A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for fondo
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Außerdem
sind
Zuführungen
in
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fondo
de
Reserva
Obligatorio(
Pflichtrücklage
) (
Artikel
16
.5)
zu
50
%
und
Einlagen
im
Fondo
de
Educación
y
Promoción
(
Fonds
für
Bildung
und
genossenschaftliche
Förderung
) (
Artikel
18
.2) [14]
zu
100
%
abzugsfähig
. [EU]
Moreover
,
there
is
a
50
%
rebate
on
financing
the
mandatory
reserve
(Article
16
(5)) [13]
and
a
100
%
deduction
on
allocations
to
the
apprenticeship
and
training
reserve
(Article
18
(2)) [14].
Daher
gelangte
die
Kommission
zu
der
Auffassung
,
dass
das
Dekret
vom
18
.
Mai
2001
einer
neuen
Durchführung
oder
Neufinanzierung
der
fraglichen
Beihilfemaßnahme
aus
Mitteln
des
Zentralen
Fonds
für
Fischereikredite
entspräche
. [EU]
On
those
grounds
the
Commission
found
that
the
Decree
of
18
May
2001
constituted
a
new
implementation
or
refinancing
of
the
aid
measure
in
question
through
the
funds
of
the
Fondo
centrale
per
il
credito
peschereccio
.
Der
Sonderbürgschaftsfonds
für
den
Schiffbau
(
"
Fondo
speciale
di
garanzia
per
il
credito
navale"
)
wurde
gemäß
Artikel
5
des
italienischen
Gesetzes
Nr
.
261
vom
31
.
Juli
1997
eingerichtet
. [EU]
The
Special
Guarantee
Fund
for
Ship
Financing
(Fondo
speciale
di
garanzia
per
il
credito
navale
-
'the
Fund'
)
was
provided
for
in
Article
5
of
Law
No
261
of
31
July
1997
.
"Die
am
5.
November
1993
zwischen
dem
Unternehmen
Sociedad
Nacional
de
Industrias
y
Aplicaciones
de
Celulosa
Española
SA
(
SNIACE
)
und
dem
Lohngarantiefonds
(
Fondo
de
Garantía
Salarial
,
FOGASA
)
geschlossene
Vereinbarung
stellte
zum
Zeitpunkt
ihres
Abschlusses
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
." [EU]
'The
agreement
concluded
on
5
November
1993
between
the
undertaking
Sociedad
Nacional
de
Industrias
y
Aplicaciones
de
Celulosa
Española
SA
(SNIACE)
and
the
Fondo
de
Garantía
Salarial
(FOGASA)
did
not
constitute
,
on
the
date
on
which
it
was
concluded
,
State
Aid
for
the
purposes
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.'
Familienleistungen:
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba
(
Staatlicher
Sozialversicherungsträger
)". [EU]
Family
benefits:
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba
(State
Social
Insurance
Fund
Board
).'
Fondo
di
previdenza
a
favore
degli
spedizionieri
doganali
(
Vorsorgefonds
für
Zollagenten
)" [EU]
Fondo
di
previdenza
a
favore
degli
spedizionieri
doganali
(Welfare
Fund
for
Customs
Agents
).';
Fondo
di
previdenza
a
favore
degli
spedizionieri
doganali
(
Vorsorgefonds
für
Zollagenten
) [EU]
Fondo
di
previdenza
a
favore
degli
spedizionieri
dognali
(Welfare
Fund
for
Customs
Agents
);
Fondo
Español
de
Garantia
Agraria
[EU]
Fondo
Español
de
Garantía
Agraria
Fondo
Español
de
Garantía
Agraria
(
FEGA
) [EU]
Fondo
Español
de
Garantia
Agraria
(FEGA)
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
gli
impiegati
delle
imprese
di
spedizione
e
delle
agenzia
(
FASC
) (
Staatlicher
Vorsorgefonds
für
die
Beschäftigten
von
Speditionen
,
Reedereivertretungen
und
Schiffsmaklern
) [EU]
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
gli
impiegati
delle
imprese
di
spedizione
e
delle
agenzia
(FASC);
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
gli
impiegati
delle
imprese
di
spedizione
e
delle
agenzia
(
FASC
) (
Staatlicher
Vorsorgefonds
für
die
Beschäftigten
von
Speditionen
,
Reedereivertretungen
und
Schiffsmaklern
) [EU]
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
gli
impiegati
delle
imprese
di
spedizione
e
delle
agenzia
(FASC) (Welfare
Fund
for
Customs
Agents
);
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
gli
impiegati
delle
imprese
di
spedizione
e
delle
agenzie
marittime
(
FASC
) (
Staatlicher
Vorsorgefonds
für
die
Beschäftigten
von
Speditionen
,
Reedereivertretungen
und
Schiffsmaklern
) [EU]
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
gli
impiegati
delle
imprese
di
spedizione
e
delle
agenzie
marittime
(FASC);
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
i
lavoratori
delle
imprese
di
spedizione
corrieri
e
delle
Agenzie
marittime
raccomandatarie
e
mediatori
marittimi
(
FASC
) (
Staatlicher
Vorsorgefonds
für
die
Beschäftigten
von
Speditionen
,
Reedereivertretungen
und
Schiffsmaklern
) [EU]
Fondo
nazionale
di
previdenza
per
i
lavoratori
delle
imprese
di
spedizione
corrieri
e
delle
Agenzie
marittime
raccomandatarie
e
mediatori
marittimi
(FASC)
Gemäß
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
trägt
der
Fonds
die
Bezeichnung
"
Fondo
per
le
agevolazioni
di
credito
alle
imprese
del
settore
editoriale"
. [EU]
Pursuant
to
Article
5
of
Law
62/2001
,
the
fund
is
called
'
Fondo
per
le
agevolazioni
di
credito
alle
imprese
del
settore
editoriale'
.
Gemäß
diesem
Artikel
8
wird
der
Anwendungsbereich
des
Fondo
centrale
per
il
credito
peschereccio
(
Zentraler
Fonds
für
Fischereikredite
)
auf
die
finanzielle
Absicherung
von
betrieblichen
Umstrukturierungsplänen
ausgedehnt
,
die
in
Artikel
11
Absatz
8b
des
Gesetzes
Nr
.
41
vom
17
.
Februar
1982
(
im
Folgenden:
"Gesetz
Nr
.
41
von
1982"
)
für
Genossenschaften
und
deren
Konsortien
im
Fischerei-
und
Aquakultursektor
sowie
im
Sektor
der
Verarbeitung
und
Vermarktung
von
dessen
Erzeugnissen
vorgesehen
sind
. [EU]
In
accordance
with
Article
8,
the
scope
of
assistance
of
the
Fondo
centrale
per
il
credito
peschereccio
(Central
Fund
for
Fisheries
Credit
)
is
extended
to
the
funding
of
the
business
restructuring
plans
provided
for
under
Article
11
(8)
ter
of
Law
No
41
of
17
February
1982
(Law
No
41/1982
)
for
cooperatives
and
their
consortia
operating
in
the
fisheries
and
aquaculture
sector
and
in
the
processing
and
marketing
of
products
of
that
sector
.
Genossenschaften
sind
bei
der
Gründung
,
Kapitalerhöhung
,
Fusion
und
Teilung
,
bei
der
Eintragung
und
Löschung
von
Darlehensschulden
einschließlich
der
in
Form
von
Schuldverschreibungen
verbrieften
Darlehen
,
beim
Erwerb
von
Gütern
und
Rechten
,
die
in
den
Fondo
de
Educación
y
Promoción
zur
Verwirklichung
des
Gesellschaftszwecks
eingebracht
werden
,
von
dieser
Steuer
befreit
;
bei
steuerlich
besonders
begünstigten
Genossenschaften
gilt
diese
Befreiung
auch
für
den
Erwerb
von
Gütern
und
Rechten
,
die
unmittelbar
für
die
Erfüllung
des
Gesellschafts-
und
satzungsmäßigen
Zwecks
bestimmt
sind
(
Artikel
33
.1
und
34
.1). [EU]
Provision
is
made
for
an
exemption
from
this
tax
on
incorporation
,
capital
increases
,
fusions
and
divisions
,
taking
out
and
cancelling
loans
(including
long-term
bonds
),
the
acquisition
of
goods
and
rights
under
their
apprenticeship
and
training
reserves
for
the
fulfilment
of
their
purpose
,
and
exclusively
for
specially
protected
cooperatives
,
an
exemption
on
the
acquisition
of
goods
and
rights
directly
intended
for
the
fulfilment
of
their
social
and
statutory
aims
(Articles
33
(1)
and
34
(1)).
Im
April
2012
betrug
der
Bruttofinanzbeitrag
des
spanischen
Staates
(
ohne
Anleihegarantien
)
insgesamt
etwa
15
Mrd
.
EUR
.
Die
Eigenkapitalunterstützung
erfolgte
über
den
Fonds
für
die
geordnete
Bankenumstrukturierung
(
Fondo
de
reestructuración
ordenada
bancaria
,
im
Folgenden
"FROB"
),
dessen
Kapitalausstattung
15
Mrd
.
EUR
beträgt
,
von
denen
9
Mrd
.
EUR
zu
diesem
Zeitpunkt
bereits
eingezahlt
waren
. [EU]
As
of
April
2012
,
the
total
gross
financial
contribution
by
the
Spanish
State
(excluding
bond
issuance
guarantees
)
amounted
to
about
EUR
15
billion
.
The
capital
support
was
provided
via
the
Fund
for
Orderly
Bank
Restructuring
(FROB)
endowed
with
a
capital
of
EUR
15
billion
,
of
which
EUR
9
billion
was
already
paid
in
.
Im
spanischen
Steuersystem
entspricht
der
"finanzielle
Geschäfts-
oder
Firmenwert"
(
fondo
de
comercio
financiero
)
dem
Geschäfts-
oder
Firmenwert
,
der
verbucht
worden
wäre
,
wenn
das
Unternehmen
,
das
die
Beteiligung
hält
,
und
das
Zielunternehmen
miteinander
verschmolzen
worden
wären
. [EU]
'Financial
goodwill'
,
as
used
in
the
Spanish
tax
system
,
is
the
goodwill
that
would
have
been
booked
if
the
shareholding
company
and
the
target
company
had
merged
.
Im
Übrigen
hatte
Italien
mit
Schreiben
vom
12
.
März
2003
mitgeteilt
,
die
Durchführung
dieser
Maßnahmen
falle
nicht
mehr
unter
die
Zuständigkeit
des
Ministers
,
sondern
unter
die
der
Regionen
,
an
die
deshalb
die
Mittel
aus
dem
Zentralen
Fonds
für
Fischereikredite
übertragen
worden
seien
. [EU]
On
the
other
hand
,
by
letter
of
12
March
2003
,
Italy
informed
the
Commission
that
the
Regions
rather
than
the
Ministry
now
had
powers
for
the
implementation
of
that
measure
and
that
the
funds
from
the
Fondo
centrale
per
il
credito
peschereccio
had
therefore
been
transferred
to
them
.
inLitauen:
an
den
"Valstybinio
socilinio
draudime
fondo
valdyba"
(
Rat
des
nationalen
Sozialversicherungsfonds
),
Vilnius
[EU]
inLithuania
,the
'Valstybinio
socilinio
draudime
fondo
valdyba'
(Council
of
the
National
Social
Security
Fund
),
Vilnius
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fondo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners