DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for "Disposizioni
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

1991 hat Italien per Gesetz Nr. 9 vom 9. Januar 1991 mit der Bezeichnung "Norme per l'attuazione del nuovo Piano energetico nazionale: aspetti istituzionali, centrali idroelettriche et elettrodotti, idrocarburi e geotermia, autoproduzione e disposizioni fiscali" (Durchführungsvorschriften zum neuen nationalen Energieplan: institutionelle Aspekte, Kraftwerke und Stromleitungen, Kohlenwasserstoffe und Geothermie, Produktion zum Eigenverbrauch und steuerliche Bestimmungen) (im Folgenden "Gesetz Nr. 9/1991" genannt) die für die Stromerzeugung gewährte Konzession bis 2001 verlängert. [EU] In 1991 Italy extended existing hydroelectric concessions until 2001 by Law No 9 of 9 January 1991'Implementing provisions for the new National Energy Plan: institutional aspects, hydro power plants and networks, hydrocarbons and geothermal energy, self-producers and fiscal provisions' (hereinafter Law 9/1991).

Am 2. Oktober 2003 wurde von Italien das Gesetzesdekret Nr. 269 vom 30. September 2003 mit dem Titel "Disposizioni urgenti per favorire lo sviluppo e la correzione dell'andamento dei conti pubblici" (Dringlichkeitsmaßnahmen zur Förderung und Korrektur der Entwicklung der öffentlichen Finanzen) ("DL 269/2003") erlassen, das mit seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Italienischen Republik Nr. 229 am 2. Oktober 2003 in Kraft trat. [EU] Italy enacted Decree-Law No 269 of 30 September 2003 laying down urgent measures to promote development and correct the trend in public finances ('DL 269/2003'), which entered into force on the date of publication in Official Gazette of the Italian Republic No 229 of 2 October 2003.

Am 2. Oktober 2003 wurde von Italien das Gesetzesdekret Nr. 269 vom 30. September 2003 mit dem Titel "Disposizioni urgenti per favorire lo sviluppo e la correzione dell'andamento dei conti pubblici" (Dringlichkeitsmaßnahmen zur Förderung und Korrektur der Entwicklung der öffentlichen Finanzen) ("DL 269/2003") erlassen, das mit seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der italienischen Republik Nr. 229 in Kraft trat. [EU] Italy enacted Decree-Law No 269 of 30 September 2003 laying down urgent measures to promote development and correct the trend in public finances (DL 269/2003), published in Official Gazette of the Italian Republic No 229 of 2 October 2003.

Artikel 1 Absatz 65 Gesetz Nr. 244 vom 24. Dezember 2007 - Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (Haushaltsgesetz 2008), Gazzetta ufficiale della Repubblica italiana Nr. 300 vom 28. Dezember 2007 (suppl.ord.). [EU] Art. 1, comma 65 Legge n. 244 del 24 Dicembre 2007 - Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge finanziaria 2008), G.U. n. 300 del 28 Dicembre 2007 (suppl.ord.)

Bei dieser Verordnung handelt es sich um die Vorschrift zur Durchführung des italienischen Gesetzes Nr. 388/2000 vom 23. Dezember 2000 betreffend Bestimmungen zur Aufstellung des jährlichen und mehrjährigen Haushaltsplans des Staates (Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato ; Finanzgesetz 2001), in der unter Artikel 118 Absatz 9 die Reform der Einrichtungen der beruflichen Bildung mit Blick auf deren Anerkennung vorgesehen wird. [EU] The latter is the implementing rule of national law 388 of 23 December 2000, "Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriannaule dello Stato (legge finanziaria 2001)" (hereinafter refered to as law 388/2000), stipulating at Article 118(9), the reform of the Italian training institutions in view of their certification.

Decreto legislativo - Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria [EU] Decreto legislativo ; Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria

Der Tarifmechanismus wird in Artikel 73 der Bestimmungen für die Erbringung von Stromübertragungs-, -verteilungs-, -messungs- und -vertriebsdienstleistungen für den Zeitraum 2004 bis 2007 ("Testo integrato delle disposizioni per l'erogazione dei servizi di trasmissione, distribuzione, misura e vendita dell'energia elettrica per il periodo di regolazione 2004-2007") beschrieben. [EU] The tariff mechanism is described in Article 73 of the consolidated rules for the provision of the services of transmission, distribution, measurement and sale of electricity for the regulatory period 2004–;2007 (Testo integrato delle disposizioni per l'erogazione dei servizi di trasmissione, distribuzione, misura e vendita dell'energia elettrica per il periodo di regolazione 2004-2007).

Des Weiteren führt der auf Initiative der Regierung eingebrachte Gesetzesentwurf - atto camera 4163 "Disposizioni in materia di editoria e di diffusione della stampa quotidiana e periodica" eine weitere Änderung zu Artikel 5 des Gesetzes Nr. 62/2001 ein, die ausdrücklich von den beihilfefähigen Kosten alle Ausgaben ausschließt, die nicht für die Realisierung des Verlagserzeugnisses bestimmt sind, insbesondere Absatzförderungs- und Werbekosten. [EU] Further, the draft law - atto camera 4163, 'Disposizioni in materia di editoria e di diffusione della stampa quotidiana e periodica' - introduces an amendment to Article 5 of Law 62 of 7 March 2001, which explicitly rules out from the eligible costs all the costs which are not incurred for the production of publishing products, in particular promotional and advertising costs.

Die angekündigten Änderungen wurden schließlich mit Artikel 28 des Gesetzes Nr. 62 vom 18. April 2005 (Disposizioni per l'adempimento di obblighi derivanti dall'appartenenza dell'Italia alle Comunita'europee. [EU] The pre-announced amendments were finally introduced by way of Article 28 of Law No 62 of 18 April 2005 (Disposizioni per l'adempimento di obblighi derivanti dall'appartenenza dell'Italia alle Comunita' europee.

Die Laufzeit von zehn Jahren wurde nach der Anmeldung ausdrücklich in den Gesetzesentwurf der Regierung eingefügt, der der Abgeordnetenkammer am 16. Juli 2003 vorgelegt wurde (atto camera 4163 "Disposizioni in materia di editoria e di diffusione della stampa quotidiana e periodica"). [EU] The 10-year limit to the scheme has been explicitly introduced, after the notification, in the draft law presented to the Italian Parliament on 16 July 2003, atto camera 4163, 'Disposizioni in materia di editoria e di diffusione della stampa quotidiana e periodica'.

Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die aufgrund einer Konzession laut Artikel 10 des regio decreto n. 1447 vom 9. Mai 1912 zur Billigung des testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili Schienenverkehrsleistungen erbringen. [EU] Entities, companies and undertakings providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 10 of Royal Decree No 1447 of 9 May 1912, approving the consolidated text of the laws on le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili

Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die aufgrund einer Konzession laut Artikel 10 des Regio Decreto Nr. 1447 vom 9. Mai 1912 zur Billigung des testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili Schienenverkehrsleistungen erbringen [EU] Entities, companies and undertakings providing railway services on the basis of a concession pursuant to Article 10 of Regio Decreto No 1447 of 9 May 1912, approving the consolidated text of the laws on "le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili"

Einrichtungen, Gesellschaften und Unternehmen, die aufgrund einer Konzession nach Artikel 242 oder 256 des Regio Decreto n. 1447 vom 9. Mai 1912 zur Billigung des testo unico delle disposizioni di legge per le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili betrieben werden. [EU] Entities, companies and undertakings operating on the basis of a concession pursuant to Article 242 or 256 of Regio Decreto No1447 of 9 May 1912 approving the consolidated text of the laws on le ferrovie concesse all'industria privata, le tramvie a trazione meccanica e gli automobili.

Gesetzesdekret Nr. 93, Disposizioni urgenti per salvaguardare il potere di acquisto delle famiglie (Dringlichkeitsmaßnahmen zur Aufrechterhaltung der Kaufkraft von Familien) (Gazzetta Ufficiale Nr. 127 vom 28.5.2008). [EU] Decreto-legge no 93, Misure urgenti per assicurare il pubblico servizio di trasporto aereo (Official Gazette of the Italian Republic No 127, 28.5.2008).

Gesetzesdekret Nr. 97, Disposizioni urgenti in materia di monitoraggio e trasparenza dei meccanismi di allocazione della spesa pubblica, nonche' in materia fiscale e di proroga di termini (Dringlichkeitsvorschriften in Bezug auf die Überwachung und Transparenz von Mechanismen für die Zuteilung staatlicher Mittel sowie auf steuerlichem Gebiet und zur Verlängerung von Fristen) (Gazzetta Ufficiale Nr. 128 vom 3.6.2008). [EU] Decreto-legge no 97, Disposizioni urgenti in materia di monitoraggio e trasparenza dei meccanismi di allocazione della spesa pubblica, nonché in materia fiscale e di proroga di termini (Official Gazette of the Italian Republic No 128 of 3 June 2008).

Grundlage dieser Verlängerung war Artikel 11 Absatz 11 des Gesetzesdekrets (Decreto-legge) Nr. 35 vom 14. März 2005, das am 14. Mai 2005 in das Gesetz Nr. 80 ("Disposizioni urgenti nell'ambito del Piano di azione per lo sviluppo economico, sociale e territoriale") umgewandelt wurde. [EU] The extension was granted by virtue of Article 11(11) of Decree-Law No 35 of 14 March 2005, converted into Law No 80/2005 of 14 May 2005'Urgent Provisions under the Action Plan for Economic, Social and Territorial Development'.

Italienisch Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CE) n. 639/2003 [EU] In Italian Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CE) n. 639/2003

Italienisch Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (UE) n. 817/2010 [EU] In Italian Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (UE) n. 817/2010

Mit Schreiben vom 9. März 2005 meldeten die italienischen Behörden bei der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag eine Beihilferegelung an, die sich auf Artikel 60 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 mit Planungs- und Finanzbestimmungen für das Jahr 2005 ("legge regionale n. 17/2004 - Disposizioni programmatiche e finanziarie per l'anno 2005") stützt. [EU] By letter of 9 March 2005, the Italian authorities, acting pursuant to Article 88(3) of the EC Treaty, notified the Commission of an aid measure under Article 60 of Regional Law No 17/2004 laying down planning and financial provisions for 2005.

Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio. [EU] Paese e stabbilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners