DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

211 similar results for 2005/06
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

2004/05 war es Arabisch, 2005/06 ist es die chinesische Sprache. [G] In 2004/2005 it was Arabic, in 2005/2006 it is Chinese.

Nachdem die Schwerpunktregion der Jahre 2004/05 die arabischsprachige Welt war, konzentriert sich seit 2005/06 die Arbeit auf China, das 2009 Gastland der Frankfurter Buchmesse werden soll. [G] After the Arab world as the focal region in 2004/2005, the efforts have been focussed on China in 2005/2006, which shall be the guest country at the Frankfurt Book Fair in 2009.

Abweichend hiervon sieht Anhang XIII Kapitel 5 Abschnitt A der Akte über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei vor, dass in den drei Weinwirtschaftsjahren 2004/05, 2005/06 und 2006/07 für Tafelweine und Qualitätsweine b.A. aus dem Primorska-Weinanbaugebiet der Weinbauzone C II Sloweniens von diesem Mindestalkoholgehalt abgewichen werden darf, sofern der für die Weinbauzone C I a geltende natürliche Mindestalkoholgehalt nicht unterschritten wird. [EU] By way of derogation from these limits, under Annex XIII, Chapter 5(A), to the Act of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia this minimum natural alcoholic strength by volume may be derogated from in the case of table wines and quality wines psr from the Primorska wine area in zone C II in Slovenia in the three consecutive wine years 2004/05, 2005/06 and 2006/07, but may not be lower than that set for zone C I (a).

Abweichend von Artikel 11 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1282/2001 sind die Meldungen gemäß den Artikeln 2 und 4 der genannten Verordnung für das Wirtschaftsjahr 2005/2006 bis spätestens 25. Januar 2006 vorzulegen. [EU] Notwithstanding Article 11(1) of Regulation (EC) No 1282/2001, for the 2005/06 wine year the declarations referred to in Articles 2 and 4 of that Regulation may be submitted up to 25 January 2006.

Abweichend von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1227/2000 gelten für das Haushaltsjahr 2006 für diejenigen Mitgliedstaaten, für die das Weinwirtschaftsjahr 2005/06 das zweite Anwendungsjahr der Umstrukturierungs- und Umstellungsregelung darstellt, keine Bedingungen für die Meldung gemäß Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b der genannten Verordnung. [EU] By way of derogation from Article 17(2) of Regulation (EC) No 1227/2000 and as the 2006 financial year concerns, no conditions apply to the statement referred to in Article 16(1)(b) of that Regulation in the case of Member States for which the 2005/2006 wine year is the second year of application of the restructuring and conversion scheme.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 824/2000 erfolgt für das Wirtschaftsjahr 2005/06 die letzte Lieferung von Getreide, das in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei zur Intervention angeboten wird, spätestens am Ende des siebten Monats nach dem Monat des Angebotseingangs, in keinem Fall jedoch später als am 31. Juli 2006. [EU] Notwithstanding the third subparagraph of Article 4(3) of Regulation (EC) No 824/2000, in the 2005/06 marketing year the last delivery of cereals offered for intervention in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia must take place not later than the end of the seventh month following the month during which the offer was received, and in any event not later than 31 July 2006.

Abweichend von Artikel 63a Absatz 10 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 muss für das Wirtschaftsjahr 2005/06 der dem Brenner gelieferte Wein spätestens am 15. Oktober des folgenden Wirtschaftsjahrs destilliert werden. [EU] Notwithstanding the first subparagraph of Article 63a(10) of Regulation (EC) No 1623/2000, for the 2005/06 wine year the wine delivered to a distillery must be distilled no later than 15 October of the following wine year.

Abweichend von Artikel 63a Absatz 8 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 können für das Wirtschaftsjahr 2005/06 die in jedem Vertrag vereinbarten Weinmengen bis zum 31. Juli des Wirtschaftsjahrs an die Brennerei geliefert werden. [EU] Notwithstanding the first subparagraph of Article 63a(8) of Regulation (EC) No 1623/2000, for the 2005/06 wine year the volumes of wine covered by contract may be delivered to distilleries up to 31 July of that wine year.

"Abweichend von Unterabsatz 1 wird der in demselben Unterabsatz genannte Zeitpunkt für die Wirtschaftsjahre 2004/05, 2005/06 und 2006/07 auf den 15. September des folgenden Wirtschaftsjahres verschoben." [EU] 'As an exception to the first paragraph, for the 2004/2005, 2005/2006 and 2006/2007 wine years the date referred to therein shall be postponed to 15 September of the following wine year.';

"Abweichend von Unterabsatz 1 wird der in Unterabsatz 1 genannte Zeitpunkt für die Wirtschaftsjahre 2004/05 und 2005/06 auf den 31. August des folgenden Wirtschaftsjahres verschoben." [EU] 'As an exception to the first subparagraph, for the 2004/2005 and 2005/2006 wine years the date referred to therein shall be postponed to 31 August of the following wine year.'

Angesichts der vorstehend beschriebenen Lage ist diese Erlaubnis um das Wirtschaftsjahr 2005/06 zu verlängern. [EU] In view of the situation described above, that authorisation should be extended to the 2005/06 marketing year.

Auf dem Tafelweinmarkt in Portugal sind erhebliche Überschüsse festgestellt worden, die sinkende Preise und einen besorgniserregenden Anstieg der Lagerbestände zum Ende des Wirtschaftsjahres 2005/06 zur Folge haben. [EU] Considerable surpluses have been recorded on the table wine market in Portugal, which are reflected in a fall in prices and a worrying rise in stocks towards the end of the 2005/06 marketing year.

Aufgrund der Rückkehr zu hohen Produktionsmengen nach dem Produktionseinbruch von 2005/06 war die Zahl der Beschäftigten war während des UZ am höchsten. [EU] The number of employees peaked during the IP as a result of the return to high production volumes following the low volumes manufactured in 2005/06.

Aufgrund der sehr umfangreichen Ernte des Wirtschaftsjahres 2005/06 sind in bestimmten Mitgliedstaaten materielle Schwierigkeiten aufgetreten und diese Destillation konnte nicht rechtzeitig beendet werden. [EU] In view of the very large harvest in 2005/2006, certain Member States are experiencing practical difficulties in completing the distillation by the deadlines laid down.

Außerdem sind die Obergrenzen gemäß Anhang VII Abschnitt K Nummer 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 unter Berücksichtigung der Mengen an Quotenzucker und Quoteninulinsirup anzupassen, die in den Wirtschaftsjahren 2000/01 bis 2005/06 in einem Mitgliedstaat aus Zuckerrüben und Zichorien erzeugt worden sind, die in einem anderen Mitgliedstaat angebaut wurden. [EU] The ceilings set in point K(2) of Annex VII to Regulation (EC) No 1782/2003 should also be amended to take into account the quantities of quotas sugar and quota inulin syrup which were produced in one Member State from beet and chicory grown in another Member State during the 2000/01 to 2005/06 marketing years.

Bei der Berechnung der Produktionsabgaben für das Wirtschaftsjahr 2005/06 wird der Gesamtbetrag berücksichtigt." [EU] The total amount shall be taken into account for the calculation of the production levies for the marketing year 2005/06.'

Beschluss des Lenkungsausschusses 2005/06 vom 21. Juni 2005. [EU] Steering Board Decision 2005/06 of 21 June 2005.

"Bezüglich der Wirtschaftsjahre 2005/06 und 2006/07 umfassen diese Mengen nicht die in den Artikeln 34 und 34a genannten Mengen. [EU] 'For the 2005/06 and 2006/07 marketing years, these quantities shall not include the quantities referred to in Articles 34 and 34a.

Da das Wirtschaftsjahr 2005/2006 am 1. Juli 2005 beginnt, sollte diese Verordnung mit Wirkung von dem genannten Zeitpunkt an gelten. [EU] Since the marketing year 2005/06 starts on 1 July 2005, this Regulation should apply from that date.

Da die chemische Industrie nach der neuen Regelung nicht quotengebundenen Zucker verwenden darf, muss die Gültigkeitsdauer der Erstattungsbescheide verkürzt und die Gewährung der Erstattung auf die quotengebundene Erzeugung des Wirtschaftsjahrs 2005/06 beschränkt werden. [EU] Since the new regime allows the use by the chemical industry of non-quota sugar, the period of validity of the export certificates should be reduced and the granting of the refund should be limited to the production under quota in the 2005/2006 marketing year.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners