DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

457 ähnliche Ergebnisse für Tim Cook
Einzelsuche: Tim · Cook
Tipp: Sie können weitere Suchoptionen einstellen.

 Deutsch  Englisch

Kochen {n}; Zubereiten {n}; Zubereitung {f} [cook.] cooking [anhören]

Zubereitung des ganzen Tieres nose-to-tail cooking

schüchtern; verschämt; geschämig; gschamig [Ös.]; befangen; verlegen; zaghaft; scheu [poet.]; kleingläubig; genant [veraltend]; genierlich [veraltend] {adj} [anhören] [anhören] [anhören] shy; bashful; coy (of a woman); diffident; timid; timorous [anhören] [anhören] [anhören]

schüchterner; verschämter shyer

am schüchternsten; am verschämtesten shyest

ein zaghaftes Lächeln a coy smile

schüchtern sein to be shy; to feel shy

mit etw. hinter dem Berg halten to be shy / coy / diffident about sth.

Sie warf mir einen verschämten Blick zu. She gave me a coy look/glance.

Über ihr Alter schweigt sie sich aus. She's very coy about her age.

Sie wollte nicht so recht mit der Sprache herausrücken, was ihr Kleid gekostet hat. She was a little coy about how much her dress cost.

etw. manipulieren; frisieren [ugs.]; fälschen [ugs.] {vt} (verfälschen) to manipulate sth.; to tamper with sth.; to doctor sth.; to massage sth.; to rig; to cook sth. [coll.]; to fudge sth. [coll.]; to fiddle [Br.] [coll.]; to rort sth. [Austr.] [NZ] (alter) [anhören] [anhören]

manipulierend; frisierend; fälschend manipulating; tampering with; doctoring; massaging; rigging; cooking; fudging; fiddling; rorting [anhören]

manipuliert; frisiert; gefälscht manipulated; tampered with; doctored; massaged; rigged; cooked; fudged; fiddled; rorted [anhören]

Unterlagen frisieren to doctor documents

Fotos retouchieren/manipulieren to doctor photographs

die Beweise fälschen to cook the evidence

die Akten manipulieren to falsify the records

die Bücher fälschen [econ.] to cook/fudge the books

Später stellte sich heraus, dass der Kassenwart die Zahlen frisiert hatte. It was later discovered that the treasurer had fudged the figures.

unpassend; unangebracht; ungehörig; unangemessen; ungebührlich [geh.]; nicht richtig; in unpassender/unangebrachter/ungehöriger Weise; unziemlich [veraltend] [geh.] {adv} improperly; inappropriately; indecorously; in an improper/inappropriate/indecorous/unseemly manner

unangemessen lange inappropriately long

sich unpassend benehmen to behave improperly

etw. nicht richtig zubereiten to cook sth. improperly

Belaubung, die im Frühsommer verdorrt, wenn man es nicht haben will foliage, which withers indecorously in early summer

Sie war für den Anlass unpassend gekleidet. She was improperly dressed for the occasion.

In ihren Augen gehörte es sich nicht für eine Schriftstellerin, um Geld zu kämpfen. She felt it was unseemly for a writer to fight for money.

Zeitversetzung {f} (Audio) (Video) [art] time shift

zeitversetztes Aufnehmen time shift recording; time shifting

Buch mit zeitversetzter Handlung time shift book

kein besonderer; kein großer not much of

Sie ist keine besondere Köchin.; Sie kocht nicht besonders gut. She's not much of a cook.

Es war kein besonderer Urlaub. It wasn't much of a holiday.

Vorlesungsverzeichnis {n} [stud.] course catalogue; university calendar; lecture timetable; university catalogue; student handbook

Vorlesungsverzeichnisse {pl} course catalogues; university calendars; lecture timetables; university catalogues

kommentiertes Vorlesungsverzeichnis; Modulhandbuch {n} course scheme catalogue; course scheme handbook

Schongarer {n}; Langsamgarer {m} [cook.] slow cooker; crock pot ®

Schongarer {pl}; Langsamgarer {pl} slow cookers; crock pots

Alkopops {pl}; Alcopops {pl}; alkoholhaltige Limonaden {pl}; Alkoholmischgetränke {pl} [cook.] alcopops; alcoholic lemonades

Allerleigewürz {n}; Viergewürz {n}; Englisches Gewürz {n}; Neugewürz {n}; Piment {m,n}; Nelkenpfeffer {m}; Jamaikapfeffer {m}; Wunderpfeffer {m} [cook.] allspice; newspice; pimento; pimenta; English pepper; Jamaica pepper; myrtle pepper

Alsterbier {n} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Alsterwasser {n} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Radler {n} [Dt.]; Radler {m} [Ös.]; Panaché {n} [Schw.] (Mischgetränk aus Bier und Limonade) [cook.] shandy [Br.]

(rechteckige) Aluschale {f} mit Klappgriff (Feldgeschirrteil) [cook.] [mil.] mess tin [Br.]

Apfel {m} im Schlafrock [cook.] apple dumpling

Apfel im Hemd {m}; Apfelräder {pl}; Apfelradln {pl} [Bayr.] [Ös.] [cook.] apple fritters [Br.]; apple beignets [Am.]

Auftauzeit {f}; Entfrostungszeit {f} (bei Lebensmitteln) [cook.] defrosting time; defrost time; thawing time (for food)

Ausschlüpfen {n} adulter Tiere; Emergenz {f} [zool.] escape of adult animals (from an egg, cocoon, or pupal case); emergence [anhören]

Backtemperatur {f} [cook.] baking temperature

Backzeit {f} [cook.] baking time

Bar {f} (im Hotel, Restaurant, auf dem Flughafen) [cook.] cocktail lounge (within a hotel, restaurant, airport)

Bimbo {m} [pej.] coon [pej.]

Brustspitze {f}; dicke Rippe {f} (Teilstück vom Schwein) [cook.] tip of brisket; breast tip

Calamares {pl} (frittierte Tintenfischstückchen) [cook.] calamari

Chili con carne {n} (Eintopfgericht mit Fleisch, Bohnen, Tomaten und Peperoni) [cook.] chili con carne (stew containing meat, beans, tomatoes and chili peppers)

Flechsen {pl}; Flachsen {pl} [Bayr.] [Ös.] (Sehnen im zubereiteten Tierfleisch) [cook.] sinews (in animal meat)

Formalerschließung {f} des Buchbestands (einer Bibliothek) author/title approach to the book stock (of a library)

Frontispiz {n} (Illustration auf S. 2 eines Buches vor dem Titelblatt) [print] frontispiece (illustration on p. 2 of a book opposite the title page)

Früchtebrot {n}; Kletzenbrot {n} [Bayr.] [Ös.]; Hutzenbrot [BW]; Zelten {m} [Tirol] [veraltend] [cook.] Alpine fruit bread; Alpine fruit loaf; Alpine fruit cake

Frühstücksfleisch {n}; Schweinefleisch und Schinken (in der Dose) [cook.] luncheon meat; spam ® (tinned pork and ham) [anhören]

Gasthof {m}; Restaurant {n} (im Namen von Speiselokalen) [cook.] eating house (usually used in the names of restaurants)

Gebackene Eier {pl}; Eier im Näpfchen [cook.] baked eggs; shirred eggs [Am.]

Gefrierbrand {m} (bei Tiefkühlkost) [cook.] freezer burn (humidity loss by sublimation)

Geschlinge {n} (Hals, Herz, Lunge, Leber von geschlachteten Tieren) [cook.] pluck (throat; heart, lungs, liver of butchered animals) [anhören]

Geschmackseinbußen {pl} [cook.] flavour impairment [Br.]; flavor impairment [Am.]

Glaskeramikschaber {m}; Keramikschaber {m}; Ceranfeld-Schaber {m} ®; Kochfeldschaber {m} [cook.] ceramic hob [Br.]/cooktop [Am.] scraper; ceramic scraper; ceran surface scraper ®

Gute {m}; Held {m} (Figur im Buch/Film/auf der Bühne) [art] good guy; goody [Br.] [coll.]; goodie [Br.] [coll.] (book/film/stage character)

Götterspeise {f}; Wackelpudding {m}; Wackelpeter {m} [ugs.] [cook.] Jell-O ®; jello; jelly [anhören]

Grießbrei {m}; Griessflammeri {n} [cook.] semolina pudding; cream of wheat ® [Am.]

Heurige {m}; Heuriger [Ös.] (junger Wein im ersten Jahr) [cook.] new wine; newest vintage

Himbeeressig {m} [cook.] raspberry vinegar

Himbeerkonfitüre {f}; Himbeermarmelade {f} [cook.] raspberry jam

Himbeermilch {f} [cook.] raspberry milk

Hotdog {n} im Maisbackteig am Stiel [cook.] corn dog [Am.]

Hummerleber {f} [cook.] tomalley

kleine Imbisse {pl}; Appetithappen {pl}; Happen {pl}; Häppchen {pl} [cook.] [anhören] fingerfood

Imbisswaren {pl} [cook.] snacking products

Innereien {pl} (innere Organe von geschlachteten Tieren) [cook.] offal; innards; organ meats [Am.] (internal organs of butchered animals)

Ketchup {m,n}; Tomatenketchup {m,n}; Tomatensauce {f} [cook.] ketchup; tomato ketchup; catsup; cetchup

Klettverschluss {m}; Klettband {n} Velcro ®; velcro ® fastener; hook and loop fastener

Kühlspitze {f} (Lockenstab) cool tip (curling iron)

Kunstkäse {m}; Käseimitat {f}; Ersatzkäse {m}; Analogkäse {m} [cook.] artificial cheese; imitation cheese; substitute cheese; analogue cheese

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner