DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ladies
Search for:
Mini search box
 

33 results for ladies
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Seit 1978 gibt es Aigner- Damenmode, die seit 2003 bei den Schauen Moda Donna in Mailand gezeigt wird. [G] In 1978 the company launched a ladies' line which has been shown at the Moda Donna show in Milan since 2003.

Seit 1998 bedeutet Boss auch Damenmode, was einige Jahre brauchte, um akzeptiert zu werden und heute sehr erfolgreich ist. [G] In 1998 Boss began to produce ladies' fashion which, after taking a number of years to become established, is today highly successful.

Seit 2003 entwirft Yamamoto eine anspruchsvolle, intellektuelle Männer- und Frauen-Kollektion in Zusammenarbeit mit Adidas. [G] Since 2003 Yamamoto has been designing sophisticated, intellectual ladies and men's collections in cooperation with Adidas.

Selbst den eigenen Trainer, Markus Weise, hat die Mannschaft mit ihrer Leistungsfähigkeit zum Staunen gebracht. [G] Yet the German ladies managed to wow even their own coach, Markus Weise.

So inszenierte sie zusammen mit der Schriftstellerin Elfriede Jelinek am Salzburger Landestheater Ladies only als kritischen bis ironischen Kommentar zu weiblicher Kleidung. [G] Together with the writer Elfriede Jelinek, for example, she staged Ladies only at the Landestheater in Salzburg, a critical, ironic commentary on women's apparel.

Tanzleidenschaft oder berufliche Verpflichtungen treiben in den kältesten Monaten des Jahres spärlich bekleidete Damen und elegante Herren in festlich dekorierte Ballsäle. [G] Lightly clad ladies and elegant gentlemen flock to festively decorated ballrooms during the coldest months of the year, motivated by a passion for dancing or professional obligations.

Und sie haben durchaus eine Chance auf Erfolg; wie z.B. Antje Kruska und Judith Keil, deren Film über Berliner Putzfrauen, Der Glanz von Berlin, 2002 in der Berlinale Sektion Perspektive Deutsches Kino vom Publikum begeistert aufgenommen wurde. [G] And they do have a shot at making it. Take Antje Kruska and Judith Keil, for example, whose film about cleaning ladies in Berlin, Der Glanz von Berlin (Queens of Dust), was enthusiastically received by the public in the Perspektive Deutsches Kino ("Young Innovative German Cinema") section of the Berlinale in 2002.

Und so treffen sich die Dame im Edel-Look, der Freak in Jeans, der gewiefte Wettfuchs und die Familie mit Kindern in der Atmosphäre eines friedlichen Volksfestes immer noch regelmäßig zu den Renntagen in Hoppegarten, Köln, Dresden oder zur jährlichen Rennwoche auf der ältesten Bahn Deutschlands, in Bad Doberan. [G] The scene is still teeming with aristocratic-looking ladies in high-class chic, freaks in jeans, shrewd punters and families with children all enjoying the carnival-like atmosphere of racing days in Hoppegarten, Cologne, Dresden or at the annual race meeting on Germany's oldest track, Bad Doberan.

Wer dieses Finale mitverfolgt hat, wer die mitreißenden Freudentänze der Mannschaft nach dem Schlusspfiff und den bewegenden Jubel nach der Verleihung der ersten deutschen Goldmedaille der olympischen Geschichte des Damenhockeys gesehen hat, den konnte es nicht verwundern, dass dieses Team von den deutschen Sportjournalisten zur "Mannschaft des Jahres 2004" gewählt wurde. [G] Those observing the finals, the team's unadulterated joy after the final whistle and their moving elation after receiving the first Olympic gold medal ever to go to a German ladies' hockey team will not have been surprised at the team taking the German journalists' "Team of the Year 2004" award.

Zu sehen waren seine Automatenfotos fotobooth-pictures, die Prominenten-Porträts famous faces, Selbstporträts, sowie die bisher selten gezeigten Serien torsos - nackte Männer von hinten - und ladies and gentleman, Männer in Frauenkleidern. [G] The show included his "Photobooth Pictures", "Famous Faces", self-portraits and two hitherto seldom-shown series: "Torsos" - shots of naked men from behind - and "Ladies and Gentleman" - men in drag.

Zwischendurch nimmt die blondierte Inhaberin einer "Seitensprungagentur" auf der Bühne Anrufe ihrer Kunden entgegen: "Also, Fritz, das läuft so: Sie bezahlen 125 Euro und bekommen dafür eine Liste mit 30 Damen ..." [G] From time to time the proprietor of an 'amorous escapade agency', a lady with dyed blond hair, receives phone calls from her customers on the stage with the words: "Well, Fritz, this is how it works - you pay 125 euros and you get a list with the names of 30 ladies..."

Kimber, J., Hilton, X, Dearman, R.J., Gerberick, G.F., Ryan, CA., Basketter, D.A., Lea, L., House, R.V., Ladies, G.S., Loveless, S.E., Hastings, K.L. (1998). [EU] Kimber, I., Hilton, J., Dearman, R.J., Gerberick, G.F., Ryan, C.A., Basketter, D.A., Lea, L., House, R.V., Ladies, G.S., Loveless, S.E., Hastings, K.L., (1998) Assessment of the skin sensitisation potential of topical medicaments using the local lymph node assay: An interlaboratory exercise.

Was die Spezialisierung anbelangt, so produzierten die ausgewählten Unternehmen für alle großen Preissegmente (unteres, mittleres und oberes Preissegment) sowie für alle Geschlechts- und Alterssegmente (Damen-, Herren-, Unisex- und Kinderschuhe). [EU] Regarding product specialisation, the companies selected included production across all major price segments (low range, mid range, high range) as well as across all gender and age segments (ladies, men, unisex, children footwear).

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners