A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for Merkel's
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Auf
den
ersten
Blick
erscheint
dies
als
ein
ungewöhnlicher
Schritt
,
denn
allein
in
den
ersten
fünf
Monaten
des
Geburtsjahres
von
Angela
Merkel
verließen
gut
180
.000
Bürger
den
sozialistischen
"Arbeiter-
und
Bauernstaat"
. [G]
At
first
glance
this
seems
an
unusual
step
,
for
alone
in
the
first
five
months
of
the
year
of
Merkel's
birth
a
good
180
,000
citizens
left
the
socialist
'Workers'
and
Farmers'
State'
.
Dem
Gegenbild
des
Sozialismus
entspricht
darüber
hinaus
auch
ihr
positives
Amerikabild
. [G]
Merkel's
reverse
image
of
socialism
corresponds
,
moreover
,
to
her
positive
image
of
America
.
Der
Berliner
Operndirektor
Michael
Schindhelm
,
der
früher
Arbeitskollege
von
Angela
Merkel
an
der
Akademie
der
Wissenschaften
war
,
nannte
sie
einst
"vielleicht"
eine
"Halbschwester
von
Parsifal":
"Die
Frau
,
die
seit
fünfzehn
Jahren
in
wechselnden
bundespolitischen
Rollen
aufgetreten
ist
,
man
kennt
sie
nicht
." [G]
The
general
director
of
the
Berlin
operas
Michael
Schindhelm
,
who
was
one
of
Merkel's
colleagues
at
the
Academy
of
the
Sciences
,
once
called
her
'perhaps'
a
'half
sister
of
Parsifal':
'No
one
knows
the
woman
who
has
,
for
fifteen
years
now
,
appeared
in
changing
roles
in
German
politics'
.
Die
Wende
und
Merkels
Aufstieg
[G]
Die
Wende
and
Merkel's
rise
Doch
wieso
Merkels
rasanter
Aufstieg
?
Zunächst
ist
ein
Charakterzug
zu
nennen
,
dass
sie
,
wie
es
ihr
von
den
Eltern
schon
in
ihrer
Jugendzeit
mit
auf
den
Weg
gegeben
wurde
,
mit
Hartnäckigkeit
alles
daran
setzt
,
sich
durch
Spitzenleistung
zu
verwirklichen
. [G]
Why
Merkel's
rapid
rise
?
To
begin
with
, a
character
trait
should
be
noted
which
her
parents
gave
her
on
life's
way
,
namely
the
tenacity
with
which
she
stakes
everything
on
realising
herself
through
top
performance
.
Eines
der
Geheimnisse
von
Merkels
Erfolg
ist
die
Tatsache
,
dass
sie
lange
Zeit
hinsichtlich
ihrer
Zielstrebigkeit
und
ihrem
Machtwillen
unterschätzt
wurde
. [G]
One
of
the
secrets
of
Merkel's
success
is
the
fact
that
her
determination
and
will
to
power
was
for
a
long
time
underestimated
.
Eine
weitere
wichtige
Triebfeder
ihres
Handelns
ist
ihr
rationales
Herangehen
an
Herausforderungen
. [G]
A
further
important
spring
of
Merkel's
action
is
her
rational
approach
to
challenges
.
Ihre
von
der
deutschen
Teilung
geprägte
Vergangenheit
,
ihre
deutsch-deutsche
Biographie
,
und
insbesondere
ihr
Leben
als
Pfarrerstochter
,
all
das
erklärt
sicher
eine
ganze
Reihe
von
Facetten
ihrer
Persönlichkeit
. [G]
Merkel's
past
,
shaped
by
the
division
of
Germany
,
her
East-West
German
biography
,
and
especially
her
life
as
a
pastor's
daughter
,
explain
many
facets
of
her
personality
.
In
die
Geschichte
der
CDU
wird
ihr
Artikel
in
der
Frankfurter
Allgemeinen
Zeitung
vom
22
.
Dezember
1999
eingehen
,
in
dem
sie
die
eigene
Partei
aufforderte
,
sich
vom
damaligen
Ehrenvorsitzenden
Kohl
zu
emanzipieren
. [G]
Merkel's
article
in
the
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
of
December
22
,
1999
,
in
which
she
calls
upon
her
party
to
emancipate
itself
from
its
own
Honorary
Chairman
Kohl
,
will
go
down
in
the
history
of
the
CDU
.
Nach
eigenen
Angaben
hatte
Angela
Merkel
-
dies
wird
auch
von
Mitschülern
bestätigt
-
alles
in
allem
eine
glückliche
Jugend
. [G]
According
to
her
own
account
,
and
this
has
been
confirmed
by
her
schoolmates
,
Merkel's
youth
was
,
all
in
all
, a
happy
one
.
Ob
sie
es
nun
will
oder
nicht:
Angela
Merkels
Charakter
und
ihre
Art
des
Politikstils
ist
von
ihrer
Vita
in
der
DDR
geprägt
und
diese
Vergangenheit
holt
sie
auch
heute
immer
wieder
ein
. [G]
Whether
she
likes
it
or
not
,
Angela
Merkel's
character
and
her
political
style
have
been
shaped
by
her
life
in
the
GDR
and
this
past
catches
up
with
her
today
time
and
again
.
Weiterhin
sind
Angela
Merkels
Überzeugungen
Gegenbilder
,
die
sich
aus
der
Erfahrung
mit
dem
real
existierenden
Sozialismus
,
aus
der
Mangelwirtschaft
und
der
zur
Rhetorik
entarteten
ideologischen
Überhöhung
des
Lebens
in
der
DDR
durch
den
Marxismus-Leninismus
speisen
. [G]
Further
,
Merkel's
convictions
are
mirror
images
of
life
in
the
GDR
,
which
feed
on
her
experience
of
'really
existing'
socialism
,
its
scarcity
economy
and
the
decadent
ideological
cant
of
Marxist-Leninism
.
Zweifellos
muss
Angela
Merkels
Elternhaus
ein
sehr
politisches
gewesen
sein
,
denn
eine
Pfarrersfamilie
in
der
DDR
konnte
nie
"unpolitisch"
sein
. [G]
Without
a
doubt
,
Merkel's
parental
home
must
have
been
a
very
political
one
,
for
a
pastor's
family
in
the
GDR
could
never
be
'apolitical'
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Merkel's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners