
father
who
drinks
and
a
sister
who
is
a
single
mother
.
"Sicherlich
auch
,
weil
ich
mutiger
geworden
bin
,
jetzt
Grobheit
und
Chaos
,
aber
auch
totale
Schlichtheit
zulasse"
,
meint
Thärichen
. [G]
"Surely
because
I've
become
more
courageous
and
now
let
in
not
only
coarseness
and
chaos
but
also
total
simplicity"
,
says
Thärichen
.
Sowohl
das
totale
Bühnen
chaos
eines
Christoph
Schlingensiefs
wie
die
architektonische
Abstraktion
Olaf
Altmanns
,
die
hochästhetische
Kunstwelt
Jürgen
Roses
wie
der
Scherenschnitt-Symbolismus
Robert
Wilsons
können
sich
künstlerisch
frei
entfalten
. [G]
Here
the
total
stage
chaos
of
Christoph
Schlingensief
,
the
architectural
abstraction
of
Olaf
Altmann
,
the
extremely
aestheticised
world
of
Jürgen
Rose
as
well
as
the
silhouette
symbolism
of
Robert
Wilson
all
find
a
place
for
free
artistic
development
.
Und
die
neue
Sehnsucht
nach
Maßstäben
im
Welten
chaos
trifft
sich
mit
der
Sehnsucht
nach
dem
wärmenden
Katholizismus
des
Papstes
,
der
hinter
seiner
intellektuellen
Schärfe
lebt
. [G]
And
the
new
longing
for
norms
in
the
world's
chaos
coincides
with
the
heart-warming
Catholicism
of
this
Pope
that
lives
behind
his
intellectual
brilliance
.
Eine
Parallelschaltung
mehrerer
dieser
Prozesse
ist
daher
ausgeschlossen
,
da
dies
zu
Instabilität
,
Chaos
und
Behinderung
des
Betriebs
führen
würde
. [EU]
This
precludes
putting
several
of
those
processes
in
parallel
an
approach
that
would
lead
to
unstable
and
confusing
and
operationally
hampering
situations
.
Somit
ist
eine
Parallelschaltung
mehrerer
dieser
Prozesse
ausgeschlossen
,
eine
Herangehensweise
,
die
zu
Instabilität
,
Chaos
und
Behinderung
des
Betriebs
führen
würde
. [EU]
This
precludes
putting
several
of
those
processes
in
parallel
,
an
approach
that
would
lead
to
unstable
,
confusing
and
operationally
hampering
situations
.
Stellte
Milizen
auf
,
die
im
Februar
2011
MDC-Anhänger
in
Mbare
angriffen
und
Gewalt
und
Chaos
verursachten
. [EU]
Organised
militias
to
assault
MDC
supporters
in
Mbare
,
leading
to
violence
and
chaos
,
in
February
2011
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Chaos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners