A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for sandten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
sowie
zwei
weitere
Gemeinschaftshersteller
arbeiteten
mit
und
sandten
die
beantworteten
Fragebogen
fristgerecht
zurück
. [EU]
All
sampled
Community
producers
and
two
other
Community
producers
cooperated
and
sent
questionnaire
replies
within
the
deadlines
.
Am
16
.
Januar
2003
sandten
die
Dienststellen
der
Kommission
ein
Auskunftsersuchen
an
die
französischen
Behörden
,
das
von
diesen
am
21
.
Februar
2003
beantwortet
wurde
. [EU]
On
16
January
2003
,
the
Commission
sent
a
request
for
additional
information
to
which
the
French
authorities
replied
on
21
February
2003
.
Am
1.
März
2011
sandten
die
belgischen
Behörden
der
Kommission
einen
von
Charles
River
Associates
(
CRA
)
verfassten
Bericht
,
in
dem
das
WIK-Gutachten
kritisch
beäugt
und
eine
andere
Methode
zur
Bewertung
des
angemessenen
Gewinns
von
DPLP
vorgeschlagen
wird
. [EU]
On
1
March
2011
,
the
Belgian
authorities
sent
the
Commission
a
report
prepared
by
Charles
River
Associates
(CRA),
which
critically
evaluates
the
WIK
study
and
proposes
an
alternative
method
for
benchmarking
the
reasonable
profit
of
DPLP
.
Am
1.
März
2005
sandten
die
dänischen
Behörden
der
Kommission
eine
Mitteilung
über
die
Entwicklungen
auf
dem
dänischen
Busverkehrsmarkt
,
die
von
der
dänischen
Verkehrsbehörde
(
Trafikstyrelse
)
erstellt
worden
war
. [EU]
On
1
March
2005
,
the
Danish
authorities
sent
the
Commission
a
memo
on
the
development
of
the
Danish
bus
market
,
which
had
been
prepared
by
the
Danish
Office
for
transport
(Trafikstyrelse).
Am
25
.
Oktober
2005
sandten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
Informationen
über
die
Finanzlage
des
Unternehmens
seit
der
Anmeldung
der
geplanten
Umstrukturierungsbeihilfe
vom
18
.
Februar
2002
. [EU]
On
25
October
2005
,
the
French
authorities
sent
the
Commission
information
relating
to
the
financial
situation
of
the
company
since
the
notification
of
the
planned
restructuring
aid
of
18
February
2002
.
Bei
dieser
Untersuchung
beantragten
alle
drei
in
die
Stichprobe
einbezogenen
ausführenden
Hersteller
oder
Gruppen
MWB
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
und
sandten
das
MWB-Antragsformular
fristgerecht
zurück
. [EU]
In
the
present
investigation
,
all
three
sampled
exporting
producers
or
groups
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)(b)
of
the
basic
Regulation
and
replied
to
the
MET
claim
form
within
the
given
deadlines:
Da
die
Kommissionsdienststellen
innerhalb
der
festgesetzten
Frist
keine
Antwort
erhielten
,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
1.
Juli
2003
ein
erneutes
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
nochmals
darauf
hin
,
dass
sie
es
sich
im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
für
die
Zuleitung
der
Antwort
gesetzten
vierwöchigen
Frist
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
vorzuschlagen
. [EU]
As
it
had
not
received
a
reply
by
the
deadline
set
,
the
Commission
sent
a
new
reminder
to
the
Italian
authorities
by
letter
dated
1
July
2003
,
once
again
drawing
their
attention
to
the
fact
that
,
in
the
event
of
failure
to
comply
with
the
four-week
deadline
set
for
reply
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
.
Da
innerhalb
der
in
vorgenanntem
Schreiben
gesetzten
vierwöchigen
Frist
keine
Antwort
bei
den
Dienststellen
der
Kommission
einging
,
sandten
sie
den
italienischen
Behörden
am
26
.
April
2001
ein
Erinnerungsschreiben
und
wiesen
darauf
hin
,
dass
,
sollte
von
deren
Seite
keine
Reaktion
erfolgen
,
sie
sich
das
Recht
vorbehalten
würden
,
der
Kommission
die
Übermittlung
einer
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
nach
Artikel
10
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
des
Rates
vom
22
.
März
1999
über
besondere
Vorschriften
für
die
Anwendung
von
Artikel
93
des
EG-Vertrags
(
jetzt
Artikel
88
)
vorzuschlagen
. [EU]
As
it
had
not
received
a
reply
within
the
four-week
time-limit
prescribed
in
the
aforementioned
letter
,
the
Commission
sent
the
Italian
authorities
a
reminder
by
letter
dated
26
April
2001
,
stating
that
,
if
they
did
not
react
,
it
reserved
the
right
to
propose
to
the
College
of
Commissioners
that
an
information
injunction
be
sent
pursuant
to
Article
10
(3)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
of
22
March
1999
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Article
93
of
the
EC
Treaty
[1] (now
Article
88
).
Der
Antragsteller
sowie
zwei
der
verbundenen
Vertriebsunternehmen
sandten
einen
vollständig
ausgefüllten
Fragebogen
zurück
. [EU]
The
applicant
as
well
as
two
of
the
related
sales
companies
submitted
full
questionnaire
replies
.
Die
antragstellenden
Unionshersteller
und
ein
weiterer
Unionshersteller
,
der
diese
Untersuchung
unterstützte
,
sowie
zwei
unabhängige
Einführer
und
33
Verwender
sandten
die
Fragebogen
ausgefüllt
zurück
. [EU]
Replies
were
received
from
the
complainant
Union
producers
and
one
additional
Union
producer
which
supported
this
investigation
,
two
unrelated
importers
and
33
users
.
Die
Kommissionsdienststellen
sandten
Fragebogen
an
alle
bekanntermaßen
betroffenen
Parteien
und
an
all
diejenigen
,
die
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung
gesetzten
Frist
einen
Fragebogen
angefordert
hatten
. [EU]
The
Commission's
services
sent
questionnaires
to
all
parties
known
to
be
concerned
and
to
those
who
requested
a
questionnaire
within
the
time
limit
set
out
in
the
notice
of
initiation
.
Die
Kommissionsdienststellen
sandten
Fragebogen
an
alle
genannten
Parteien
und
an
die
Parteien
,
die
sich
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Frist
selbst
gemeldet
hatten
. [EU]
The
Commission's
services
sent
questionnaires
to
all
these
parties
and
to
those
who
made
themselves
known
within
the
time
limit
set
in
the
notice
of
initiation
.
Die
vier
Gemeinschaftshersteller
der
Stichprobe
und
drei
ausführende
Hersteller
in
Russland
,
sowie
ein
unabhängiger
Einführer
und
sieben
Verwender
in
der
Gemeinschaft
sandten
die
Fragebogen
ausgefüllt
zurück
. [EU]
Replies
to
the
questionnaire
were
received
from
the
four
sampled
Community
producers
and
three
exporting
producers
in
Russia
,
as
well
as
from
one
unrelated
importer
and
seven
users
in
the
Community
.
Die
vier
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
sandten
die
Fragebogen
ausgefüllt
zurück
,
ebenso
drei
Hersteller
aus
dem
betroffenen
Land
,
darunter
zwei
ausführende
Hersteller
,
sowie
ein
verbundener
Händler
. [EU]
Replies
to
the
questionnaires
were
received
from
the
four
sampled
Community
producers
and
three
producers
,
thereof
two
exporting
producers
,
in
the
country
concerned
,
as
well
as
from
one
related
trader
.
Die
vier
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftshersteller
und
sechs
ausführende
Hersteller
in
den
betroffenen
Ländern
sowie
ihre
verbundenen
Händler
sandten
die
Fragebogen
ausgefüllt
zurück
. [EU]
Replies
to
the
questionnaires
were
received
from
the
four
sampled
Community
producers
and
six
exporting
producers
in
the
countries
concerned
,
as
well
as
from
their
related
traders
.
Die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
sandten
der
Kommission
am
5.
November
2008
ein
Schreiben
zu
,
in
dem
sie
angaben
,
dass
die
Gültigkeit
des
Luftverkehrsbetreiberzeugnisses
der
Unternehmens
bis
zum
15
.
Dezember
2008
verlängert
worden
war
und
dass
das
Verfahren
für
eine
weitere
Verlängerung
um
zwei
Jahre
bis
zum
15
.
Dezember
2010
noch
nicht
abgeschlossen
war
. [EU]
The
competent
authorities
of
Ukraine
sent
on
5
November
2008
to
the
Commission
a
letter
stating
that
the
validity
of
the
AOC
of
the
air
carrier
had
been
prolonged
until
15
December
2008
,
pending
the
completion
of
the
procedure
to
renew
it
after
that
date
for
a
period
of
two
years
until
15
December
2010
.
Die
zuständigen
Dienststellen
der
Kommission
sandten
Fragebogen
an
die
Einführer
,
Händler
und
industriellen
Verwender
. [EU]
The
Commission
services
sent
questionnaires
to
importers
,
traders
and
industrial
users
.
Drei
Unternehmensgruppen
von
ausführenden
Herstellern
und
ein
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
beantragten
eine
MWB
;
sie
sandten
das
entsprechende
Antragsformular
fristgerecht
zurück
. [EU]
Three
exporting
producer
groups
and
one
exporting
producer
from
the
PRC
requested
MET
and
replied
to
the
MET
claim
form
within
the
given
deadline
.
Fünf
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
stellten
einen
Antrag
auf
MWB
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
b)
der
Grundverordnung
und
sandten
das
MWB-Antragsformular
für
ausführende
Hersteller
ausgefüllt
zurück
. [EU]
Five
exporting
producers
in
the
PRC
requested
MET
pursuant
to
Article
2(7)(b)
of
the
Basic
Regulation
and
replied
to
the
MET
claim
form
for
exporting
producers
.
Nachdem
sie
von
dem
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
benachrichtigt
worden
waren
,
sandten
die
spanischen
Behörden
die
folgende
Stellungnahme
zu
den
verschiedenen
infrage
stehenden
Maßnahmen
. [EU]
After
being
informed
of
the
opening
Decision
,
the
Spanish
authorities
sent
the
following
observations
on
the
individual
measures
at
issue
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sandten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners