DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

379 ähnliche Ergebnisse für Zhang Lin
Einzelsuche: Zhang · Lin
Tipp: Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.

 Deutsch  Englisch

Gefälle {n}; Neigung {f}; Neigungsgrad {m}; Steigung {f} [geogr.] [anhören] incline; gradient; slope [anhören] [anhören] [anhören]

Hanggefälle {n}; Hangneigung {f} slope gradient

natürliches Gefälle natural slope

Oberflächengefälle {n}; Oberflächenneigung {f} surface slope; surface fall [Br.]

eine Steigung von 5 Prozent; ein Gefälle von 5 Prozent a gradient of one in twenty; a gradient of 5 per cent

Hang {m}; Neigung {f}; Tendenz {f} (zu etw.); Veranlagung {f} [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] bent; yen; propensity [formal] (for sth.); leaning; inclination; tendency; tendence [obs.] (towards sth.); disposition [formal] (to do sth.) [anhören] [anhören] [anhören] [anhören] [anhören]

Neigungen {pl}; Tendenzen {pl}; Veranlagungen {pl} bents; yens; propensities; leanings; inclinations; tendencies; tendences; dispositions

Hang zu etw. Negativem proclivity to/towards sth. (negative)

ein Mann mit einem Hang zur Lyrik und zum Protestieren a man with a yen for poetry and protests

seiner Neigung folgen to follow one's bent

Endstation {f}; Endstelle {f} [transp.] last stop; end of the line [Br.]; terminus [Br.]

Endstationen {pl}; Endstellen {pl} last stops; ends of line; termini

Endstation. Alles aussteigen! End of the line. All change (please) [Br.]

Endstelle. Bitte alle aussteigen! Last stop. Please leave the train.

Niedermoor {n}; Flachmoor {n}; Braunmoor {n}; Fenn {n} [Norddt.] [geogr.] fenland; fen; minerotrophic mire; alkaline mire

Niedermoore {pl}; Flachmoore {pl}; Braunmoore {pl}; Fenne {pl} fenlands; fens; minerotrophic mires; alkaline mires

Bruchwaldmoor {n}; Bruchwald {m}; Bruchmoor {n}; Waldmoor {n}; Bruch {m,n} [anhören] fen woodland; swamp woods; forest mire; carr

Hangmoor {n} slope fen

leicht zu übersehen {adj}; etwas, das man gar nicht richtig mitbekommt (weil alles so schnell geht) blink-and-you-miss-it; blink-and-you'll-miss-it

eine Kleinstadt, die man beim Vorbeifahren gar nicht richtig wahrnimmt a blink-and-you-miss-it town

blitzschneller Kleiderwechsel blink-and-you'll-miss-it costume changes

ein Kurzauftritt im Film a blink-and-you-miss-it appearance / blink-and-you'll-miss-it part in the film

Arbeitsplatzhierarchie {f} reporting line

Änderungen in der Arbeitsplatzhierarchie changes in the reporting line

direkt dem Generaldirektor unterstellt sein to have a direct reporting line to the CEO

etw. umhängen neu (woanders) aufhängen {vt} to put on; to drape around; to sling on; to re-hang sth. [anhören]

umhängend; neu aufhängend putting on; draping around; slinging on; re-hanging

umgehängt; neu aufgehängt put on; draped around; slung on; re-hung; re-hanged [anhören]

Schusswechsel {m} [textil.] weft change [Br.]; filling change [Am.]

Schusswechsel {pl} weft changes; filling changes

Temperaturwechselbeanspruchung {f} (Materialprüfung) [techn.] thermal shock stress; thermal cycling (testing of materials)

ein Material einer Temperaturwechselbeanspruchung unterziehen to subject a material to changing temperatures

Angestellte in den Zwangsurlaub schicken {vt} (Arbeitsrecht) to furlough employees [Am.] (labour law)

Aufenthaltswechsel {m} change of residence; change in the habitual residence

Aufhängen {n} (eines Programms in einer Schleife) [comp.] hang-up

Besitzwechsel {m} change in ownership

Bestandsveränderung {f} [fin.] portfolio change

Bruchgeräusche {pl} im Hangenden [min.] gulching

Dach {n}; Decke {f}; Hangendes {n}; Firste {f} [min.] [anhören] [anhören] hanging roof; roof; hanging wall; top wall [anhören]

Drachenflieger {m}; Drachenfliegerin {f} hang-glider

Einfahr- und Ausfahrvorrichtung {f} (Flughalle) [aviat.] ground handling gear (hangar)

Ergänzungsstrich {m} (in einer Aufzählung) [print] [comp.] suspended hyphen; hanging hyphen (in a list of things)

verbaler Exhibitionismus {m}; Koprophrasie {f}; Koprolalie {f} (zwanghafter Gebrauch von Fäkalausdrücken) [psych.] coprophrasia; coprolalia

Fahrstraßenwechsel {m} (Bahn) change of line (railway)

Gefällsbruch {m}; Gefällsknick {m}; Gefällswechsel {m} (bei einem Fließgewässer) [envir.] knickpoint; nickpoint; change of slope; change of grade [Am.] (in a stream)

Geldflussrechnung {f}; Finanzflussrechnung {f}; Kapitalflussrechnung {f} [fin.] statement of cash flows; cash flow statement; sources and uses statement; statement of changes in (the) financial position

Generationswechsel {m} [techn.] change in generation

Grubenkaue {f}; Waschkaue {f}; Badekaue {f}; Kaue {f} (Waschraum der Bergleute) [min.] [hist.] pit-head baths; pit baths; washhouse; dryhouse; changehouse; coe; coop; hovel

Hang {m} zum Stehlen thievishness

Hangeln {n} (Klettern) [sport] layback (climbing)

Hangquerung {f}; Querung {f}; Traverse {f} (Bergsteigen; Skifahren) [sport] traverse (mountain climbing; skiing)

Heterochronie {f} (zeitliche Verschiebung der Merkmalsausbildung in der Individualentwicklung) (Evolutionsbiologie) [zool.] heterochrony (change in the timing of the development of features in the ontogeny) (evolutionary biology)

auf der Kippe stehen; auf des Messers Schneide stehen [geh.] (Verhandlungen, Karriere usw.); akut gefährdet/bedroht sein {v} (Angebot usw.) to hang by a thread; to be on a knife edge (of negotiations, a career, a service etc.)

Klimawandel {m}; Klimaveränderung {f} [envir.] [meteo.] climate change; climatic change; change of climate; change in climate

alles auf den Kopf stellen; alles umkrempeln; mit eisernem Besen auskehren/durchgehen; keinen Stein mehr auf dem anderen lassen; ordentlich umrühren [Ös.] {v} (in einer Organisation alles ändern) to make a clean sweep (make a complete change in an organisation)

Kostenänderung {f} change in cost

Logogriph {m} (Worträtsel, das auf einer veränderten Buchstabenfolge beruht) logogriph (word puzzle based on a change in the sequence of letters)

Nachfrageverschiebung {f}; Nachfrageveränderung {f} demand shift; shift in demand; change in demand

Neigungswechsel {m}; Gefällwechsel {m} (Bahn) change in gradient [Br.]; change of grade [Am.] (railway)

Personalwechsel {m} change of personnel; changes in the staff; crew change; personnel turnover

Rockeinschnitt {m} (in einem Kleiderbügel) non-slip groove (in a clothes hanger)

zwangsweise Rückführung {f} in das Herkunftsland (Migration) [pol.] forcible return / forced return to the country of origin; refoulement (migration)

Runsenausgrassung {f}; Grassbau {m} (Einbringen von Reisig in ausgewasche Hangrinnen) [envir.] channel deadwood reinforcement; dead brushwood reinforcement; dead brushwood construction (placement of dead branch material in erosion gullies)

die Leiche eines Gehenkten am Galgen zur Schau stellen {vt} to gibbet the body of a hanged person

Schuldenbestandsveränderungen {pl} [fin.] changes in the debt level; variations in the debt level

Seegerring-Zange {f} circlip pliers; snap ring pliers

pathologisches Spielen {n}; zwanghaftes Spielen {n}; Spielsucht {f} [psych.] problem gambling; gambling addiction; compulsive gambling

Sprachwandel {m} [ling.] language change

Stabwechsel {m} (beim Staffellauf) [sport] changeover (in relay race)

Steckholz {n}; Steckling {m} (zur Hangbefestigung) [envir.] willow pole (for stabilizing slopes)

Stimmungsumschwung {m} change of mood; change of atmosphere; change in trend

Übergangsgewinn {m} (bedingt durch den Wechsel der Buchführungsmethode) [econ.] [adm.] extra profit due to a change in the accounting method

radikales Umdenken {n}; Paradigmenwechsel {n} (bei etw.) sea change in attitudes (towards sth.)

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner