DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Grundgehalt
Search for:
Mini search box
 

53 results for Grundgehalt
Word division: Grund·ge·halt
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Grundgehalt richtet sich hauptsächlich nach der Anzahl der Berufsjahre. The main criterion for determining the basic salary will be years of professional experience.

Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung Nr. 422/67/EWG, Nr. 5/67/Euratom des Rates vom 25. Juli 1967 entspricht das monatliche Grundgehalt des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik dem Betrag, der sich aus der Anwendung des Prozentsatzes von 130 % auf das Grundgehalt eines Beamten der Europäischen Union in der Besoldungsgruppe 16, dritte Dienstaltersstufe, ergibt. [EU] By derogation from Article 2(1) of Council Regulation No 422/67/EEC, 5/67/Euratom of 25 July 1967, the basic monthly salary of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy shall be equal to the amount resulting from application of 130 % to the basic salary of an official of the European Union at grade 16 third step.

Abweichend von den Artikeln 77 und 80 des Statuts sowie den Artikeln 101 und 105 der vorliegenden Beschäftigungsbedingungen entsprechen die Mindestbeträge, die für die Berechnung der Ruhegehälter und des Invalidengeldes zugrunde gelegt werden, dem Grundgehalt eines in die Besoldungsgruppe 1 eingestuften akkreditierten parlamentarischen Assistenten. [EU] By way of derogation from Articles 77 and 80 of the Staff Regulations and Articles 101 and 105 of these Conditions of employment, the minimum amounts used for the purpose of calculating pension and invalidity benefits shall correspond to the basic salary of an accredited parliamentary assistant in grade 1.

ANE, deren Wohnort weiter als 150 km vom Ort der Abordnung entfernt ist, erhalten gegebenenfalls eine zusätzliche Pauschalvergütung in Höhe des Unterschiedsbetrags zwischen den ihnen von ihrem Arbeitgeber gezahlten jährlichen Bruttobezügen (ohne Familienzulagen) zuzüglich der von der Agentur gezahlten Aufenthaltsvergütungen und dem Grundgehalt von Beamten der Besoldungsgruppe AD 7 Dienstaltersstufe 1 oder AST 5 Dienstaltersstufe 1, je nach der Laufbahngruppe, der der ANE zugeordnet wird. [EU] Except where the place of residence of a SNE is 150 km or less from the place of secondment, he shall, where appropriate, receive an additional flat-rate allowance equal to the difference between the gross annual salary (less family allowances) paid by his employer plus the subsistence allowances paid by the Agency and the basic salary payable to an official in step 1 of grade AD7 or grade AST5 depending on the category to which he is assimilated.

Artikel 9 - Grundgehalt [EU] Article 9 - Basic salary

Auf keinen Fall erhält der Bedienstete in seiner neuen Besoldungsgruppe ein niedrigeres Grundgehalt als in seiner früheren Besoldungsgruppe. [EU] In no case shall a staff member receive at his new level a basic salary lower than that which he received at his former level.

Bei einer solchen Einbehaltung dürfen jedoch die Bezüge des ehemaligen Bediensteten das dem monatlichen Grundgehalt eines Bediensteten auf Zeit der Besoldungsgruppe 1 Dienstaltersstufe 1 entsprechende Existenzminimum zuzüglich etwaiger Familienzulagen nicht unterschreiten. [EU] In case of such reduction however, the income of the former staff member may not be less than the minimum subsistence figure corresponding to the basic salary of a member of temporary staff at the first step of grade 1, with the addition of any family allowances payable.

Da das in einigen Mitgliedstaaten gewonnene Rohmaterial (Calciumcarbonat), aus dem diese Zusatzstoffe hergestellt werden, von Natur aus einen hohen Grundgehalt an Blei aufweist, ist es schwierig, den Bleigehalt dieser Lebensmittelzusatzstoffe der vom JECFA festgelegten Obergrenze anzugleichen. [EU] However, due to the natural high background of lead contained in the raw material (calcium carbonate) extracted in some Member States, and from which those additives are derived, it appears difficult to align the level of lead contained in those food additives with the upper limit of lead set by JECFA.

Das Arbeitslosengeld richtet sich nach dem Grundgehalt, das der Bedienstete auf Zeit zum Zeitpunkt seines Ausscheidens aus dem Dienst bezog. [EU] The unemployment allowance shall be set by reference to the basic salary attained by the former member of the temporary staff at the time of the termination of his service.

Das Arbeitslosengeld richtet sich nach dem Grundgehalt, das der Vertragsbedienstete zum Zeitpunkt seines Ausscheidens aus dem Dienst bezogen hat. [EU] The unemployment allowance shall be set by reference to the basic salary attained by the former member of the contract staff at the time of the termination of his service.

Das Grundgehalt wird nach den gleichen Regeln wie in Artikel 66 des EG-Beamtenstatuts festgesetzt. [EU] The basic salaries shall be determined according to the same rules as those set out in Article 66 of the EC Staff Regulations.

Das monatliche Grundgehalt des Präsidenten, der Mitglieder und des Kanzlers des Gerichts für den öffentlichen Dienst entspricht dem Betrag, der sich aus der Anwendung der nachstehenden Prozentsätze auf das Grundgehalt eines Beamten der Europäischen Gemeinschaften in der Besoldungsgruppe 16 dritte Dienstaltersstufe (bis zum 30. April 2006: A*16 dritte Dienstaltersstufe) ergibt: [EU] The basic monthly salary of the President, Members and Registrar of the Civil Service Tribunal shall be equal to the amount resulting from application of the following percentages to the basic salary of an official of the European Communities on the third step of grade 16 (the third step of grade A*16 until 30 April 2006):

Das monatliche Grundgehalt des Präsidenten des Europäischen Rates entspricht dem Betrag, der sich aus der Anwendung des Prozentsatzes von 138 % auf das Grundgehalt eines Beamten der Europäischen Union in der Besoldungsgruppe 16, dritte Dienstaltersstufe, ergibt. [EU] The basic monthly salary of the President of the European Council shall be equal to the amount resulting from application of 138 % to the basic salary of an official of the European Union at grade 16 third step.

Das Monatsgrundgehalt des Präsidenten, des Vizepräsidenten, der Mitglieder und des Kanzlers des Gerichts entspricht dem Betrag, der sich durch Anwendung der folgenden Prozentsätze auf das Grundgehalt eines Beamten der Europäischen Union der Besoldungsgruppe 16, dritte Dienstaltersstufe ergibt: [EU] The basic monthly salary of the President, Vice-President, Members and Registrar of the General Court shall be equal to the amount resulting from application of the following percentages to the basic salary of an official of the European Union on the third step of grade 16:

dass ihm, wenn er weniger als ein Dienstjahr abgeleistet hat, ein Abgangsgeld in dreifacher Höhe der als Ruhegehaltsbeiträge von seinem Grundgehalt einbehaltenen Beträge ausgezahlt wird, abzüglich der Beträge, die in Anwendung der Artikel 90 und 131 des Statuts gezahlt wurden [EU] where he has completed less than one year's service, to payment of a severance grant equal to three times the amounts withheld from his basic salary in respect of his pension contributions, after deduction of any amounts paid under Articles 90 and 131 of the Staff Regulations

dass ihm, wenn er weniger als ein Dienstjahr abgeleistet hat, ein Abgangsgeld in dreifacher Höhe der als Ruhegehaltsbeiträge von seinem Grundgehalt einbehaltenen Beträge ausgezahlt wird, gegebenenfalls abzüglich der Beträge, die in Anwendung der Artikel 90 und 131 des Statuts gezahlt wurden [EU] where he has completed less than one year's service, to payment of a severance grant equal to three times the amounts withheld from his basic salary in respect of his pension contributions, after deduction of any amounts paid under Articles 90 and 131 of the Staff Regulations

Der Bedienstete wird in die Dienstaltersstufe eingestuft, deren Grundgehalt dem Grundgehalt am nächsten liegt, das er in seiner früheren Besoldungsgruppe erhalten hat. [EU] A staff member shall be classified at the step for which the salary is closest to that which he was receiving at his previous level.

Der Beitrag nach Absatz 1 wird nach dem letzten Grundgehalt des Bediensteten auf Zeit berechnet und von diesem zur Hälfte getragen. [EU] The contribution referred to in paragraph 1 shall be calculated by reference to the last basic salary received by the member of temporary staff, half the contribution being borne by him.

Der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union erhält ein Grundgehalt, das dem eines Beamten der Europäischen Union der Besoldungsgruppe 16, dritte Dienstaltersstufe, multipliziert mit 100 %, entspricht. [EU] The Secretary-General of the Council of the European Union shall receive a basic salary equivalent to that of an official of the European Union at grade 16 third step multiplied by 100 %.

Der überlebende Ehegatte eines Bediensteten auf Zeit erhält nach Maßgabe des Anhangs VI Kapitel 3 eine Hinterbliebenenversorgung, deren Betrag nicht niedriger sein darf als 35 v. H. des Grundgehalts, das der Bedienstete auf Zeit zuletzt bezogen hatte, jedoch nicht weniger als das Grundgehalt eines Bediensteten auf Zeit der EG der Besoldungsgruppe 1 Dienstaltersstufe 1. [EU] The surviving spouse of a member of the temporary staff shall be entitled to a survivor's pension in accordance with Chapter 3 of Annex VI. The pension shall be not less than 35 % of the final basic monthly salary received by the member of the temporary staff, nor less than the basic salary of an EC member of temporary staff at the first step of grade 1.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners