A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rematch
remeasure
remediability
remediable
remedial
remedial action
remedial actions
remedial assistance
remedial class
Search for:
ä
ö
ü
ß
446
similar
results for
remedial
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Abgeschlossen
werden
die
Schulungen
im
Idealfall
von
der
"passgenauen
Arbeitsvermittlung"
,
bei
der
sich
die
AWO
um
den
richtigen
Arbeitgeber
für
ihre
Schützlinge
bemüht
,
diese
betreut
und
in
schwierigen
Fällen
Förderpläne
erstellt
. [G]
Ideally
,
the
programme
culminates
in
"personalized
placement":
the
AWO
tries
to
hunt
up
just
the
right
employer
for
its
protégés
,
then
continues
to
look
after
them
and
,
in
difficult
cases
,
draws
up
plans
for
remedial
assistance
.
Abhilfemaßnahmen
für
den
Fall
,
dass
eine
Vertragspartei
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
erfüllt
,
oder
für
außergewöhnliche
Umstände
,
die
die
Verfügbarkeit
öffentlicher
Mittel
beeinträchtigen
.
Dies
umfasst
auch
die
Voraussetzungen
und
Verfahren
für
Neuverhandlungen
und
vorzeitige
Kündigung
. [EU]
Remedial
measures
to
be
taken
if
either
of
the
parties
is
in
breach
of
its
contractual
obligations
,
or
in
exceptional
circumstances
affecting
the
availability
of
public
funding
;
this
includes
conditions
and
procedures
for
renegotiation
and
early
termination
.
Abhilfemaßnahmen
zur
Verbesserung
der
Be-
und
Entlüftung
,
insbesondere
in
Schulen
[EU]
Remedial
measures
aimed
at
improving
ventilation
,
in
particular
in
schools
Als
Algenbekämpfungsmittel
für
Schwimmbäder
,
Aquarien
und
anderes
Wasser
sowie
für
zur
Sanierung
von
Baumaterial
verwendete
Produkte
. [EU]
Products
used
as
algaecides
for
treatment
of
swimming
pools
,
aquariums
and
other
waters
and
for
remedial
treatment
of
construction
materials
.
als
besondere
Ausnahmeregelung
dürfen
die
Mitgliedstaaten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
von
Fall
zu
Fall
bei
Gebäuden
,
die
Teil
ihres
kulturellen
,
künstlerischen
und
historischen
Erbes
sind
und
deren
Gebälk
und
Mauerwerk
mit
"dry
rot
fungus"
(
Serpula
lacrymans
)
sowie
"cubic
rot
fungus"
befallen
sind
,
sowie
in
Notfällen
die
kurative
Behandlung
vor
Ort
durch
spezialisierte
Fachleute
gestatten
. [EU]
by
way
of
special
exception
,
Member
States
may
,
on
a
case-by-case
basis
,
authorise
on
their
territory
specialised
professionals
to
carry
out
in
situ
and
for
buildings
of
cultural
,
artistic
and
historical
interest
,
or
in
emergencies
, a
remedial
treatment
of
timber
and
masonry
infected
by
dry
rot
fungus
(Serpula
lacrymans
)
and
cubic
rot
fungi
.
als
besondere
Ausnahmeregelung
dürfen
die
Mitgliedstaaten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
von
Fall
zu
Fall
bei
Gebäuden
,
die
Teil
ihres
kulturellen
,
künstlerischen
und
historischen
Erbes
sind
und
deren
Gebälk
und
Mauerwerk
mit
"dry
rot
fungus"(
Serpula
lacrymans
)
sowie
"cubic
rot
fungus"
befallen
sind
,
sowie
in
Notfällen
die
kurative
Behandlung
vor
Ort
durch
spezialisierte
Fachleute
gestatten
. [EU]
by
way
of
special
exception
,
Member
States
may
on
a
case-by-case
basis
,
permit
on
their
territory
specialised
professionals
to
carry
out
in
situ
and
for
buildings
of
cultural
,
artistic
and
historical
interest
,
or
in
emergencies
, a
remedial
treatment
of
timber
and
masonry
infected
by
dry
rot
fungus
(Serpula
lacrymans
)
and
cubic
rot
fungi
.
Angaben
zu
etwaigen
Diensteunterbrechungen
oder
Funktionsstörungen
,
mit
ausführlichen
Angaben
zu
Zeitabfolge
,
Auswirkungen
und
Abhilfemaßnahmen
. [EU]
Information
on
any
interruption
of
services
or
dysfunction
,
including
a
detailed
report
on
the
timing
,
effects
and
remedial
actions
.
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
des
Risikomanagement-Prozesses
,
wobei
insbesondere
angegeben
wird
,
ob
bei
eventuellen
Mängeln
angemessene
Abhilfemaßnahmen
eingeleitet
wurden
[EU]
The
adequacy
and
effectiveness
of
the
risk
management
process
,
indicating
in
particular
whether
appropriate
remedial
measures
have
been
taken
in
the
event
of
any
deficiencies
Anzugeben
sind
u. a.
das
Datum
,
nach
dem
die
Mängelbeseitigung
vorgenommen
werden
kann
,
die
Zeit
,
die
die
Werkstatt
dafür
voraussichtlich
benötigt
,
und
die
Werkstatt
,
die
die
Arbeiten
ausführen
kann
. [EU]
This
shall
include
a
date
after
which
the
remedial
measures
may
be
taken
,
the
estimated
time
for
the
workshop
to
perform
the
repairs
and
where
they
can
be
done
.
Auf
der
Grundlage
der
gemäß
Absatz
2
erhaltenen
Informationen
und
unter
Berücksichtigung
von
Stellungnahmen
des
ESRB
kann
die
ESMA
feststellen
,
dass
die
von
einem
AIFM
oder
einer
Gruppe
von
AIFM
eingesetzte
Hebelfinanzierung
ein
grundlegendes
Risiko
für
die
Stabilität
und
Integrität
des
Finanzsystems
darstellt
,
und
kann
die
zuständigen
Behörden
beraten
,
indem
sie
die
Gegenmaßnahmen
nennt
,
die
ergriffen
werden
müssen
,
einschließlich
der
Festsetzung
einer
Beschränkung
des
Umfangs
von
Hebelfinanzierungen
,
die
dieser
AIFM
oder
diese
Gruppe
von
AIFM
einsetzen
darf
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
received
in
accordance
with
paragraph
2,
and
after
taking
into
account
any
advice
of
the
ESRB
,
ESMA
may
determine
that
the
leverage
employed
by
an
AIFM
,
or
by
a
group
of
AIFMs
,
poses
a
substantial
risk
to
the
stability
and
integrity
of
the
financial
system
and
may
issue
advice
to
competent
authorities
specifying
the
remedial
measures
to
be
taken
,
including
limits
to
the
level
of
leverage
,
which
that
AIFM
,
or
that
group
of
AIFMs
,
are
entitled
to
employ
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
der
Handelsströme
in
Verbindung
mit
den
außergewöhnlich
niedrigen
Preisen
der
Ausfuhren
aus
Indonesien
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
hinsichtlich
der
Mengen
und
Preise
der
gleichartigen
Waren
untergruben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
abnormally
low
prices
of
exports
from
Indonesia
have
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
in
terms
of
the
quantities
and
prices
of
the
like
products
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
der
Handelsströme
in
Verbindung
mit
den
außergewöhnlich
niedrigen
Preisen
der
Ausfuhren
aus
Sri
Lanka
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
hinsichtlich
der
Mengen
und
Preise
der
gleichartigen
Waren
untergruben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
abnormally
low
prices
of
exports
from
Sri
Lanka
have
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
in
terms
of
the
quantities
and
prices
of
the
like
products
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
im
Handelsgefüge
in
Verbindung
mit
dem
sprunghaften
Anstieg
der
sehr
billigen
Einfuhren
aus
den
Philippinen
sowohl
durch
die
Mengen
als
auch
durch
die
Preise
der
gleichartigen
Waren
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
untergraben
haben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
substantial
increase
in
imports
made
at
very
low
prices
from
the
Philippines
have
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
in
terms
of
both
quantities
and
prices
of
the
like
product
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
im
Handelsgefüge
zusammen
mit
den
abnorm
niedrigen
Preisen
der
Ausfuhren
aus
Indien
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
sowohl
durch
die
Mengen
als
auch
durch
die
Preise
der
gleichartigen
Waren
untergraben
haben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
abnormally
low
prices
of
exports
from
India
have
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
both
in
terms
of
quantities
and
prices
of
the
like
products
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
im
Handelsgefüge
zusammen
mit
den
abnorm
niedrigen
Preisen
der
Ausfuhren
aus
Thailand
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
sowohl
durch
die
Mengen
als
auch
durch
die
Preise
der
gleichartigen
Waren
untergraben
haben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
abnormally
low
prices
of
exports
from
Thailand
have
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
both
in
terms
of
quantities
and
prices
of
the
like
products
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
im
Handelsgefüge
zusammen
mit
den
ungewöhnlich
niedrigen
Preisen
der
Ausfuhren
aus
Indonesien
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
aufgrund
der
Mengen
und
Preise
der
gleichartigen
Waren
untergraben
haben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
abnormally
low
prices
of
exports
from
Indonesia
have
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
both
in
terms
of
quantities
and
prices
of
the
like
products
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
im
Handelsgefüge
zusammen
mit
den
ungewöhnlich
niedrigen
Preisen
der
Ausfuhren
aus
Malaysia
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
aufgrund
der
Mengen
und
der
Preise
der
gleichartigen
Waren
untergraben
haben
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
is
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
abnormally
low
prices
of
exports
from
Malaysia
have
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
both
in
terms
of
quantities
and
prices
of
the
like
products
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Veränderung
im
Handelsgefüge
zusammen
mit
dem
außergewöhnlich
niedrigen
Ausfuhrpreis
der
geringfügig
geänderten
Waren
die
Abhilfewirkung
der
Antidumpingmaßnahmen
sowohl
durch
die
Mengen
als
auch
durch
die
Preise
der
gleichartigen
Waren
untergraben
hat
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
,
it
was
concluded
that
the
change
in
trade
flows
,
together
with
the
abnormally
low
export
price
of
the
slightly
modified
products
,
has
undermined
the
remedial
effects
of
the
anti-dumping
measures
in
terms
of
both
quantities
and
prices
of
the
like
products
.
Auf
dieser
Grundlage
liegen
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
aus
Brasilien
versandten
PET-Folien
die
Abhilfewirkung
des
geltenden
Zolls
auch
preismäßig
untergruben
. [EU]
On
this
basis
,
there
is
evidence
that
PET
films
consigned
from
Brazil
also
undermined
the
remedial
effects
of
the
duty
imposed
in
terms
of
prices
.
Auf
dieser
Grundlage
liegen
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
Einfuhren
aus
Israel
die
Abhilfewirkung
des
geltenden
Zolls
auch
preismäßig
untergruben
. [EU]
On
this
basis
,
there
is
evidence
that
the
Israeli
imports
also
undermined
the
remedial
effects
of
the
duty
imposed
in
terms
of
prices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "remedial":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners