A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
45
similar
results for zugegen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Am
Schauplatz
waren
,
wie
verlautet
,
nicht
weniger
als
acht
Beamte
zugegen
.
There
were
,
it
is
reported
,
no
fewer
than
eight
officers
on
the
scene
.
Auch
etliche
Einwohner
waren
zugegen
,
ebenso
Vertreter
der
Stadt
,
Besucher
aus
Übersee
und
der
stolze
Architekt
des
Tempels
,
der
Deutsche
Heinz-Rainer
Eichhorst
,
dem
es
gelungen
ist
,
eine
fremde
Konzeption
originalgetreu
in
Stein
umzusetzen
.
Und
das
,
obwohl
er
bei
Auftragsannahme
noch
nichts
von
den
durch
den
Tempel
verkörperten
spirituellen
oder
kulturellen
Werten
verstand
,
wie
er
selbst
sagt
. [G]
Present
were
also
several
local
inhabitants
,
officials
,
visitors
from
overseas
,
and
the
proud
architect
of
the
temple
,
Heinz-Rainer
Eichhorst
, a
German
national
,
who
had
turned
an
alien
concept
into
its
faithful
version
in
stone
although
,
by
his
own
admission
,
he
had
no
comprehension
of
the
spiritual
or
cultural
values
associated
with
it
when
he
assented
to
the
proposal
.
An
den
Beratungen
des
Schiedspanels
dürfen
nur
die
Schiedsrichter
teilnehmen
;
jedoch
kann
das
Schiedspanel
ihren
Assistenten
gestatten
,
bei
den
Beratungen
zugegen
zu
sein
. [EU]
Only
arbitrators
may
take
part
in
the
deliberations
of
the
arbitration
panel
,
but
the
arbitration
panel
may
permit
its
assistants
to
be
present
at
its
deliberations
.
bei
den
behördlichen
Ermittlungen
zugegen
sein
dürfen
,
die
im
Hoheitsgebiet
des
ersuchten
Mitgliedstaats
durchgeführt
werden
. [EU]
be
present
during
administrative
enquiries
carried
out
in
the
territory
of
the
requested
Member
State
.
bei
den
behördlichen
Ermittlungen
zugegen
sein
dürfen
,
die
im
Hoheitsgebiet
des
ersuchten
Mitgliedstaats
geführt
werden
[EU]
be
present
during
administrative
enquiries
carried
out
in
the
territory
of
the
requested
Member
State
Bei
den
zur
Bestimmung
der
Verschlechterung
durchgeführten
Betriebsakkumulationsprogrammen
oder
Emissionsprüfungen
muss
kein
Vertreter
der
Genehmigungsbehörde
zugegen
sein
. [EU]
The
service
accumulation
tests
or
the
emissions
tests
performed
to
determine
deterioration
need
not
be
witnessed
by
the
approval
authority
.
Bei
den
zur
Bestimmung
der
Verschlechterung
durchgeführten
Dauerprüfungen
oder
Emissionsprüfungen
darf
kein
Vertreter
der
Genehmigungsbehörde
zugegen
sein
. [EU]
The
service
accumulation
tests
or
the
emissions
tests
performed
to
determine
deterioration
must
not
be
witnessed
by
the
approval
authority
.
Bei
der
Entscheidung
des
Gerichtshofs
ist
der
Kanzler
nicht
zugegen
. [EU]
The
Court
shall
give
a
decision
in
the
absence
of
the
Registrar
.
Bei
der
Herstellung
von
Hopfenerzeugnissen
müssen
Vertreter
der
zuständigen
Zertifizierungsbehörde
während
des
gesamten
Verarbeitungsablaufs
zugegen
sein
. [EU]
In
the
case
of
production
of
hop
products
,
representatives
of
the
competent
certification
authority
shall
be
present
at
all
times
when
processing
is
taking
place
.
Bei
jeder
Entnahme
aus
Netzkäfigen
muss
ein
regionaler
Beobachter
der
ICCAT
zugegen
sein
. [EU]
During
each
harvest
operation
from
a
cage
,
an
ICCAT
regional
observer
shall
be
present
.
Bei
offenen
Verfahren
sind
in
der
Bekanntmachung
Datum
,
Zeit
und
Ort
der
Sitzung
des
Ausschusses
für
die
Öffnung
der
Angebote
angegeben
;
die
Bieter
können
bei
der
Sitzung
zugegen
sein
. [EU]
In
an
open
procedure
the
contract
notice
shall
specify
the
date
,
time
and
place
of
the
meeting
of
the
opening
committee
,
which
shall
be
open
to
the
tenderers
.
Bei
offenen
Verfahren
sind
in
der
Bekanntmachung
Datum
,
Zeit
und
Ort
der
Sitzung
des
Eröffnungsausschusses
angegeben
;
außer
bei
Aufträgen
im
Verteidigungsbereich
können
die
Bieter
bei
der
Sitzung
zugegen
sein
. [EU]
In
an
open
procedure
the
contract
notice
shall
specify
the
date
,
time
and
place
of
the
meeting
of
the
opening
committee
,
which
shall
be
open
to
the
tenderers
,
except
for
contracts
related
to
defence
.
Berät
das
Gericht
über
Verwaltungsfragen
,
so
ist
der
Kanzler
zugegen
,
sofern
das
Gericht
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
Where
the
deliberations
of
the
Tribunal
concern
questions
of
its
own
administration
,
the
Registrar
shall
be
present
,
unless
the
Tribunal
decides
to
the
contrary
.
Der
Branchenbeirat
,
vertreten
durch
seinen
Vorsitzenden
oder
dessen
Stellvertreter
,
ist
gegebenenfalls
in
allen
Versammlungen
der
Delegationsleiter
als
Beobachter
zugegen
. [EU]
The
Industry
Advisory
Panel
as
represented
by
its
Chairperson
or
Vice-Chairperson
shall
be
observer
in
all
Heads
of
Delegation
meetings
as
appropriate
.
Der
Kanzler
ist
zugegen
,
sofern
der
Gerichtshof
nichts
anderes
bestimmt
. [EU]
The
Registrar
shall
be
present
,
unless
the
Court
decides
to
the
contrary
.
Die
Bediensteten
der
ersuchenden
Behörde
,
die
gemäß
Absatz
3
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugegen
sind
,
müssen
jederzeit
schriftlich
ihre
Identität
und
ihre
amtliche
Eigenschaft
belegen
können
. [EU]
Staff
of
the
requesting
authority
present
in
another
Member
State
in
accordance
with
paragraph
3
shall
at
all
times
be
able
to
produce
written
authority
stating
their
identity
and
their
official
capacity
.
Die
Beobachter
sollten
von
Beginn
der
Bewertung
an
,
wenn
die
Experten
durch
die
Mitarbeiter
der
Kommission
eingewiesen
werden
,
zugegen
sein
. [EU]
The
observers
are
invited
to
be
present
from
the
beginning
of
the
evaluation
sessions
when
the
experts
are
briefed
by
the
Commission
.
Die
Beobachter
sollten
von
Beginn
des
Bewertungsverfahrens
an
zugegen
sein
,
insbesondere
wenn
die
als
Fachgutachter
bestellten
Experten
von
den
Mitarbeitern
der
Kommission
eingewiesen
werden
. [EU]
To
this
end
,
the
observer
is
also
invited
to
be
present
from
the
beginning
of
the
evaluation
process
,
especially
when
the
experts
acting
as
evaluators
are
briefed
by
the
Commission
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
die
Wettbewerbsbehörde
,
in
deren
Gebiet
die
Befragung
stattfindet
,
sind
berechtigt
,
bei
dieser
Befragung
zugegen
zu
sein
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
may
be
present
during
the
interview
,
as
well
as
officials
from
the
competition
authority
on
whose
territory
the
interviews
are
conducted
.
die
Endabnahme
,
sofern
die
Kommission
an
der
Vorabnahme
teilgenommen
hat
,
das
entsprechende
Protokoll
mit
ihrem
Sichtvermerk
versehen
hat
und
gegebenenfalls
auch
bei
der
Endabnahme
zugegen
ist
,
insbesondere
dann
,
wenn
wegen
des
Umfangs
der
Beanstandungen
bei
der
Vorabnahme
wesentliche
Nachbesserungen
vorgenommen
werden
müssen
;
und
[EU]
final
acceptance
,
provided
that
the
Commission
is
present
at
provisional
acceptance
,
endorses
the
corresponding
minutes
and
,
where
appropriate
,
is
present
at
the
final
acceptance
,
in
particular
where
the
extent
of
the
reservations
recorded
at
the
provisional
acceptance
necessitates
major
additional
work
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zugegen ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners