A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sankt Gallen
Sankt ...
Sankt-Lorenz-Strom
Sankt-Petersburg
Sanktion
Sanktionsmaßnahme
Sanktorinkräuter
Sankuru
Sans-Serif
Search for:
ä
ö
ü
ß
254 results for
Sanktion
Word division: Sank·ti·on
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Allerdings
gab
sie
zu
bedenken
,
dass
ein
Widerruf
für
alle
Verpflichtungsparteien
als
ungebührlich
harte
Sanktion
gegenüber
allen
anderen
Unternehmen
angesehen
werden
dürfte
,
die
sich
seit
Inkrafttreten
der
Verpflichtung
im
Jahr
2006
strikt
an
die
Vereinbarungen
halten
,
zumal
bei
zahlreichen
Kontrollbesuchen
und
intensiven
Monitoringmaßnahmen
keine
nennenswerten
Probleme
mit
der
Umsetzung
der
Verpflichtung
festgestellt
worden
seien
. [EU]
However
,
it
submitted
that
a
withdrawal
for
all
co-signatories
could
be
regarded
as
undue
punishment
for
all
other
companies
strictly
abiding
by
the
terms
of
the
undertaking
since
its
entry
into
force
in
2006
,
in
particular
since
numerous
verification
visits
and
intense
monitoring
activities
had
not
brought
to
light
any
major
implementation
problem
.
als
eine
von
den
Zollbehörden
auferlegte
finanzielle
Belastung
,
gegebenenfalls
auch
an
Stelle
oder
zur
Abwendung
einer
strafrechtlichen
Sanktion
[EU]
a
pecuniary
charge
by
the
customs
authorities
,
including
,
where
appropriate
, a
settlement
applied
in
place
of
and
in
lieu
of
a
criminal
penalty
"alternative
Sanktion
"
eine
Sanktion
,
die
keine
Freiheitsstrafe
,
freiheitsentziehende
Maßnahme
oder
Geldstrafe
ist
und
mit
der
eine
Auflage
oder
Weisung
ergeht
[EU]
'alternative
sanction'
shall
mean
a
sanction
,
other
than
a
custodial
sentence
, a
measure
involving
deprivation
of
liberty
or
a
financial
penalty
,
imposing
an
obligation
or
instruction
alternative
Sanktion
:
[EU]
alternative
sanction:
Anerkennung
des
Urteils
und
Vollstreckung
der
Sanktion
[EU]
Recognition
of
the
judgment
and
enforcement
of
the
sentence
Angabe
der
Sanktion
,
die
ein
Verstoß
gegen
das
Verbot
oder
die
Beschränkung
gegebenenfalls
nach
sich
zieht:
[EU]
Indication
of
the
penalty
(if
any
)
in
the
event
of
the
breach
of
the
prohibition
or
restriction:
Angaben
zu
der
Person
,
über
die
die
Sanktion
verhängt
wurde:
[EU]
Information
regarding
the
person
on
whom
the
sentence
has
been
imposed:
Angaben
zum
Urteil
und
gegebenenfalls
zur
Bewährungsentscheidung
betreffend
die
Bewährungsstrafe
,
bedingte
Verurteilung
,
alternative
Sanktion
oder
bedingte
Entlassung:
[EU]
Details
of
the
judgment
and
,
where
applicable
,
the
probation
decision
concerning
the
suspended
sentence
,
conditional
sentence
,
alternative
sanction
or
conditional
release:
Angaben
zur
Behörde
,
die
für
die
Überwachung
der
Bewährungsmaßnahme(n)
oder
alternativen
Sanktion(
en
)
zuständig
ist:
[EU]
Details
of
the
authority
responsible
for
supervising
the
probation
measure
(s)
or
alternative
sanction
(s):
Angaben
zur
Dauer
der
Sanktion
:
[EU]
Details
of
the
length
of
the
sentence:
Angaben
zur
Dauer
und
Art
der
Bewährungsmaßnahme(n)
oder
alternativen
Sanktion(
en
) [EU]
Indications
regarding
the
duration
and
nature
of
the
probation
measure
(s)
or
alternative
sanction
(s)
Anzahl
der
Tage
,
die
von
der
Gesamtdauer
der
Sanktion
aus
anderen
als
den
unter
Nummer
2.2.
genannten
Gründen
(z. B.
Amnestie
,
Begnadigung
oder
Gnadenakte
usw
.,
die
in
Bezug
auf
die
Sanktion
bereits
gewährt
wurden
)
abzuziehen
sind:
...
am
(
Angabe
des
Tags
,
an
dem
die
Berechnung
erfolgt
ist:
TT-MM-JJJJ
) ... [EU]
Number
of
days
to
be
deducted
from
total
length
of
the
sentence
for
reasons
other
than
the
one
referred
to
under
2.2 (e.g.
amnesties
,
pardons
or
clemencies
,
etc
.
already
granted
with
respect
to
the
sentence
): ...
as
per
(give
date
on
which
calculation
was
made:
dd-mm-yyyy
): ...
Art
der
Bewährungsmaßnahme(n)
bzw
.
alternativen
Sanktion(
en
) (
Mehrfachnennungen
möglich
): [EU]
Nature
of
the
probation
measure
(s)
or
alternative
sanction
(s) (it
is
possible
to
tick
multiple
boxes
):
Art
der
verhängten
Sanktion
[EU]
Penalty
type
imposed
Auf
die
Vollstreckung
der
Sanktion
ist
das
Recht
... (
Vollstreckungsstaat
)
anwendbar
. [EU]
The
enforcement
of
the
sentence
will
be
governed
by
the
law
of
... (executing
State
).
Auf
die
Vollstreckung
einer
Sanktion
ist
das
Recht
des
Vollstreckungsstaats
anwendbar
. [EU]
The
enforcement
of
a
sentence
shall
be
governed
by
the
law
of
the
executing
State
.
Aus
den
von
den
belgischen
Behörden
übermittelten
Informationen
geht
sogar
hervor
,
dass
selbst
die
Tatsache
,
dass
der
Kredit
,
für
den
die
Garantie
gewährt
wurde
,
letztlich
für
einen
anderen
als
den
ursprünglich
angekündigten
Zweck
verwendet
wurde
,
keine
Sanktion
oder
die
Zurücknahme
der
Garantie
zur
Folge
hatte
. [EU]
The
information
provided
by
the
Belgian
authorities
even
shows
that
the
fact
that
the
guaranteed
loan
was
finally
used
for
a
purpose
different
from
the
purpose
initially
announced
did
not
result
in
any
sanction
or
annulment
of
the
guarantee
.
Beantragte
Dauer
der
Sanktion
(
Kalendertage
) [EU]
Requested
penalty
duration
(calendar
days
)
Befindet
sich
die
verurteilte
Person
im
Ausstellungsstaat
,
so
wird
sie
dem
Vollstreckungsstaat
zu
einem
zwischen
den
zuständigen
Behörden
des
Ausstellungs-
und
des
Vollstreckungsstaats
vereinbarten
Zeitpunkt
,
spätestens
jedoch
30
Tage
nach
der
endgültigen
Entscheidung
des
Vollstreckungsstaats
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
überstellt
. [EU]
If
the
sentenced
person
is
in
the
issuing
State
,
he
or
she
shall
be
transferred
to
the
executing
State
at
a
time
agreed
between
the
competent
authorities
of
the
issuing
and
the
executing
States
,
and
no
later
than
30
days
after
the
final
decision
of
the
executing
State
on
the
recognition
of
the
judgment
and
enforcement
of
the
sentence
has
been
taken
.
Befindet
sich
die
verurteilte
Person
im
Vollstreckungsstaat
,
so
kann
dieser
auf
Ersuchen
des
Ausstellungsstaats
vor
dem
Eingang
des
Urteils
und
der
Bescheinigung
oder
vor
der
Entscheidung
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
die
verurteilte
Person
in
Haft
nehmen
oder
jede
andere
Maßnahme
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
verurteilte
Person
bis
zu
der
Entscheidung
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
in
seinem
Hoheitsgebiet
verbleibt
. [EU]
Where
the
sentenced
person
is
in
the
executing
State
,
the
executing
State
may
,
at
the
request
of
the
issuing
State
,
before
the
arrival
of
the
judgment
and
the
certificate
,
or
before
the
decision
to
recognise
the
judgment
and
enforce
the
sentence
,
arrest
the
sentenced
person
,
or
take
any
other
measure
to
ensure
that
the
sentenced
person
remains
in
its
territory
,
pending
a
decision
to
recognise
the
judgment
and
enforce
the
sentence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sanktion":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners