A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for fondo
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
in
Litauen:
an
die
"Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba"
(
Nationale
Sozialversicherungsanstalt
) [EU]
in
Lithuania
,
the
'Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba'
(national
social
insurance
fund
board
)
IT
Ventilare
[a
fondo
/per
una
durata
da
specificare/fino
all'essiccazione
dello
spray]
le
zone
serre
trattate
prima
di
accedervi
. [EU]
IT
Ventilare
[a fondo/per una durata da specificare/fino all'essiccazione dello spray]
le
zone
serre
trattate
prima
di
accedervi
.
Nach
den
spanischen
Rechnungslegungsgrundsätzen
wird
der
für
den
Erwerb
eines
Unternehmens
gezahlte
Preis
,
der
über
den
Marktwert
der
Vermögenswerte
des
Unternehmens
hinausgeht
,
als
Geschäfts-
oder
Firmenwert
(
fondo
de
comercio
)
bezeichnet
und
ist
als
separater
immaterieller
Vermögenswert
zu
verbuchen
,
wenn
das
erwerbende
Unternehmen
die
Kontrolle
über
das
Zielunternehmen
übernimmt
[8]. [EU]
Under
Spanish
accounting
principles
[7],
the
price
paid
for
the
acquisition
of
a
business
in
excess
of
the
market
value
of
the
assets
constituting
the
business
is
termed
'goodwill'
and
must
be
booked
as
a
separate
intangible
asset
as
soon
as
the
acquiring
company
takes
control
of
the
target
company
[8].
Nach
den
spanischen
Rechnungslegungsgrundsätzen
wird
der
für
den
Erwerb
eines
Unternehmens
gezahlte
Preis
,
der
über
den
Marktwert
der
Vermögenswerte
des
Unternehmens
hinausgeht
,
als
Geschäfts-
oder
Firmenwert
(
fondo
de
comercio
)
bezeichnet
und
ist
als
separater
immaterieller
Vermögenswert
zu
verbuchen
,
wenn
das
erwerbende
Unternehmen
die
Kontrolle
über
das
Zielunternehmen
übernimmt
[9]. [EU]
Under
Spanish
accounting
principles
[8],
the
price
paid
for
the
acquisition
of
a
business
in
excess
of
the
market
value
of
the
assets
constituting
the
business
is
termed
'goodwill'
and
should
be
booked
as
a
separate
intangible
asset
as
soon
as
the
acquiring
company
takes
control
of
the
target
company
[9].
Sterbegeld:
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba
(
Staatlicher
Sozialversicherungsträger
). [EU]
Death
grant:
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba
(State
Social
Insurance
Fund
Board
).
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba
(
Zentralverwaltung
des
staatlichen
Sozialversicherungsfonds
),Vilnius [EU]
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdyba
(State
Social
Insurance
Fund
Board
),
Vilnius
.
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdybos
Už
;sienio
iš
;mokų
tarnyba
(
Staatlicher
Sozialversicherungsfonds
,
Büro
für
Auslandsleistungen
) [EU]
Valstybinio
socialinio
draudimo
fondo
valdybos
Už
;sienio
iš
;mokų
tarnyba
(Foreign
Benefits
Office
of
State
Social
Insurance
Fund
Board
);
Wie
vorstehend
erwähnt
,
wurde
mit
dem
Dekret
vom
18
.
Mai
2001
der
Anwendungsbereich
des
Zentralen
Fonds
für
Fischereikredite
auf
die
in
Artikel
11
Absatz
8b
des
Gesetzes
Nr
.
41
von
1982
vorgesehenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
der
Fischereigenossenschaften
und
deren
Konsortien
ausgedehnt
. [EU]
As
stated
above
,
the
Decree
of
18
May
2001
is
intended
to
extend
the
scope
of
assistance
of
the
Fondo
centrale
per
il
credito
peschereccio
to
the
restructuring
operations
of
cooperatives
in
the
fisheries
sector
and
their
consortia
,
as
provided
for
by
Article
11
(8)
ter
of
Law
No
41/1982
.
Zu
diesem
Zweck
wird
Spanien
Rechtsvorschriften
erlassen
,
um
i)
die
Durchführung
von
zwangsweisen
Rückkäufen
nachrangiger
Instrumente
unter
Nennwert
(
Subordinated
Liability
Exercises
,
einschließlich
obligatorischer
Formen
der
Lastenverteilung
,
zu
ermöglichen
und
ii
)
den
Rechtsrahmen
für
die
Bankenabwicklung
weiter
zu
verbessern
,
damit
er
durch
entsprechende
Abwicklungsbefugnisse
für
FROB
und
den
Einlagensicherungsfonds
(
Fondo
de
Garantía
de
Depósitos
(
FGD
))
ergänzt
werden
kann
,
und
wird
dabei
dem
aufsichtsrechtlichen
Vorschlag
der
EU
im
Bereich
Krisenmanagement
und
Bankenabwicklung
,
einschließlich
spezieller
Instrumente
für
die
Abwicklung
von
nicht
überlebensfähigen
Banken
,
Rechnung
tragen
[EU]
To
that
effect
,
Spain
will
adopt
legislation
to:
(i)
allow
the
implementation
of
Subordinated
Liability
Exercises
,
including
mandatory
forms
of
burden
sharing
,
and
(ii)
upgrade
the
bank
resolution
framework
in
order
to
incorporate
relevant
resolution
powers
for
FROB
and
the
Deposit
Guarantee
Fund
(DGF),
and
taking
into
account
the
EU
regulatory
proposal
on
crisis
management
and
bank
resolution
,
including
special
tools
to
resolve
unviable
banks
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fondo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners