A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fecal samples
fecalith
feces
feckless
fecklessly
fecklessness
fecolith
feculent
fecund
Search for:
ä
ö
ü
ß
18
similar
results for
fecklessly
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Similar words:
recklessly
Er
hat
die
Gefahr
für
andere
bewusst
in
Kauf
genommen
.
He
consciously/recklessly
disregarded
the
risk
to
others
.
Darin
in
Glaspokalen
und
zerbrochenen
Gläsern
Arrangements
der
schäbigen
Reste
einer
Zivilisation
,
die
sich
ihrer
Errungenschaften
so
lange
rücksichtslos
bediente
,
bis
das
letzte
Leben
ausgesogen
war
. [G]
Inside
the
cases
,
in
glass
cups
and
smashed
glasses
,
are
arrangements
of
the
shabby
remains
of
a
civilisation
which
has
for
so
long
recklessly
used
its
achievements
that
the
last
life
has
been
sucked
out
of
it
.
Andererseits
gewöhnt
sich
der
Verbraucher
möglicherweise
bei
täglichem
oder
langfristigem
Gebrauch
so
sehr
an
das
Produkt
,
dass
er
unaufmerksam
wird
,
Anweisungen
und
Warnhinweise
leichtsinnig
ignoriert
und
so
das
Risiko
erhöht
.
Schließlich
kann
der
tägliche
oder
langfristige
Gebrauch
die
Produktalterung
beschleunigen
. [EU]
On
the
other
hand
,
daily
or
long-term
use
may
make
the
consumer
too
used
to
the
product
and
lead
to
user
fatigue
where
he
recklessly
ignores
instructions
and
warnings
,
thus
increasing
the
risk
.
Der
Beförderer
verliert
den
Anspruch
auf
Haftungsbeschränkung
nach
den
Artikeln
7
und
8
sowie
Artikel
10
Absatz
1,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Schaden
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
des
Beförderers
zurückzuführen
ist
,
die
von
ihm
selbst
entweder
in
der
Absicht
,
einen
solchen
Schaden
herbeizuführen
,
oder
leichtfertig
und
in
dem
Bewusstsein
begangen
wurde
,
dass
ein
solcher
Schaden
mit
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werde
. [EU]
The
carrier
shall
not
be
entitled
to
the
benefit
of
the
limits
of
liability
prescribed
in
Articles
7
and
8
and
Article
10
(1),
if
it
is
proved
that
the
damage
resulted
from
an
act
or
omission
of
the
carrier
done
with
the
intent
to
cause
such
damage
,
or
recklessly
and
with
knowledge
that
such
damage
would
probably
result
.
Der
Betreiber
hat
alle
angemessenen
Vorkehrungen
zu
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
niemand
vorsätzlich
oder
fahrlässig
eine
Handlung
vornimmt
oder
unterlässt
[EU]
The
operator
shall
take
all
reasonable
measures
to
ensure
that
no
person
recklessly
or
negligently
acts
or
omits
to
act
so
as
to:
Der
für
den
Beförderer
oder
den
ausführenden
Beförderer
handelnde
Bedienstete
oder
Beauftragte
verliert
den
Anspruch
auf
Haftungsbeschränkung
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Schaden
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
des
Betreffenden
zurückzuführen
ist
,
die
von
ihm
selbst
entweder
in
der
Absicht
,
einen
solchen
Schaden
herbeizuführen
,
oder
leichtfertig
und
in
dem
Bewusstsein
begangen
wurde
,
dass
ein
solcher
Schaden
mit
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werde
. [EU]
The
servant
or
agent
of
the
carrier
or
of
the
performing
carrier
shall
not
be
entitled
to
the
benefit
of
those
limits
if
it
is
proved
that
the
damage
resulted
from
an
act
or
omission
of
that
servant
or
agent
done
with
the
intent
to
cause
such
damage
,
or
recklessly
and
with
knowledge
that
such
damage
would
probably
result
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
alle
angemessenen
Vorkehrungen
zu
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
niemand
vorsätzlich
oder
fahrlässig
handelt
oder
eine
Handlung
unterlässt
[EU]
An
operator
shall
take
all
reasonable
measures
to
ensure
that
no
person
recklessly
or
negligently
acts
or
omits
to
act:
der
Straftäter
hat
das
Leben
des
Kindes
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gefährdet
;
oder
[EU]
the
offender
has
deliberately
or
recklessly
endangered
the
life
of
the
child
;
or
Die
in
diesen
Einheitlichen
Rechtsvorschriften
vorgesehenen
Haftungsbeschränkungen
sowie
die
Bestimmungen
des
Landesrechtes
,
die
den
Schadensersatz
auf
einen
festen
Betrag
begrenzen
,
finden
keine
Anwendung
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Schaden
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
des
Beförderers
zurückzuführen
ist
,
die
entweder
in
der
Absicht
,
einen
solchen
Schaden
herbeizuführen
,
oder
leichtfertig
und
in
dem
Bewusstsein
begangen
wurde
,
dass
ein
solcher
Schaden
mit
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werde
. [EU]
The
limits
of
liability
provided
for
in
these
Uniform
Rules
as
well
as
the
provisions
of
national
law
,
which
limit
the
compensation
to
a
fixed
amount
,
shall
not
apply
if
it
is
proved
that
the
loss
or
damage
results
from
an
act
or
omission
,
which
the
carrier
has
committed
either
with
intent
to
cause
such
loss
or
damage
,
or
recklessly
and
with
knowledge
that
such
loss
or
damage
would
probably
result
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
von
Schiffen
ausgehende
Einleitungen
von
Schadstoffen
,
einschließlich
minder
schwerer
Fälle
solcher
Einleitungen
,
in
einem
der
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Gebiete
als
Verstöße
betrachtet
werden
,
wenn
sie
auf
Vorsätzlichkeit
,
Leichtfertigkeit
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
sind
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
ship-source
discharges
of
polluting
substances
,
including
minor
cases
of
such
discharges
,
into
any
of
the
areas
referred
to
in
Article
3(1)
are
regarded
as
infringements
if
committed
with
intent
,
recklessly
or
with
serious
negligence
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
von
Schiffen
ausgehende
Einleitungen
von
Schadstoffen
in
einem
der
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Gebiete
als
Verstöße
betrachtet
werden
,
wenn
sie
auf
Vorsätzlichkeit
,
Leichtfertigkeit
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
sind
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
ship-source
discharges
of
polluting
substances
into
any
of
the
areas
referred
to
in
Article
3(1)
are
regarded
as
infringements
if
committed
with
intent
,
recklessly
or
by
serious
negligence
.
Diese
Bestimmung
gelangt
nicht
zur
Anwendung
,
wenn
der
Eigentümer
oder
der
Kapitän
entweder
in
der
Absicht
,
einen
Schaden
zu
verursachen
,
oder
fahrlässig
gehandelt
hat
[EU]
This
shall
not
apply
if
the
owner
or
master
acted
either
with
intent
to
cause
damage
,
or
recklessly
Die
Verjährungsfrist
beträgt
jedoch
zwei
Jahre
bei
Ansprüchen
wegen
eines
Schadens
,
der
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
zurückzuführen
ist
,
die
entweder
in
der
Absicht
,
einen
solchen
Schaden
herbeizuführen
,
oder
leichtfertig
und
in
dem
Bewusstsein
begangen
wurde
,
dass
ein
solcher
Schaden
mit
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werde
. [EU]
Nevertheless
,
the
period
of
limitation
shall
be
two
years
in
the
case
of
an
action
for
loss
or
damage
resulting
from
an
act
or
omission
committed
either
with
the
intent
to
cause
such
loss
or
damage
,
or
recklessly
and
with
knowledge
that
such
loss
or
damage
would
probably
result
.
Für
Gegenstände
,
die
außen
am
Fahrzeug
befestigt
sind
,
einschließlich
der
Behältnisse
gemäß
Absatz
1,
haftet
der
Beförderer
nur
,
wenn
nachgewiesen
wird
,
dass
der
Schaden
auf
eine
Handlung
oder
Unterlassung
des
Beförderers
zurückzuführen
ist
,
die
entweder
in
der
Absicht
,
einen
solchen
Schaden
herbeizuführen
,
oder
leichtfertig
und
in
dem
Bewusstsein
begangen
wurde
,
dass
ein
solcher
Schaden
mit
Wahrscheinlichkeit
eintreten
werde
. [EU]
So
far
as
concerns
articles
stowed
on
the
outside
of
the
vehicle
,
including
the
boxes
referred
to
in
paragraph
1,
the
carrier
shall
be
liable
in
respect
of
articles
placed
on
the
outside
of
the
vehicle
only
if
it
is
proved
that
the
loss
or
damage
results
from
an
act
or
omission
,
which
the
carrier
has
committed
either
with
intent
to
cause
such
a
loss
or
damage
or
recklessly
and
with
knowledge
that
such
loss
or
damage
would
probably
result
.
Nach
der
vorliegenden
Richtlinie
sollten
von
Schiffen
ausgehende
illegale
Einleitungen
von
Schadstoffen
als
Straftaten
betrachtet
werden
,
wenn
sie
auf
Vorsätzlichkeit
,
Leichtfertigkeit
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
sind
und
zu
einer
Verschlechterung
der
Wasserqualität
führen
. [EU]
Under
this
Directive
,
illicit
ship-source
discharges
of
polluting
substances
should
be
regarded
as
a
criminal
offence
as
long
as
they
have
been
committed
with
intent
,
recklessly
or
with
serious
negligence
and
result
in
deterioration
in
the
quality
of
water
.
sofern
nicht
der
Eigentümer
oder
der
Kapitän
entweder
in
Schädigungsabsicht
oder
fahrlässig
und
in
Kenntnis
der
Tatsache
gehandelt
hat
,
dass
wahrscheinlich
ein
Schaden
entstehen
würde
,
oder
[EU]
except
if
the
owner
or
the
master
acted
either
with
intent
to
cause
damage
,
or
recklessly
and
with
knowledge
that
damage
would
probably
result
;
or
Von
Schiffen
ausgehende
Einleitungen
von
Schadstoffen
sollten
als
Verstöße
betrachtet
werden
,
wenn
sie
auf
Vorsätzlichkeit
,
Leichtfertigkeit
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
sind
. [EU]
Ship-source
discharges
of
polluting
substances
should
be
regarded
as
infringements
if
committed
with
intent
,
recklessly
or
by
serious
negligence
.
Wiederholte
minder
schwere
Fälle
,
die
nicht
für
sich
alleine
,
doch
in
Verbindung
miteinander
zu
einer
Verschlechterung
der
Wasserqualität
führen
,
werden
als
Straftaten
betrachtet
,
wenn
sie
auf
Vorsätzlichkeit
,
Leichtfertigkeit
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zurückzuführen
sind
. [EU]
Repeated
minor
cases
that
do
not
individually
but
in
conjunction
result
in
deterioration
in
the
quality
of
water
shall
be
regarded
as
a
criminal
offence
,
if
committed
with
intent
,
recklessly
or
with
serious
negligence
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fecklessly":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners