A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
poured-in-place concrete
pourer
pourers
poures out
pouring
pouring away
pouring custard
pouring in
pouring insert
Search for:
ä
ö
ü
ß
40
similar
results for pouring
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Da
beisst
du
auf
Granit
.
[übtr.]
It
is
like
pouring
water
on
a
duck's
back
.
[fig.]
Draußen
schüttet
es/gießt
es
in
Strömen
.
It's
pouring
/teeming
(with
rain
)
outside
.;
The
rain
is
pouring
/teeming
down
outside
.
Es
regnet/gießt
in
Strömen
.;
Es
schüttet
.;
Es
schauert
. [Nordwestdt.];
Es
hudelt
.
[Schw.]
;
Es
gießt/schüttet
wie
aus
Eimern
[Dt.]
/aus
Kübeln
[Dt.]
[Schw.]
/aus
Schaffeln
[Bayr.]
[Ös.]
;
Es
regnet
Bindfäden
.
[Dt.]
[Schw.]
;
Es
regnet
Schusterjungen
. [Berlin];
Es
regnet
Schusterbuben
. [Bayr.]
[Ös.]
;
Es
pladdert
wie
wenn
eine
Kuh
das
Wasser
lässt
. [Norddt.];
Es
plästert
,
was
das
Zeug
hält
. [Mittelwestdt.]
It's
raining
cats
and
dogs
.;
It's
pouring
(with
rain
[Br.]
).;
It's
bucketing
down
(with
rain
[Br.]
).;
It's
bucketing
it
down
.
[Br.]
;
It's
chucking
it
down
(with
rain
).
[Br.]
;
It's
tipping
down
(with
rain
).
[Br.]
;
It's
tipping
it
down
.
[Br.]
;
It's
pelting
down
with
rain
.
[Br.]
;
It's
raining
stair
rods
.
[Br.]
;
The
rain
is
coming
down
in
sheets
/
in
stair
rods
.
[Br.]
;
It's
pissing
down
with
rain
[Br.]
[vulg.]
;
It's
pouring
rain
.
[Am.]
;
It's
raining
buckets
.
[Am.]
;
It's
hosing
down
.
[NZ]
[coll.]
Der
Medaillenregen
setzte
für
die
Brandenburgerin
bei
der
Weltmeisterschaft
1979
in
Duisburg
ein
,
als
die
damals
17-Jährige
im
Kajak-Einer
über
500
m
Gold
holte
. [G]
The
flood
of
medals
began
pouring
in
for
the
sportswoman
from
Brandenburg
at
the
1979
world
championship
in
Duisburg
,
when
the
then
17-year-old
won
gold
in
the
kayak
singles
over
500
m.
Die
Kirche
ist
auf
die
muslimischen
Studenten
zugegangen
,
die
während
der
achtziger
und
neunziger
Jahre
nach
Deutschland
geströmt
sind
.
So
stellte
man
ihnen
Räumlichkeiten
zur
Verfügung
,
in
denen
sie
ihren
Gottesdienst
abhalten
und
religiöse
Feste
feiern
durften
. [G]
During
the
1980s
and
90s
,
Christian
churches
reached
out
to
Muslim
students
who
were
pouring
into
Germany
,
offering
them
space
for
their
religious
services
and
festivities
.
Schätzungsweise
83
Prozent
der
Einnahmen
von
Caritas
und
Co
.
stammen
aus
den
staatlichen
Haushalten
und
Sozialkassen
. [G]
It
is
estimated
that
83%
of
all
revenues
pouring
into
Caritas
and
Co
.
come
from
various
governmental
budgets
and
social
security
funds
.
Abweichend
von
der
Grundregel
gemäß
Anhang
VI
Abschnitt
D
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
ist
das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"-
oder
"Výber"-Teig
ein
unumgängliches
Merkmal
bei
der
Herstellung
bestimmter
ungarischer
und
slowakischer
Weine
. [EU]
Notwithstanding
the
general
rule
laid
down
in
point
D
of
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
the
pouring
of
wine
[or
grape
must
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'
or
'výber'
pulp
is
an
essential
characteristic
of
the
production
of
certain
Hungarian
and
Slovak
wines
.
Anmerkung:
Die
Gellösung
darf
erst
unmittelbar
vor
dem
Gießen
(
siehe
6.2)
angesetzt
werden
. [EU]
Note:
Prepare
the
gel
solution
immediately
prior
to
pouring
it
(see 6.2).
Artikel
14
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"
bzw
.
"Výber"-Teig
[EU]
Article
14
Pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'/'výber'
pulp
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
"Aszú"-
bzw
."Výber"-Teig [EU]
Pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'/'výber'
pulp
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
aszú-Teig
[EU]
Pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
Außerdem
unterscheidet
sich
das
Herstellungsverfahren
in
der
VR
China
insofern
von
jenem
in
der
EU
,
als
die
Hersteller
in
der
VR
China
hauptsächlich
manuell
gießen
,
während
die
Hersteller
in
der
EU
dies
maschinell
tun
. [EU]
Further
,
the
production
process
in
the
PRC
differs
to
that
of
the
EU
in
that
producers
in
the
PRC
use
mainly
hand
pouring
whereas
the
EU
producers
employ
machine
pouring
.
Bei
der
Vorinkubationsmethode
(2) (3) (5) (6)
wird
die
Prüfsubstanz/Prüflösung
ca
.
20
Minuten
oder
länger
bei
30-37
oC
mit
dem
Versuchsstamm
(
der
ca
.
108
lebensfähige
Zellen
enthält
)
und
der
sterilen
Pufferlösung
oder
dem
Stoffwechselaktivierungssystem
(0,5
ml
)
vorinkubiert
,
bevor
sie
mit
dem
Schichtagar
vermischt
und
auf
der
Oberfläche
einer
Minimalagarplatte
ausgegossen
wird
. [EU]
For
the
preincubation
method
(2)(3)(5)(6),
the
test
substance/test
solution
is
preincubated
with
the
test
strain
(containing
approximately
108
viable
cells
)
and
sterile
buffer
or
the
metabolic
activation
system
(0,5
ml
)
usually
for
20
min
.
or
more
at
30-37
oC
prior
to
mixing
with
the
overlay
agar
and
pouring
onto
the
surface
of
a
minimal
agar
plate
.
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
aszú-Teig
wird
gemäß
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
113
Absatz
2
noch
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen
,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
"Tokaji
fordítás"
und
"Tokaji
máslás"
in
Ungarn
sowie
von
"Tokajský
forditáš
;"
und
"Tokajský
máš
;láš"
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird
. [EU]
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
113
(2)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
'Tokaji
fordítás'
and
'Tokaji
máslás'
in
Hungary
and
'Tokajský
forditáš
;'
and
'Tokajský
máš
;láš'
in
Slovakia
.
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
Aszú-Teig
wird
unter
den
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
195
Absatz
4
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen
,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
'Tokaji
fordítás'
und
'Tokaji
máslás'
in
Ungarn
sowie
von
'Tokajský
forditáš
;'
und
'Tokajský
máš
;láš'
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird
. [EU]
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195
(4)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
"Tokaji
fordítás"
and
"Tokaji
máslás"
in
Hungary
and
"Tokajský
forditáš
;"
and
"Tokajský
máš
;láš"
in
Slovakia
.
Das
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
ausgepressten
"Aszú"-
bzw
.
"Výber"-Teig
gemäß
Anhang
VI
Abschnitt
D
Nummer
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
muss
gemäß
den
am
1.
Mai
2004
geltenden
nationalen
Vorschriften
folgendermaßen
erfolgen:
[EU]
The
pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
'aszú'/'výber'
pulp
,
provided
for
in
paragraph
2
of
point
D
of
Annex
VI
to
Regulation
(EC)
No
479/2008
,
shall
be
carried
out
as
follows
,
in
accordance
with
the
national
provisions
in
force
on
1
May
2004:
Das
Aufgießen
von
Wein
oder
Traubenmost
auf
Weintrub
oder
ausgepressten
aszú-Teig
gemäß
Anhang
IV
Nummer
4
Buchstabe
d)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
muss
gemäß
den
am
1.
Mai
2004
geltenden
ungarischen
Vorschriften
folgendermaßen
erfolgen:
[EU]
The
pouring
of
wine
or
grape
must
to
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
,
provided
for
in
point
4(d)
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
1493/1999
,
shall
be
carried
out
as
follows
,
in
accordance
with
the
Hungarian
provisions
in
force
on
1
May
2004:
Die
Probenahme
erfolgt
durch
Einfüllen
des
betreffenden
Erzeugnisses
in
mindestens
fünf
saubere
Behältnisse
mit
einem
Nennvolumen
von
jeweils
mindestens
75
cl
. [EU]
Samples
shall
be
taken
by
pouring
the
product
in
question
into
at
least
five
clean
containers
each
having
a
nominal
capacity
of
not
less
than
75
cl
.
Eingüsse
,
Steiger
,
Trichter
,
Knochen
usw
.
sowie
fehlerhafte
Blöcke
und
Restblöcke
,
die
in
der
Erzeugung
nicht
mitgezählt
werden
,
Pfannenbären
(
außer
in
den
Sand
ausgegossen
). [EU]
Runners
and
other
steel
pouring
scrap
(normal
or
bottom-poured
),
including
tunnels
and
gates
,
waste
from
delivery
pipes
in
bottom
pouring
etc
.,
and
also
reject
and
defective
ingots
not
included
on
production
,
gefährliche
Stoffe
enthaltende
Gießformen
und
-sande
nach
dem
Gießen
[EU]
casting
cores
and
moulds
which
have
undergone
pouring
containing
dangerous
substances
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pouring":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners