A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for abzuwälzen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Sektor
hat
daher
wohl
nur
begrenzte
Möglichkeiten
,
zusätzliche
Kosten
abzuwälzen
. [EU]
This
implies
limited
potential
for
the
sector
to
pass
through
additional
costs
.
Deutschland
hat
die
Deutsche
Post
AG
in
unangemessenem
Umfang
von
Sozialbeiträgen
entlastet
,
da
im
Rahmen
der
Pensionsentlastungsmaßnahmen
nicht
nur
die
Pensionssubvention
gewährt
,
sondern
der
Deutschen
Post
AG
darüber
hinaus
gestattet
wurde
,
einen
Teil
der
Sozialkosten
für
die
nicht
preisregulierten
Dienste
,
den
die
Deutsche
Post
AG
ebenso
wie
private
Wettbewerber
selbst
hätte
tragen
müssen
,
auf
die
Nutzer
der
preisregulierten
Dienste
abzuwälzen
. [EU]
Germany
has
disproportionally
relieved
Deutsche
Post
AG
from
social
contributions
,
since
under
the
pension
relief
arrangements
it
not
only
granted
the
pension
subsidy
but
also
in
addition
allowed
Deutsche
Post
AG
to
pass
on
to
consumers
of
the
price-regulated
services
a
share
of
the
non-price
regulated
services'
social
costs
that
should
have
been
borne
by
itself
in
order
to
be
in
line
with
private
competitors
.
Die
Auswirkungen
der
Erhöhung
der
Einfuhrpreise
der
betroffenen
Ware
auf
die
Einführer
hängen
davon
ab
,
inwieweit
sie
in
der
Lage
sind
,
die
Preissteigerungen
auf
ihre
Abnehmer
abzuwälzen
. [EU]
The
effect
on
importers
of
the
increase
in
the
import
price
of
the
product
concerned
will
depend
also
on
their
ability
to
pass
it
on
to
their
customers
.
Diese
Einschätzung
wird
noch
durch
die
Tatsache
bestätigt
,
dass
bei
einem
Abzug
an
der
Quelle
der
Steuersatz
höher
ist
,
wenn
die
entsprechenden
Kosten
vom
ausschüttenden
Unternehmen
übernommen
werden
,
und
dass
in
einem
solchen
Fall
dieses
rechtlich
nicht
verpflichtet
ist
,
die
Steuer
auf
den
Bezieher
der
Einkünfte
abzuwälzen
. [EU]
This
assessment
is
borne
out
by
the
fact
that
,
where
a
withholding
is
applied
,
the
rate
of
tax
is
higher
if
its
cost
is
borne
by
the
distributor
and
that
the
latter
is
under
no
legal
obligation
,
in
such
a
case
,
to
pass
on
the
tax
to
the
recipient
of
the
income
.
Folglich
sollte
die
vollständige
Versteigerung
der
Zertifikate
ab
2013
für
den
Stromsektor
zur
Regel
werden
,
wobei
die
Fähigkeit
dieses
Sektors
,
die
CO2-Kostensteigerung
abzuwälzen
,
berücksichtigt
werden
sollte
,
und
für
die
Abscheidung
und
Speicherung
von
CO2
sollten
Zertifikate
nicht
kostenlos
zugeteilt
werden
,
weil
der
Anreiz
für
diese
Maßnahmen
in
Zertifikaten
besteht
,
die
in
Bezug
auf
gespeicherte
Emissionen
nicht
zurückgegeben
werden
müssen
. [EU]
Consequently
,
full
auctioning
should
be
the
rule
from
2013
onwards
for
the
power
sector
,
taking
into
account
its
ability
to
pass
on
the
increased
cost
of
CO2
,
and
no
free
allocation
should
be
given
for
the
capture
and
storage
of
CO2
as
the
incentive
for
this
arises
from
allowances
not
being
required
to
be
surrendered
in
respect
of
emissions
which
are
stored
.
In
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
die
Vollauktionierung
ab
2013
für
den
Stromsektor
die
Regel
sein
soll
,
auch
unter
Berücksichtigung
der
Fähigkeit
des
Sektors
,
die
erhöhten
CO2-Preise
abzuwälzen
,
und
dass
für
die
Stromerzeugung
keine
kostenlose
Zuteilung
erfolgen
sollte
,
ausgenommen
eine
übergangsweise
kostenlose
Zuteilung
zur
Modernisierung
der
Stromerzeugung
und
für
aus
Restgasen
erzeugten
Strom
,
sollte
dieser
Beschluss
die
kostenlose
Zuteilung
von
Emissionszertifikaten
für
die
Stromerzeugung
oder
den
Stromverbrauch
ausschließen
. [EU]
Given
that
full
auctioning
should
be
the
rule
from
2013
onwards
for
the
power
sector
,
taking
into
account
its
ability
to
pass
on
the
increased
cost
of
carbon
dioxide
,
and
that
no
free
allocation
should
be
made
in
respect
of
any
electricity
production
,
except
for
transitional
free
allocation
for
the
modernisation
of
electricity
generation
and
electricity
produced
from
waste
gases
,
this
Decision
should
not
cover
the
free
allocation
of
emission
allowances
related
to
the
production
or
consumption
of
electricity
.
Sie
sind
mit
sogenannten
"verlorenen
Investitionen"
vergleichbar
,
die
durch
vor
Beginn
der
Marktöffnung
eingegangene
Verpflichtungen
begründet
sind
und
in
einem
wettbewerbsorientierten
Marktumfeld
unter
denselben
Bedingungen
nicht
länger
erfüllt
werden
können
,
da
der
etablierte
Betreiber
nicht
mehr
in
der
Lage
ist
,
die
entsprechenden
Kosten
auf
die
Nutzer
abzuwälzen
. [EU]
They
are
comparable
to
so-called
stranded
costs
.
Such
costs
come
from
commitments
entered
into
prior
to
the
beginning
of
market
opening
which
can
no
longer
be
honoured
under
the
same
conditions
in
a
competitive
market
environment
because
the
historic
operator
is
no
longer
able
to
pass
on
the
corresponding
costs
to
consumers
.
Ziel
der
THA
sei
es
gewesen
,
das
finanzielle
Risiko
zusätzlicher
Verluste
auf
den
Investor
abzuwälzen
. [EU]
It
would
have
been
the
THA's
objective
to
assign
the
financial
risk
of
additional
losses
to
the
purchaser
.
Zweitens
waren
,
was
noch
wichtiger
ist
,
die
Entgelte
für
die
der
Exklusivlizenz
unterliegenden
Dienste
ausreichend
hoch
angesetzt
,
um
diese
Kosten
auf
die
abhängigen
Nutzer
abzuwälzen
. [EU]
Second
,
and
more
importantly
,
the
prices
for
the
services
subject
to
the
exclusive
right
were
set
at
a
sufficiently
high
level
to
cover
those
costs
from
the
captive
consumers
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abzuwälzen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners