A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufführungspraxis
Aufführungsrecht
Aufführungsstätte
Auffüllberg
Auffüllen
Auffüllmaterial
Auffüllung
Auffüllventil
Auffüllzeichen
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for
auffüllen
Word division: auf·fül·len
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Alle
Flaschen
mit
dem
mineralischen
Medium
auf
1 l
auffüllen
,
mischen
,
und
anschließend
von
jeder
Flasche
eine
Probe
zwecks
Bestimmung
der
DOC-Ausgangskonzentration
entnehmen
(
vgl
.
Anlage
2.4). [EU]
Make
up
the
volumes
in
all
flasks
to
1
litre
with
mineral
medium
and
,
after
mixing
,
take
a
sample
from
each
flask
to
determine
the
initial
concentration
of
DOC
(see
Appendix
2.4).
Anschließend
mit
Petrolether
(3.2)
gemäß
5.3
extrahieren
und
mit
Petrolether
(3.2)
auf
500
ml
auffüllen
. [EU]
Subsequently
extract
with
light
petroleum
(3.2)
according
to
5.3
and
make
up
to
500
ml
with
light
petroleum
(3.2).
'Arbois'
,
'Côtes
du
Jura'
,
'L'Etoile'
,
'Château-Châlon':
Weinbauerzeugnis
ausschließlich
hergestellt
aus
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
festgelegten
Rebsorten:
langsame
Gärung
,
Reifung
im
Eichenfass
ohne
Auffüllen
während
mindestens
sechs
Jahren
. [EU]
PDO
"Arbois"
,
"Côtes
du
Jura"
,
"L'Etoile"
,
"Château-Châlon":
wine
product
exclusively
made
with
grape
varieties
layed
down
in
the
national
regulation:
slow
fermentation
,
aging
in
oak
barrel
without
topping
up
for
a
minimum
duration
of
six
years
.
auf
100
ml
auffüllen
[EU]
make
up
to
100
ml
Auffüllen
mit
destilliertem
Wasser
auf
1000
ml
[EU]
Distilled
water
to
make
up
to
1000
ml
Bei
einer
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
mit
einem
Retraktor
muss
das
Gurtband
in
seiner
ganzen
Länge
bis
auf
100
mm
+/-
3
mm
abgerollt
sein
.
Abgesehen
von
gegebenenfalls
erforderlichen
kurzen
Unterbrechungen
, z. B.
zum
Prüfen
und
Auffüllen
der
Salzlösung
,
muss
sich
die
Prüfung
fortlaufend
über
eine
Zeitspanne
von
50
± 0,5
Stunden
erstrecken
. [EU]
In
the
case
of
a
child
restraint
incorporating
a
retractor
,
the
strap
shall
be
unwound
to
full
length
less
100
± 3
mm
.
Except
for
short
interruptions
that
may
be
necessary
,
for
example
,
to
check
and
replenish
the
salt
solution
,
the
exposure
test
shall
proceed
continuously
for
a
period
of
50
± 0,5
hours
.
Bei
einer
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
mit
einer
Aufrolleinrichtung
muss
der
Gurt
in
seiner
ganzen
Länge
bis
auf
100
mm
± 3
mm
abgerollt
sein
.
Abgesehen
von
gegebenenfalls
erforderlichen
kurzen
Unterbrechungen
, z. B.
zum
Prüfen
und
Auffüllen
der
Salzlösung
,
muss
sich
die
Prüfung
fortlaufend
über
eine
Zeitspanne
von
50
± 0,5
Stunden
erstrecken
. [EU]
In
the
case
of
a
child
restraint
incorporating
a
retractor
,
the
strap
shall
be
unwound
to
full
length
less
100
± 3
mm
.
Except
for
short
interruptions
that
may
be
necessary
,
for
example
,
to
check
and
replenish
the
salt
solution
,
the
exposure
test
shall
proceed
continuously
for
a
period
of
50
± 0,5
hours
.
Bei
Verwendung
eines
internen
Standards
werden
vor
dem
Auffüllen
1,00
ml
der
Stammlösung
des
internen
Standards
(3.27.3)
für
jeweils
100
ml
Endlösung
hinzugefügt
und
mit
Citratpufferlösung
(3.24)
zur
Marke
aufgefüllt
. [EU]
If
an
internal
standard
is
being
used
add
1,00
ml
of
internal
standard
(3.27.3)
for
each
100
ml
final
solution
and
make
up
to
the
mark
with
the
buffer
solution
(3.24).
Bis
zur
Marke
mit
Wasser
auffüllen
und
den
pH-Wert
mit
Essigsäure
(
mithilfe
eines
pH-Meters
(5.11))
auf
4,7
einstellen
. [EU]
Dilute
to
the
mark
with
water
and
adjust
the
pH
to
4,7
with
acetic
acid
(by
use
of
a
pH-meter
(5.11)).
Brennstoffe
,
flüssig
,
und
brennbare
Flüssiggase
,
in
Behältnissen
von
der
zum
Auffüllen
oder
Wieder
auffüllen
von
Feuerzeugen
oder
Anzündern
verwendeten
Art
,
mit
einem
Fassungsvermögen
von
<=
300
cm3
[EU]
Liquid
or
liquefied-gas
fuels
in
containers
of
a
kind
used
for
filling
or
refilling
cigarette
or
similar
lighters
,
with
a
capacity
of
≤
;
300
cm3
Das
Fahrzeug
ist
beladen
mit
dem
zu
mindestens
90
Prozent
seiner
Kapazität
betankten
Kraftstofftank
und
einer
gesamten
inneren
Zuladung
von
168
kg
,
bestehend
aus
dem
Gewicht
des
Testfahrers
,
ungefähr
59
kg
Prüfgeräte
(
Lenkroboter
,
Datenerfassung
am
System
und
die
Stromversorgung
des
Lenkroboters
)
sowie
dem
erforderlichen
Ballast
zum
Auffüllen
fehlenden
Gewichts
des
Testfahrers
und
der
Prüfgeräte
. [EU]
The
vehicle
is
loaded
with
the
fuel
tank
filled
to
at
least
90
per
cent
of
capacity
,
and
a
total
interior
load
of
168
kg
comprised
of
the
test
driver
,
approximately
59
kg
of
test
equipment
(automated
steering
machine
,
data
acquisition
system
and
the
power
supply
for
the
steering
machine
),
and
ballast
as
required
to
make
up
for
any
shortfall
in
the
weight
of
test
drivers
and
test
equipment
.
Dazu
müssen
die
IB
Datenbanken
für
die
Mitteilungen
über
Beschränkungen
in
der
Infrastruktur
erstellen
und
auffüllen
:
Die
Struktur
einer
solchen
Datenbank
ist
im
Anhang
A
Ziffer
2
skizziert
. [EU]
The
structure
of
such
a
database
is
outlined
in
Annex
A,
Index
2.
Den
pH-Wert
mit
Orthophosphorsäurelösung
(3.3)
auf
pH
4,0
einstellen
und
mit
Wasser
(3.11)
auf
1000
ml
auffüllen
. [EU]
Adjust
the
pH
to
4,0
with
orthophosphoric
acid
solution
(3.3)
and
dilute
to
1000
ml
with
water
(3.11).
Den
Rückstand
in
einen
100-ml-Messkolben
(5.9)
überführen
und
mit
ca
.
70
ml
Wasser
auffüllen
. [EU]
Transfer
the
residue
into
a
volumetric
flask
of
100
ml
(5.9)
with
circa
70
ml
water
.
Derartige
Indizes
können
dann
verwendet
werden
,
wenn
anhand
eingehender
Analysen
historischer
Daten
zur
Effizienz
der
Fischerei
zusammen
mit
anderen
Informationen
über
die
Entwicklung
der
Fischerei
wissenschaftlich
festgestellt
werden
kann
,
dass
der
Bestand
sich
bei
unveränderter
Befischung
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
wieder
auffüllen
kann
. [EU]
In
such
cases
,
such
indices
need
to
be
used
when
scientific
judgement
is
able
to
determine
,
through
detailed
analysis
of
the
historical
trends
of
the
indicator
combined
with
other
information
on
the
historical
performance
of
the
fishery
,
that
there
is
a
high
probability
that
the
stock
will
be
able
to
replenish
itself
under
the
prevailing
exploitation
conditions
.
Der
Betreiber
sorgt
dafür
,
dass
vor
dem
Auffüllen
eine
Dichtheitskontrolle
durchgeführt
wird
. [EU]
The
operator
shall
ensure
that
a
leakage
test
is
carried
out
prior
to
recharging
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihre
Ölsicherheitsvorräte
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
wieder
auffüllen
,
welche
unter
individueller
Betrachtung
sowie
gebührender
Berücksichtigung
der
Marktbedingungen
die
Annahme
von
flexiblen
Vorgehensweisen
durch
die
Mitgliedsstaaten
erleichtern
wird
. [EU]
Member
States
should
replenish
their
security
oil
stocks
in
coordination
with
the
Commission
which
will
facilitate
,
on
a
country-by-country
basis
,
the
adoption
by
Member
States
of
flexible
schemes
taking
due
account
of
the
market
conditions
.
Die
Probe
mit
Hilfe
eines
Ultraschallbades
vollständig
auflösen
(
10-15
Min
.)
und
bis
zur
Markierung
mit
gereinigtem
und
deionisiertem
Wasser
auffüllen
. [EU]
Dissolve
the
sample
completely
using
an
ultra-sonification
bath
(10-15
min
)
and
dilute
to
the
mark
with
purified
deionised
water
.
Die
Probe
mit
Hilfe
eines
Ultraschallbades
vollständig
auflösen
und
bis
zur
Markierung
mit
gereinigtem
und
deionisiertem
Wasser
auffüllen
. [EU]
Dissolve
the
sample
completely
using
an
ultra-sonification
bath
and
dilute
to
the
mark
with
purified
deionised
water
.
Die
zentrale
Vertiefung
mit
Standardantigen
,
die
Randvertiefungen
1
und
4 (
siehe
B.3)
mit
dem
bekannten
Positivserum
und
die
Vertiefungen
2, 3, 5
und
6
mit
dem
Testserum
soweit
auffüllen
,
bis
der
Schalenboden
nicht
mehr
zu
sehen
ist
. [EU]
The
central
well
shall
be
filled
with
the
standard
antigen
.
Peripheral
wells
1
and
4
described
in
B.3
are
filled
with
the
known
positive
serum
;
wells
2, 3, 5
and
6
with
the
test
sera
.
The
wells
shall
be
filled
until
the
meniscus
disappears
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "auffüllen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners