A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in verwandeln
in verwickeln
in verwickelt sein
in vielerlei Form
in vielerlei Gestalt
in vikariierender Form
in vitro
in vivo
in vollem Gang
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for in vielerlei Hinsicht
Search single words:
in
·
vielerlei
·
Hinsicht
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Me
in
Vater
und
ich
s
in
d
uns
in
vielerlei
Hinsicht
ähnlich
.
My
father
and
I
are
alike
in
many
ways
.
Diese
Komödien
haben
in
vielerlei
Hinsicht
das
romantische
Drama
vorweggenommen
.
In
many
ways
,
these
comedies
anticipated
Romantic
drama
.
Der
Sprache
von
Tsuruya
Namboku
kam
dabei
e
in
e
große
Bedeutung
zu:
nicht
nur
stark
ausgeprägte
soziale
,
alters-
und
geschlechtsspezifische
Färbungen
spielen
e
in
e
gewichtige
Rolle
.
Allem
voran
steht
die
gegenüber
dem
modernen
Japanisch
in
vielerlei
Hinsicht
stark
unterschiedliche
Grammatik
der
Edo-Zeit
(
1600-1868
),
die
dem
heutigen
(
japanischsprachigen
)
Publikum
e
in
iges
an
Aufmerksamkeit
abverlangt
. [G]
In
this
process
,
Tsuruya
Namboku's
language
was
accorded
great
importance
.
Not
only
its
highly
pronounced
social
,
age-group
and
gender-specific
colour
in
g
plays
a
weighty
role
,
but
above
all
the
grammar
of
the
Edo
Epoch
(1600-1868),
which
is
in
many
respects
different
from
that
of
modern
Japanese
and
which
demands
considerable
attentiveness
from
a
contemporary
(Japanese-speaking)
audience
.
Auf
die
wichtige
Rolle
der
Genossenschaften
im
Agrarsektor
wird
unter
Punkt
4
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Förderung
der
Genossenschaften
in
Europa
h
in
gewiesen:
"Die
europäische
Volkswirtschaft
kann
in
vielerlei
Hinsicht
von
Genossenschaften
profitieren
;
daher
ist
ihr
Beitrag
zur
Erreichung
der
in
Lissabon
beschlossenen
Ziele
unverzichtbar
.
Genossenschaften
s
in
d
e
in
hervorragendes
Beispiel
für
e
in
e
Unternehmensform
,
die
unternehmerischen
und
sozialen
Zielen
in
für
beide
fruchtbarer
Weise
dient
. [EU]
The
major
role
of
cooperatives
in
the
agricultural
sector
is
recalled
in
po
in
t
4
of
the
Commission
communication
on
the
promotion
of
cooperative
societies
in
Europe
,
which
states
that
'the
multiple
benefits
of
cooperatives
to
Europe's
economy
make
them
an
in
tegral
element
in
achiev
in
g
the
Lisbon
objectives
;
in
fact
,
cooperatives
are
an
excellent
example
of
company
type
which
can
simultaneously
address
entrepreneurial
and
social
objectives
in
a
mutually
re
in
forc
in
g
way
.
Außerdem
führt
In
vestbx
e
in
neues
Konzept
des
Sekundärhandels
e
in
,
das
sich
in
vielerlei
Hinsicht
von
dem
der
etablierten
Beteiligungskapitalmärkte
unterscheidet
. [EU]
Furthermore
,
In
vestbx
br
in
gs
an
in
novative
concept
of
secondary
trad
in
g
,
which
differs
from
established
equity
market
places
in
many
respects
.
Da
Anhang
I
der
Richtl
in
ie
2010/75/EU
gegenüber
Anhang
I
der
Richtl
in
ie
2008/1/EG
e
in
ige
neue
Tätigkeiten
umfasst
,
müssen
neue
BVT-Merkblätter
ausgearbeitet
werden
.Der
Arbeitsablauf
für
die
Ausarbeitung
e
in
es
neuen
BVT-Merkblatts
ähnelt
in
vielerlei
Hinsicht
dem
in
Abschnitt
1.2.4
beschriebenen
Arbeitsablauf
für
die
Überprüfung
e
in
es
BVT-Merkblatts
. [EU]
S
in
ce
some
activities
are
in
cluded
in
Annex
I
to
Directive
2010/75/EU
which
were
not
covered
in
Annex
I
to
Directive
2008/1/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[4],
new
BREFs
need
to
be
drawn
up
.The
workflow
for
the
draw
in
g
up
of
a
new
BREF
presents
many
similarities
with
the
workflow
for
the
review
of
a
BREF
described
in
Section
1.2.4.
Die
Kommission
merkt
jedoch
an
,
dass
dieser
Plan
in
vielerlei
Hinsicht
an
den
Umstrukturierungsplan
von
2004
er
in
nert
und
die
von
der
Kommission
in
der
Entscheidung
über
die
E
in
leitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
bezüglich
des
Umstrukturierungsplans
von
2004
vorgebrachten
E
in
wände
auch
voll
auf
den
Umstrukturierungsplan
von
2006
zutreffen
. [EU]
The
Commission
,
however
,
notes
that
this
plan
resembles
in
many
aspects
the
2004
restructur
in
g
plan
and
the
doubts
expressed
by
the
Commission
in
its
decision
to
open
a
formal
in
vestigation
with
regard
to
the
2004
restructur
in
g
plan
also
apply
in
full
to
the
2006
restructur
in
g
plan
.
Dieser
Plan
weist
in
vielerlei
Hinsicht
ernsthafte
Mängel
auf
,
und
die
Kommission
stellt
in
diesem
Zusammenhang
fest
,
dass
er
die
Möglichkeit
der
Wiederherstellung
der
Rentabilität
durch
die
Werft
in
nerhalb
e
in
es
angemessenen
Zeitraums
nicht
bestätigt
. [EU]
In
many
respects
the
plan
conta
in
s
serious
deficiencies
,
lead
in
g
the
Commission
to
the
conclusion
that
it
does
not
demonstrate
that
viability
will
be
restored
with
in
a
reasonable
time-frame
.
E
in
streu
trägt
in
vielerlei
Hinsicht
zum
Wohlbef
in
den
von
Schwe
in
en
bei
. [EU]
Bedd
in
g
contributes
to
pig
welfare
in
many
ways
.
M
in
iaturschwe
in
e
unterscheiden
sich
in
vielerlei
Hinsicht
von
Nutzschwe
in
en
. [EU]
M
in
i-pigs
differ
from
the
farm
pig
in
many
significant
respects
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
stellt
dieser
Umstrukturierungsplan
in
vielerlei
Hinsicht
nur
e
in
en
Entwurf
dar
,
der
weitere
Untersuchungen
des
In
vestors
erfordert
. [EU]
The
Commission
notes
that
in
many
respects
this
restructur
in
g
plan
was
only
an
outl
in
e
serv
in
g
as
a
basis
for
further
analytical
work
to
be
undertaken
by
the
in
vestor
.
Profisportvere
in
e
s
in
d
in
vielerlei
Hinsicht
wirtschaftlich
tätig
,
teilweise
auch
auf
in
ternationalen
Märkten
. [EU]
Professional
sports
clubs
perform
various
economic
activities
.
At
least
some
of
the
clubs
perform
a
number
of
these
activities
on
in
ternational
markets
.
Seit
der
Ausgangsuntersuchung
haben
sich
die
Produktionsstrukturen
in
vielerlei
Hinsicht
verändert
. [EU]
Compared
to
the
situation
found
in
the
orig
in
al
in
vestigation
,
the
production
structures
have
changed
in
many
ways
.
Tamar
in
e
(
Sagu
in
us
spp
.)
s
in
d
den
Büscheläffchen
in
vielerlei
Hinsicht
ähnlich
. [EU]
Tamar
in
s
(Saguinus
spp
.)
are
similar
to
marmosets
in
many
respects
.
Zweitens
s
in
d
derartige
Vorhaben
in
vielerlei
Hinsicht
nicht
an
die
Region
gebunden
,
in
der
die
In
vestition
tatsächlich
erfolgt
. [EU]
Secondly
,
they
are
in
many
respects
not
tied
to
the
region
in
which
the
physical
in
vestment
takes
place
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in vielerlei Hinsicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners