A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rechtlicher Status
rechtlicher Vertreter
rechtliches Verfahren
rechtlinig
rechtmäßig
rechts
rechts der Mitte
rechts gelegen
rechts herum
Search for:
ä
ö
ü
ß
417 results for
rechtmäßig
Word division: recht·mä·ßig
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Der
Arbeitnehmer
kann
dann
berechtigterweise
/
rechtmäßig
Arbeitsfreistellung
verlangen
.
The
employee
can
then
legitimately
request
leave
of
absence
.
Es
sind
rechtmäßig
erworbene
Gelder
.
The
funds
were
acquired
legitimately
.
40
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
durchschnittlichen
Gesamtzahl
der
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
in
den
drei
vorangegangenen
Jahren
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
aufgehalten
haben
; [EU]
40
%
in
proportion
to
the
average
of
the
total
number
of
legally
residing
third-country
nationals
in
Member
States
over
the
previous
three
years
;
and
Absatz
1
gilt
auch
für
Familienangehörige
,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
mit
dem
Unionsbürger
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufgehalten
haben
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
also
to
family
members
who
are
not
nationals
of
a
Member
State
and
have
legally
resided
with
the
Union
citizen
in
the
host
Member
State
for
a
continuous
period
of
five
years
.
Abweichend
von
Absatz
2
dürfen
die
Erzeugnisse
,
die
vor
dem
1.
Juli
2009
rechtmäßig
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
und
etikettiert
oder
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
und
zum
freien
Verkehr
abgefertigt
wurden
,
bis
zur
Erschöpfung
der
Bestände
vermarktet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
paragraph
,
products
which
have
been
legally
manufactured
and
labelled
in
the
Community
or
legally
imported
into
the
Community
and
put
into
free
circulation
before
1
July
2009
may
be
marketed
until
all
stocks
are
used
up
.
AES-Tisza
Erő
;mű
Kft
.
bezweifelt
die
Befugnis
der
Kommission
,
rechtmäßig
abgeschlossene
Handelsverträge
aufgrund
der
Beihilfevorschriften
bzw
. -
im
weiteren
Sinne
-
aufgrund
der
gemeinsamen
Wettbewerbsregeln
des
EG-Vertrags
aufzuheben
. [EU]
AES-Tisza
questions
the
Commission's
right
to
terminate
,
on
the
basis
of
the
State
aid
rules
and
,
more
generally
,
the
EC
Treaty's
competition
rules
,
validly
concluded
commercial
agreements
[48].
Alle
Drittstaatsangehörigen
,
die
sich
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
aufhalten
und
dort
arbeiten
,
sollten
nach
dem
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
zumindest
ein
gemeinsames
Bündel
gleicher
Rechte
wie
die
Staatsangehörigen
des
jeweiligen
Aufnahmemitgliedstaates
genießen
,
ungeachtet
des
ursprünglichen
Zwecks
bzw
.
der
Grundlage
ihrer
Zulassung
. [EU]
All
third-country
nationals
who
are
legally
residing
and
working
in
Member
States
should
enjoy
at
least
a
common
set
of
rights
based
on
equal
treatment
with
the
nationals
of
their
respective
host
Member
State
,
irrespective
of
the
initial
purpose
of
or
basis
for
admission
.
allen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
Staatsangehörige
eines
anderen
Mitgliedstaats
des
Europäischen
Wirtschaftsraums
bzw
.
im
Gebiet
eines
solchen
Mitgliedstaats
rechtmäßig
niedergelassen
sind
[EU]
all
natural
or
legal
persons
who
are
nationals
of
,
or
legally
established
on
the
territory
of
another
Member
State
of
the
European
Economic
Area
allen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
,
die
Staatsangehörige
eines
Bewerberlandes
um
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
bzw
.
im
Gebiet
eines
solchen
Bewerberlandes
rechtmäßig
niedergelassen
sind
. [EU]
all
natural
or
legal
persons
who
are
nationals
of
,
or
legally
established
on
the
territory
of
Candidate
Countries
for
Accession
to
the
European
Union
.
Allgemein
sollte
zur
Vermeidung
von
Missbräuchen
eine
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
nur
Personen
ausgestellt
werden
,
die
seit
mindestens
einem
Jahr
rechtmäßig
in
einem
Grenzgebiet
ansässig
sind
. [EU]
As
a
general
rule
,
in
order
to
prevent
abuses
,
local
border
traffic
permits
should
be
issued
only
to
those
who
have
been
lawfully
resident
in
a
border
area
for
at
least
one
year
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
dieses
Falls
ist
die
Einleitung
einer
Antidumpinguntersuchung
gemäß
Artikel
5
der
Grundverordnung
gegen
Since
Hardware
somit
rechtmäßig
. [EU]
Therefore
,
in
view
of
the
special
circumstances
of
the
case
,
the
initiation
of
an
anti-dumping
investigation
based
on
Article
5
of
the
basic
Regulation
against
Since
Hardware
is
lawful
.
Angesichts
der
eingeräumten
Unzweckmäßigkeit
des
Berechnungsverfahrens
musste
die
Kommission
auch
in
diesem
Fall
-
selbst
wenn
sie
den
Standpunkt
der
italienischen
Behörden
in
Bezug
auf
den
Ausgleich
der
witterungsbedingten
Schäden
für
rechtmäßig
angesehen
hätte
-
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
vorgesehenen
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
haben
. [EU]
Again
,
in
this
case
,
if
the
Commission
had
been
able
to
consider
the
approach
to
compensating
for
losses
due
to
natural
disasters
taken
by
the
Italian
authorities
to
be
valid
,
faced
with
the
acknowledged
inappropriateness
of
the
method
of
calculation
it
could
only
doubt
the
compatibility
of
the
proposed
aid
with
the
common
market
.
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
Albaniens
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
[EU]
Workers
who
are
Albanian
nationals
and
who
are
,
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
a
Member
State
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
one
or
more
Member
States
,
and
their
survivors
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
der
Türkei
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
[EU]
Turkish
workers
who
are
,
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
a
Member
State
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
one
or
more
Member
States
,
and
their
survivors
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
Albaniens
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
Albaniens
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
; [EU]
Workers
who
are
nationals
of
a
Member
State
who
are
,
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
Albania
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
Albania
,
and
their
survivors
;
and
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
der
Türkei
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
der
Türkei
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
und
[EU]
Workers
who
are
nationals
of
a
Member
State
who
are
,
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
Turkey
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
Turkey
,
and
their
survivors
;
and
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
Montenegros
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
Montenegros
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
und
für
[EU]
Workers
who
are
nationals
of
a
Member
State
who
are
,
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
Montenegro
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
Montenegro
,
and
their
survivors
;
and
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
eines
Mitgliedstaats
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
San
Marinos
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
San
Marinos
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
; [EU]
Workers
who
are
nationals
of
a
Member
State
who
are
,
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
San
Marino
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
San
Marino
,
and
their
survivors
;
and
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
Montenegros
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
[EU]
Workers
who
are
Montenegrin
nationals
and
who
,
are
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
a
Member
State
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
one
or
more
Member
States
,
and
their
survivors
Arbeitnehmer
,
die
Staatsangehörige
San
Marinos
sind
,
rechtmäßig
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
beschäftigt
sind
oder
waren
und
für
die
die
Rechtsvorschriften
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
gelten
oder
galten
,
sowie
für
ihre
Hinterbliebenen
[EU]
Workers
who
are
nationals
of
San
Marino
and
who
are
,
or
have
been
,
legally
employed
in
the
territory
of
a
Member
State
and
who
are
,
or
have
been
,
subject
to
the
legislation
of
one
or
more
Member
States
,
and
their
survivors
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechtmäßig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners