A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ankläger
Anklägerin
Anknüpfungspunkt
Ankobergirlitz
Ankolerind
Ankommender
Ankonstruktion
Ankoppeleinheit
Ankoppeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
Ankommende
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Diese
grundlegenden
personalisierten
Preisinformationen
umfassen
die
nach
seinem
Tarifplan
auf
den
betreffenden
Kunden
anwendbaren
Höchstentgelte
für
abgehende
Anrufe
innerhalb
des
besuchten
Landes
und
in
das
Heimatland
sowie
für
ankommende
Anrufe
. [EU]
This
basic
personalised
pricing
information
shall
include
the
maximum
charges
the
customer
may
be
subject
to
under
his
tariff
scheme
for
making
calls
within
the
visited
country
and
back
to
the
Member
State
of
his
home
network
,
as
well
as
for
calls
received
.
Die
Stichprobenauswahl
muss
nach
Art
und
Umfang
für
das
Fluggastvolumen
repräsentativ
sein
und
muss
die
Betriebsart
,
die
Häufigkeit
der
Flüge
auf
den
verschiedenen
Flugstrecken
,
ankommende
und
abgehende
Flüge
,
die
jeweilige
Jahreszeit
und
die
Sitzplatzkapazität
des
Flugzeugs
berücksichtigen
. [EU]
The
selection
of
random
samples
must
by
nature
and
extent
be
representative
of
the
passenger
volume
,
considering
the
type
of
operation
,
the
frequency
of
flights
on
various
routes
,
in/outbound
flights
,
applicable
season
and
seat
capacity
of
the
aeroplane
.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich
,
den
Zollbehörden
für
an
den
Grenzbahnhöfen
(
Wagenübergangspunkten
)
ankommende
Waren
vorab
die
im
Eisenbahnfrachtbrief
und
in
der
Zollanmeldung
enthaltene
Angaben
zu
übermitteln
. [EU]
The
Contracting
Parties
shall
endeavour
to
provide
the
customs
authorities
in
advance
with
information
on
goods
arriving
at
border
(interchange)
stations
as
contained
in
the
railway
consignment
note
and
customs
declaration
.
Durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
717/2007
wurden
außerordentlich
und
vorübergehend
geltende
Obergrenzen
für
die
Entgelte
vorgeschrieben
,
die
Mobilfunkbetreiber
auf
der
Großkundenebene
und
der
Endkundenebene
für
die
Erbringung
von
Auslandsroamingdiensten
für
innerhalb
der
Gemeinschaft
abgehende
und
ankommende
Sprachtelefonanrufe
berechnen
dürfen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
717/2007
[3]
imposed
,
on
an
exceptional
and
temporary
basis
,
limits
on
the
charges
that
may
be
levied
by
mobile
operators
,
at
wholesale
and
retail
levels
,
for
the
provision
of
international
roaming
services
for
voice
calls
originating
and
terminating
within
the
Community
.
Es
sollte
ein
gemeinsamer
Ansatz
angewandt
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
den
Nutzern
terrestrischer
öffentlicher
Mobilfunknetze
,
die
auf
Reisen
innerhalb
der
Gemeinschaft
das
gemeinschaftsweite
Roaming
für
Telefondienste
in
Anspruch
nehmen
,
für
abgehende
oder
ankommende
Anrufe
keine
überhöhten
Preise
in
Rechnung
gestellt
werden
,
um
auf
diese
Weise
sowohl
ein
hohes
Niveau
beim
Verbraucherschutz
als
auch
einen
wirksamen
Wettbewerb
zwischen
den
Mobilfunkbetreibern
sicherzustellen
,
und
zwar
unter
Beibehaltung
von
Innovationsanreizen
und
der
Wahlmöglichkeiten
für
die
Verbraucher
. [EU]
A
common
approach
should
be
employed
for
ensuring
that
users
of
terrestrial
public
mobile
telephone
networks
when
travelling
within
the
Community
do
not
pay
excessive
prices
for
Community-wide
roaming
services
when
making
or
receiving
voice
calls
,
thereby
achieving
a
high
level
of
consumer
protection
while
safeguarding
competition
between
mobile
operators
and
preserving
both
incentives
for
innovation
and
consumer
choice
.
Fluggäste
und
ihr
Handgepäck
,
die
aus
einem
Mitgliedstaat
ankommen
,
in
dem
sich
das
Luftfahrzeug
im
Transit
befand
,
nachdem
es
zuvor
aus
einem
nicht
in
Anlage
4-B
aufgeführten
Drittstaat
ankam
,
gelten
als
aus
einem
Drittstaat
ankommende
Fluggäste
und
Handgepäck
,
sofern
keine
Bestätigung
darüber
vorliegt
,
dass
diese
Fluggäste
und
ihr
Handgepäck
in
diesem
Mitgliedstaat
kontrolliert
wurden
. [EU]
Passengers
and
their
cabin
baggage
arriving
from
a
Member
State
where
the
aircraft
was
in
transit
after
having
arrived
from
a
third
country
not
listed
in
Attachment
4-B
shall
be
considered
as
passengers
and
cabin
baggage
arriving
from
a
third
country
,
unless
there
is
a
confirmation
that
these
passengers
and
their
cabin
baggage
were
screened
in
that
Member
State
.
Für
ankommende
Züge
muss
der
Bahnhofsbetreiber
mindestens
folgende
Zuginformationen
bereitstellen:
[EU]
As
regards
information
on
terminating
trains
,
the
station
manager
shall
provide
at
least
the
following
train
information:
Für
auf
Flügen
aus
Drittländern
ankommende
Fluggäste
,
die
Flüssigkeiten
,
Aerosole
und
Gele
mitführen
und
auf
Flughäfen
der
Union
umsteigen
,
haben
diese
Ausnahmen
unter
Wahrung
eines
hohen
Niveaus
der
Luftsicherheit
zu
Betriebserleichterungen
und
zu
einer
Steigerung
des
Reisekomforts
geführt
. [EU]
Those
exemptions
have
facilitated
operations
and
convenience
as
regards
transfer
passengers
carrying
liquids
,
aerosols
and
gels
arriving
on
flights
from
third
countries
and
transferring
at
Union
airports
,
whilst
maintaining
a
high
level
of
aviation
security
.
In
besuchten
Netzen
ankommende
Voice-Mail-Nachrichten
sollten
den
Kunden
nicht
berechnet
werden
,
da
sie
auf
die
Dauer
dieser
Nachrichten
keinen
Einfluss
haben
. [EU]
Customers
should
not
have
to
pay
for
receiving
voice
mail
messages
in
a
visited
network
,
as
they
cannot
control
the
duration
of
such
messages
.
Mit
dieser
Verordnung
wird
ein
gemeinsamer
Ansatz
eingeführt
,
der
sicherstellt
,
dass
den
Nutzern
öffentlicher
Mobilfunknetze
auf
Reisen
innerhalb
der
Gemeinschaft
im
Rahmen
von
Diensten
für
gemeinschaftsweites
Roaming
für
abgehende
und
ankommende
Anrufe
keine
überhöhten
Preise
in
Rechnung
gestellt
werden
,
um
zur
Förderung
des
reibungslosen
Funktionierens
des
Binnenmarkts
und
unter
Aufrechterhaltung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
zwischen
den
Mobilfunkbetreibern
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
zu
erreichen
und
auch
weiterhin
Anreize
sowohl
für
Innovation
als
auch
für
die
Auswahlmöglichkeiten
der
Verbraucher
zu
bieten
. [EU]
This
Regulation
introduces
a
common
approach
to
ensuring
that
users
of
public
mobile
telephone
networks
when
travelling
within
the
Community
do
not
pay
excessive
prices
for
Community-wide
roaming
services
when
making
calls
and
receiving
calls
,
thereby
contributing
to
the
smooth
functioning
of
the
internal
market
while
achieving
a
high
level
of
consumer
protection
,
safeguarding
competition
between
mobile
operators
and
preserving
both
incentives
for
innovation
and
consumer
choice
.
Nach
den
vorliegenden
Informationen
ist
der
Marktanteil
der
Finland
Post
bei
den
adressierten
internationalen
Briefen
(
ankommende
und
abgehende
Briefe
)
derselbe
wie
bei
den
rein
nationalen
Diensten
. [EU]
According
to
the
available
information
,
Finland
Post's
market
shares
for
international
addressed
letter
services
(inbound
and
outbound
letters
)
are
the
same
as
for
purely
domestic
services
.
Sie
enthält
ferner
vorübergehende
Vorschriften
über
die
Entgelte
,
die
Roaminganbieter
für
die
Erbringung
von
regulierten
Roamingdiensten
für
innerhalb
der
Union
abgehende
und
ankommende
Sprachtelefonanrufe
und
SMS-Nachrichten
sowie
für
paketvermittelte
Datenkommunikationsdienste
,
die
von
Roamingkunden
in
einem
Mobilfunknetz
innerhalb
der
Union
genutzt
werden
,
berechnen
dürfen
. [EU]
It
also
lays
down
transitory
rules
on
the
charges
that
may
be
levied
by
roaming
providers
for
the
provision
of
regulated
roaming
services
for
voice
calls
and
SMS
messages
originating
and
terminating
within
the
Union
and
for
packet
switched
data
communication
services
used
by
roaming
customers
while
roaming
on
a
mobile
communications
network
within
the
Union
.
Sie
enthält
Vorschriften
über
die
Entgelte
,
die
Mobilfunkbetreiber
für
die
Erbringung
von
Auslandsroamingdiensten
für
abgehende
und
ankommende
Sprachtelefonanrufe
innerhalb
der
Gemeinschaft
berechnen
dürfen
,
und
gilt
sowohl
für
die
Entgelte
,
die
die
Netzbetreiber
auf
Großkundenebene
untereinander
abrechnen
,
als
auch
für
die
Entgelte
,
die
die
Heimatanbieter
ihren
Endkunden
in
Rechnung
stellen
. [EU]
It
lays
down
rules
on
the
charges
that
may
be
levied
by
mobile
operators
for
the
provision
of
international
roaming
services
for
voice
calls
originating
and
terminating
within
the
Community
and
applies
both
to
charges
levied
between
network
operators
at
wholesale
level
and
to
charges
levied
by
home
providers
at
retail
level
.
Sie
enthält
Vorschriften
über
die
Entgelte
,
die
Mobilfunkbetreiber
für
die
Erbringung
von
Diensten
für
gemeinschaftsweites
Roaming
für
innerhalb
der
Gemeinschaft
abgehende
und
ankommende
Sprachtelefonanrufe
und
SMS-Nachrichten
sowie
für
paketvermittelte
Datenkommunikationsdienste
,
die
von
Roamingkunden
in
einem
Mobilfunknetz
eines
anderen
Mitgliedstaats
benutzt
werden
,
berechnen
dürfen
. [EU]
It
lays
down
rules
on
the
charges
that
may
be
levied
by
mobile
operators
for
the
provision
of
Community-wide
roaming
services
for
voice
calls
and
SMS
messages
originating
and
terminating
within
the
Community
and
for
packet
switched
data
communication
services
used
by
roaming
customers
while
roaming
on
a
mobile
communications
network
in
another
Member
State
.
Zähleinheit
ist
entweder
der
ankommende
oder
abgehende
Flug
. [EU]
The
unit
to
be
counted
shall
be
either
the
arriving
or
the
departing
flight
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ankommende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners