DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for im Zweifelsfall
Search single words: im · Zweifelsfall
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die maßgeschneiderten Angebote sorgten für eine Vertrautheit, die der Historiker Donald J. Olsen in seinem Standardwerk "Die Stadt als Kunstwerk" schon in den britischen Herrenclubs des mittleren 19. Jahrhunderts ausmachte: "Der Club war entweder Erweiterung oder Ersatz für die Privatwohnung, deren Organisationsprinzipien er an Raffinement im Zweifelsfall noch übertraf." [G] The tailor-made offers created an intimacy, which the historian Donald J. Olsen in his standard work "The City as a Work of Art" already discerned in the British gentlemen's clubs of the mid-nineteenth century. He claimed that the club was either an extension of or a substitute for the private home, while its organisation may even have been more sophisticated than that of the home.

Und dennoch sprechen im Zweifelsfall alle von der politischen Dimension des Theaters. [G] And yet, in case of doubt, everyone speaks of the political dimension of theatre.

Außerdem ist die rückwirkende Anwendung dieser Bestimmung zu ermöglichen, damit die neu gefassten Vorschriften den Marktteilnehmer im Zweifelsfall zugute kommen können. [EU] Furthermore, provision should be made for the retroactive application of such rule in order to, in cases of doubt, allow operators to benefit from revised rules.

Besichtigung und Durchtasten der Nabelgegend und der Gelenke bei jungen Tieren; im Zweifelsfall Anschnitt der Nabelgegend und Öffnung der Gelenke; Untersuchung der Gelenkflüssigkeit [EU] Visual inspection and palpation of the umbilical region and joints of young animals. In the event of doubt, the umbilical region must be incised and the joints opened; the synovial fluid must be examined

Besichtigung und Durchtasten der Nabelgegend und der Gelenke; im Zweifelsfall Anschnitt der Nabelgegend und Öffnung der Gelenke; Untersuchung der Gelenkflüssigkeit. [EU] Visual inspection and palpation of the umbilical region and the joints. In the event of doubt, the umbilical region must be incised and the joints opened; the synovial fluid must be examined.

Besichtigung von Herzbeutel und Herz; im Zweifelsfall Anschnitt und Untersuchung des Herzens [EU] Visual inspection of the pericardium and heart; in the event of doubt, the heart must be incised and examined

Besichtigung von Lunge, Luft- und Speiseröhre; Durchtasten der Lunge und der Lymphknoten an der Lungenwurzel (Lnn. bifurcationes et eparteriales) und im Mittelfell (Lnn. mediastinales); im Zweifelsfall Anschnitt und Untersuchung dieser Organe und Lymphknoten [EU] Visual inspection of the lungs, trachea and oesophagus; palpation of the lungs and the bronchial and mediastinal lymph nodes (Lnn. bifucationes, eparteriales and mediastinales); in the event of doubt, these organs and lymph nodes must be incised and examined

Dem Benutzer ist zu empfehlen, dass er sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Kinder-Rückhaltesystems wendet. [EU] The user shall be advised to contact the child restraint manufacturer if in doubt about this point.

Die erste Bewertung, ob ein zwischenstaatliches Abkommen oder ein anderer Text, auf den ein zwischenstaatliches Abkommen ausdrücklich Bezug nimmt, Auswirkungen auf den Energiebinnenmarkt oder die Energieversorgungssicherheit in der Union hat, sollte von den Mitgliedstaaten vorgenommen werden; im Zweifelsfall sollten Mitgliedstaaten die Kommission konsultieren. [EU] The initial assessment as to whether an intergovernmental agreement, or another text to which an intergovernmental agreement refers explicitly, has an impact on the internal energy market or the security of energy supply in the Union, should be the responsibility of Member States; in case of doubt, Member States should consult the Commission.

Die Nachprüfung erfolgt nach einem qualitativen Verfahren, dessen Ergebnis im Zweifelsfall durch ein quantitatives Verfahren zu bestätigen ist [EU] This shall be verified by a qualitative method and, in case of doubt, confirmed by a quantitative method

Im Zweifelsfall entscheidet die zuständige Stelle jedes Mitgliedstaats nach Anhörung der betreffenden Verbände der Reeder und der Seeleute, ob diese Vereinbarung für ein Schiff oder eine bestimmte Gruppe von Schiffen gilt. [EU] In the event of doubt as to whether this Agreement applies to a ship or particular category of ships, the question shall be determined by the competent authority in each Member State after consultation with the shipowners' and seafarers' organisations concerned.

Im Zweifelsfall entscheidet die zuständige Stelle jedes Mitgliedstaats nach Anhörung der mit dieser Frage befassten Verbände der Reeder und der Seeleute, ob bestimmte Personengruppen als Seeleute im Sinne dieser Vereinbarung anzusehen sind. [EU] In the event of doubt as to whether any categories of persons are to be regarded as seafarers for the purpose of this Agreement, the question shall be determined by the competent authority in each Member State after consultation with the shipowners' and seafarers' organisations concerned with this question.

Im Zweifelsfall ist das Ergebnis einer physikalischen Prüfung maßgeblich. [EU] In cases of doubt it is the results of physical testing that are overriding.

Im Zweifelsfall ist die Analyse zu wiederholen. [EU] If in doubt, repeat the analysis.

Im Zweifelsfall ist die kritische Stelle mikroskopisch zu prüfen. [EU] In case of doubt, a microscopic examination should be made of the suspect area.

Im Zweifelsfall ist die Lichtstärke nach Absatz 7 zu messen. [EU] In case of doubt the intensity of light according to paragraph 7 above shall be measured.

Im Zweifelsfall ist die zuständige Behörde zu konsultieren. [EU] If in doubt consult the competent authority.

Im Zweifelsfall kann das einzelstaatliche Gericht die Überwachungsbehörde, wie in Abschnitt 73 dieses Kapitels dargelegt, um Unterstützung ersuchen. [EU] In case of doubt, the national court may ask the Authority for support under section 2 of this Chapter.

Im Zweifelsfall kann das MSCHOA kontaktiert werden. [EU] If in doubt this can be verified with MSCHOA.

Im Zweifelsfall kann der amtliche Tierarzt an den betreffenden Tierkörperstellen weitere Schnitte und Untersuchungen vornehmen, soweit dies für eine endgültige Diagnose erforderlich ist. [EU] In the event of doubt, the official veterinarian may perform any further cuts and inspections of the relevant parts of the animals necessary to reach a final diagnosis.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners