A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
replica impedance
replica weapons
replicability
replicable
replicate
replicate oneself
replicated
replicated oneself
replicating
Search for:
ä
ö
ü
ß
127
similar
results for
replicate
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Mit
der
Pigmentfarbe
soll
Kupferkorrosion
nachempfunden
werden
.
The
pigment
colour
is
meant
to
replicate
copper
corrosion
.
Alternativ
dazu
können
die
identischen
Testproben
aus
Teilen
einer
üblichen
unbehandelten
Probe
hergestellt
werden
,
denen
definierte
Mengen
des
zu
analysierenden
Stoffes
zugesetzt
wurden
. [EU]
Alternatively
the
replicate
analytical
portions
for
test
can
be
prepared
from
a
common
untreated
sample
with
aliquots
fortified
at
the
required
level
(s).
Angaben
dieser
Art
sind
für
sich
intrazellulär
replizierende
Mikroorganismen
(
Viren
,
Viroide
oder
spezifische
Bakterien
und
Protozoen
)
mitzuteilen
,
es
sei
denn
,
aus
den
gemäß
den
Kapiteln
1, 2
und
3
mitgeteilten
Angaben
geht
eindeutig
hervor
,
dass
der
Mikroorganismus
in
warmblütigen
Organismen
nicht
repliziert
. [EU]
This
information
must
be
reported
for
intracellular
replicating
micro-organisms
,
such
as
viruses
,
viroids
or
specific
bacteria
and
protozoa
,
unless
the
information
from
Sections
1, 2
and
3
clearly
demonstrates
that
the
micro-organism
does
not
replicate
in
warm-blooded
organisms
.
Aufgrund
der
Replikationsfähigkeit
von
Mikroorganismen
besteht
ein
deutlicher
Unterschied
zwischen
Chemikalien
und
Mikroorganismen
,
die
als
Pflanzenschutzmittel
verwendet
werden
. [EU]
Due
to
the
ability
of
micro-organisms
to
replicate
,
there
is
a
clear
difference
between
chemicals
and
micro-organisms
used
as
plant
protection
products
.
Aufgrund
des
Mittelwertes
aller
in
Punkt
1
berechneten
Werte
ist
der
mittlere
Variationskoeffizient
der
täglichen/abschnittsbezogenen
Wachstumsraten
der
Kulturen
in
den
Wiederholungen
zu
bestimmen
. [EU]
Calculate
the
mean
value
of
all
the
values
calculated
in
point
1
to
get
the
mean
coefficient
of
variation
of
the
daily/section-by-section
specific
growth
rate
in
replicate
control
cultures
.
Auslegung
der
Prüfung
(z. B.
Anzahl
der
Prüfkammern
und
Wiederholungen
,
Anzahl
an
Embryonen
je
Wiederholung
) [EU]
Test
design
(e.g.
number
of
test
chambers
and
replicate
s
,
number
of
embryos
per
replicate
)
Bei
Grenzergebnissen
,
wie
z. B.
nicht
übereinstimmenden
Replikatmessungen
und/oder
einer
mittleren
prozentualen
Viabilität
von
50
± 5 %,
sollte
ein
zweiter
Durchlauf
in
Betracht
gezogen
werden
bzw
.
ein
dritter
bei
abweichenden
Ergebnissen
der
ersten
beiden
Durchläufe
. [EU]
However
,
in
cases
of
borderline
results
,
such
as
non-concordant
replicate
measurements
and/or
mean
percent
viability
equal
to
50
± 5 %, a
second
run
should
be
considered
,
as
well
as
a
third
one
in
case
of
discordant
results
between
the
first
two
runs
.
Beim
erstgenannten
Verfahren
sollten
die
Konstante
der
Abbaurate
und
die
Halbwertszeit
für
alle
Kolben
mit
den
einzelnen
Wiederholungen
sowie
ein
Durchschnittswert
mit
einer
Standardabweichung
protokolliert
werden
. [EU]
When
the
first-mentioned
procedure
is
used
,
the
rate
constant
and
half-life
should
be
reported
for
each
of
the
individual
replicate
flasks
and
as
an
average
value
with
a
standard
error
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
dem
Kraftstofflieferanten
und
dem
Verwender
können
jedoch
die
Bestimmungen
der
ISO
4259
zur
Regelung
solcher
Streitigkeiten
herangezogen
werden
,
sofern
an
Stelle
von
Einzelmessungen
Wiederholungsmessungen
in
einer
zur
Gewährleistung
der
notwendigen
Genauigkeit
ausreichenden
Anzahl
vorgenommen
werden
. [EU]
However
,
in
the
case
of
a
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user
,
the
terms
of
ISO
4259
may
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements
,
of
sufficient
number
to
archive
the
necessary
precision
,
are
made
in
preference
to
single
determinations
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
dem
Kraftstofflieferanten
und
dem
Verwender
können
jedoch
die
Bestimmungen
des
Dokuments
ISO
4259
zur
Regelung
solcher
Streitigkeiten
herangezogen
werden
,
sofern
anstelle
von
Einzelmessungen
Wiederholungsmessungen
in
für
die
notwendige
Genauigkeit
ausreichender
Zahl
vorgenommen
werden
. [EU]
However
,
in
the
case
of
a
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user
,
the
terms
of
ISO
4259
may
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements
,
of
sufficient
number
to
archive
the
necessary
precision
,
are
made
in
preference
to
single
determinations
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
dem
Kraftstofflieferanten
und
dem
Verwender
können
jedoch
die
Bestimmungen
des
Dokuments
ISO
4259
zur
Regelung
solcher
Streitigkeiten
herangezogen
werden
,
sofern
anstelle
von
Einzelmessungen
Wiederholungsmessungen
in
für
die
notwendige
Genauigkeit
ausreichender
Anzahl
vorgenommen
werden
. [EU]
However
,
in
the
case
of
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user
,
the
terms
in
ISO
4259
can
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements
,
of
sufficient
number
to
achieve
the
necessary
precision
,
are
made
in
preference
to
single
determinations
.
Bei
Streitigkeiten
zwischen
Kraftstofflieferanten
und
-verbrauchern
können
jedoch
die
Bestimmungen
der
ASTM-Norm
D
3244
angewendet
werden
,
sofern
an
Stelle
einer
Einzelmessung
eine
ausreichene
Anzahl
von
Wiederholungsmessungen
durchgeführt
wurde
,
um
die
erforderliche
Genauigkeit
zu
erzielen
. [EU]
However
,
in
cases
of
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user
,
the
terms
in
ASTM
D
3244
can
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements
,
of
sufficient
number
to
achieve
the
necessary
precision
,
are
made
in
preference
to
single
determinations
.
Bei
Uneinigkeit
zwischen
dem
Kraftstofflieferanten
und
dem
Verwender
können
jedoch
die
Bestimmungen
der
ISO
4259
zur
Regelung
solcher
Streitigkeiten
herangezogen
werden
,
sofern
anstelle
von
Einzelmessungen
Wiederholungsmessungen
in
einer
zur
Gewährleistung
der
notwendigen
Genauigkeit
ausreichenden
Anzahl
vorgenommen
werden
. [EU]
However
,
in
the
case
of
a
dispute
between
fuel
supplier
and
fuel
user
,
the
terms
of
ISO
4259
may
be
used
to
resolve
such
disputes
provided
replicate
measurements
,
of
sufficient
number
to
archive
the
necessary
precision
,
are
made
in
preference
to
single
determinations
.
Benchmarks
sind
wichtige
Absicherungsmaßnahmen
,
da
die
EFTA-Staaten
dadurch
nicht
gezwungen
sind
,
vorab
detaillierte
Preise
für
den
Netzzugang
auf
Endkunden-
oder
Vorleistungsebene
festzulegen
,
und
zudem
sicherstellt
ist
,
dass
die
gewährte
Beihilfe
dazu
dienen
wird
,
vergleichbare
Marktbedingungen
zu
schaffen
wie
auf
anderen
wettbewerbsbestimmten
Breitbandmärkten
. [EU]
Benchmarking
is
an
important
safeguard
since
it
enables
EFTA
States
to
avoid
having
to
set
in
advance
detailed
retail
or
wholesale
access
prices
,
as
well
as
to
ensure
that
the
aid
granted
will
serve
to
replicate
market
conditions
like
those
prevailing
in
other
competitive
broadband
markets
.
berechnete
Reaktionsvariablen
für
alle
behandelten
Wiederholungen
mit
Mittelwerten
und
dem
Variationskoeffizienten
für
Wiederholungen
[EU]
calculated
response
variables
for
each
treatment
replicate
,
with
mean
values
and
coefficient
of
variation
for
replicate
s
Dabei
sollte
das
gleiche
Verfahren
zum
Einsatz
kommen
,
einschließlich
drei
Wiederholungsprüfgruppen
für
die
Prüfdosis
,
die
betreffenden
Kontrollen
,
die
Messung
der
Menge
an
verzehrtem
behandeltem
Futter
und
die
Verwendung
des
toxischen
Standards
. [EU]
The
same
procedure
should
be
used
,
including
three
replicate
test
groups
for
the
test
dose
,
the
relevant
controls
,
the
assessment
of
the
amount
of
treated
diet
consumed
,
and
the
use
of
the
toxic
standard
.
Dabei
sollte
das
gleiche
Verfahren
zum
Einsatz
kommen
,
einschließlich
drei
Wiederholungsprüfgruppen
für
die
Prüfdosis
,
die
betreffenden
Kontrollen
und
die
Verwendung
des
toxischen
Standards
. [EU]
The
same
procedure
should
be
used
,
including
three
replicate
test
groups
for
the
test
dose
,
the
relevant
controls
,
and
the
use
of
the
toxic
standard
.
Dabei
sollte
die
Gesamtanzahl
an
Nachkommen
je
Elterntier
für
jedes
Prüfgefäß
(d. h.
für
jede
Wiederholung
)
berechnet
werden
. [EU]
The
total
number
of
offspring
per
parent
animal
should
be
calculated
for
each
test
vessel
(i.e.
replicate
).
Darstellung
aller
gemessenen
Daten
(
einschließlich
der
Zeitpunkte
der
Probenahmen
)
sowie
der
berechneten
Werte
in
Tabellen
und
entsprechenden
Abbaukurven
;
für
jede
Testkonzentration
und
für
jeden
Kolben
mit
einer
Wiederholungslösung
sind
für
die
logarithmische
Darstellung
der
lineare
Korrelationskoeffizient
der
Steigung
sowie
die
geschätzte
"Lag"-Phase
und
eine
Konstante
für
die
Pseudo-Rate
erster
Ordnung
(
wenn
möglich
)
und
die
entsprechende
Abbauzeit
(
bzw
.
die
Halbwertszeit
t50
)
anzugeben
[EU]
All
measured
data
(including
sampling
time
points
)
and
calculated
values
in
tabular
form
and
the
degradation
curves
;
for
each
test
concentration
and
for
each
replicate
flask
,
report
the
linear
correlation
coefficient
for
the
slope
of
the
logarithmic
plot
,
the
estimated
lag
phase
and
a
first-order
or
pseudo-first
order
rate
constant
(if
possible
),
and
the
corresponding
degradation
half-life
(or
the
half-life
period
,
t50
)
Das
FSTD
muss
das
vom
Betreiber
eingesetzte
Luftfahrzeug
so
weit
wie
möglich
nachbilden
. [EU]
The
FSTD
shall
replicate
the
aircraft
used
by
the
operator
,
as
far
as
practicable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "replicate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners