A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
figured fabric
figured it out
figured out
figurehead
figures
figures in wood
figures of Mary
figures of merit
figures of saint
Search for:
ä
ö
ü
ß
2418 results for
figures
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Später
stellte
sich
heraus
,
dass
der
Kassenwart
die
Zahlen
frisiert
hatte
.
It
was
later
discovered
that
the
treasurer
had
fudged
the
figures
.
Ich
melde
mich
später
wieder
mit
den
entsprechenden
Zahlen
.
I'll
get
back
to
you
later
with
those
figures
.
Diese
Zahlen
sind
ein
hinreichender
Beleg
dafür
,
dass
da
etwas
nicht
in
Ordnung
ist
.
These
figures
amply
demonstrate
that
something
is
wrong
.
Die
Zahlen
sind
geschönt
.
The
figures
have
been
dressed
up
.
Sämtliche
Statistiken
wurden
unter
der
Überschrift
"Zahlen
und
Fakten"
zusammengefasst
.
All
the
statistics
have
been
subsumed
under
the
heading
"Facts
and
Figures
"
.
Es
wurden
große
Summen
kolportiert
.
Large
figures
were
circulated
.
Die
wahren
Zahlen
werden
allzu
oft
verschleiert
.
The
real
figures
are
all
too
often
shrouded
.
Sie
konnten
dazu
keine
konkreten
Zahlen
vorlegen
.
They
were
unable
to
produce
any
actual
figures
on
this
.
Der
Gesetzgeber
hätte
die
Veröffentlichung
dieser
Zahlen
zur
Verpflichtung
machen
sollen
.
Lawmakers
should
have
mandated
that
these
figures
be
made
public
.
Der
Gewinn
ist
zweistellig
gewachsen
.
The
increase
in
profit
has
reached
double
figures
.
Am
Anfang
waren
wir
intern
wie
bei
der
Leserschaft
stark
umstritten
und
haben
wohl
nur
dank
des
Schutzes
der
verantwortlichen
Herren
,
die
unsere
Arbeit
schätzten
und
für
durchaus
FAZ-kompatibel
hielten
,
so
lange
durchgehalten
. [G]
At
the
beginning
,
we
generated
a
lot
of
controversy
among
readers
and
we
were
only
kept
on
because
certain
senior
figures
valued
our
work
and
believed
it
fitted
in
with
the
FAZ
.
That's
the
reason
why
we've
stayed
with
the
FAZ
for
so
long
.
Angesichts
dieser
Zahlen
nimmt
es
Wunder
,
dass
Deutschland
innerhalb
Europas
mit
einer
Leistung
von
rund
270
Megawatt
Strom
aus
Solarzellen
den
ersten
Rang
einnimmt
und
sogar
weltweit
auf
einem
Spitzenplatz
liegt:
an
zweiter
Stelle
hinter
Japan
. [G]
Given
these
figures
,
it
is
surprising
that
,
with
an
output
of
around
270
megawatts
of
electricity
from
solar
cells
,
Germany
is
number
one
in
Europe
and
takes
its
place
among
the
leaders
even
at
an
international
level
,
second
only
to
Japan
.
Auf
die
großen
Regisseure
der
70er
und
80er
Jahre
wie
Peter
Zadek
und
Claus
Peymann
,
aber
auch
auf
Christoph
Marthaler
und
Frank
Castorf
,
die
"Vaterfiguren"
von
heute
,
folgt
nun
mit
Armin
Petras
,
Thomas
Ostermeier
,
Michael
Thalheimer
und
Stephan
Kimmig
eine
neue
Generation
. [G]
The
great
directors
of
the
seventies
and
eighties
like
Peter
Zadek
and
Claus
Peymann
,
and
the
'father
figures
'
of
today
like
Christoph
Marthaler
and
Frank
Castorf
,
have
now
been
followed
by
a
new
generation
represented
by
Armin
Petras
,
Thomas
Ostermeier
,
Michael
Thalheimer
and
Stephan
Kimmig
.
Ausgleichen
ließen
sich
die
Kosten
mit
höheren
Besucherzahlen
. [G]
The
costs
could
be
compensated
for
by
increased
attendance
figures
.
Aus
sonnenklaren
Zahlen
und
Fakten
zur
Photovoltaik
[G]
Photovoltaic
facts
and
figures
Bei
der
als
Architektin
ausgebildeten
Anja
Schlamann
wird
der
sozialer
Bezug
solcher
Figuren
zum
entscheidenden
Bildmerkmal
;
ihre
Serien
aus
Kaufläden
und
Warenhäusern
thematisieren
halb
öffentliche
Räume
,
in
denen
sich
Menschen
oft
über
sehr
lange
Zeit
aufhalten
und
mit
viel
Design
konfrontiert
werden
. [G]
With
Anja
Schlamann
,
who
is
a
trained
architect
,
the
social
relevance
of
such
figures
becomes
the
decisive
characteristic
of
the
picture
;
her
series
from
shops
and
stores
focus
on
semi-public
rooms
,
where
people
often
spend
a
very
long
time
and
are
confronted
by
a
plethora
of
design
.
Bei
deutschen
Jugendlichen
betrug
dieses
Verhältnis
ca
.
85%
zu
15%
. [G]
By
contrast
,
the
figures
for
their
German
peers
were
85
percent
and
15
percent
.
Bettina
Gruber
und
Maria
Vedder
nutzten
in
"Der
Herzschlag
des
Anubis"
(
1988
)
gekonnt
die
Möglichkeiten
von
Beleuchtungseffekten
und
Montage
für
ihre
Videocollage
aus
Modellfiguren
der
ägyptischen
Mythologie
. [G]
Bettina
Gruber
and
Maria
Vedder
used
the
possibilities
of
lighting
effects
and
montage
to
good
effect
in
their
video
collage
featuring
model
figures
from
Egyptian
mythology
,
Der
Herzschlag
des
Anubis
(1988).
Bilder
von
Neo
Rauch
haben
mittlerweile
sogar
ein
sechsstelliges
Dollar-Preisniveau
erklommen
. [G]
The
prices
of
pictures
by
Neo
Rauch
have
meanwhile
climbed
to
six-place
figures
in
dollars
.
Dabei
sprechen
die
Zahlen
eine
andere
Sprache
. [G]
However
,
the
figures
speak
a
different
language
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "figures":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners