A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anlageziel
Anlagezuschreibung
Anlandung
Anlaschen von Bäumen
Anlass
Anlass für sein
Anlass zur Sorge
Anlassbad
Anlassbeständigkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
782
similar
results for
Anlass
Word division: An·lass
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ihr
Tod
war
der
Anlass
für
massive
Ausschreitungen
.
Their
death
was
the
occasion
of
mass
riots
.
Was
ist
der
Anlass
?
What's
the
occasion
?
Sein
Gesundheitszustand
gibt
immer
wieder
Anlass
zur
Sorge
.
His
health
is
a
constant
concern
.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
Was
wir
hier
beobachten
,
gibt
Anlass
zu
Pessimismus
.
What
we
see
here
gives
us
cause
for
pessimism
.
Die
Musikindustrie
hat
mit
dem
bevorstehenden
Prozess
keine
Freude
.;
Für
die
Musikindustrie
ist
der
kommende
Prozess
kein
Anlass
zur
Freude
.
The
recording
industry
is
not
looking
forward
to
the
trial
.
Sie
wollten
den
Anlass
natürlich
gebührend
feiern
.
Naturally
enough
,
they
wanted
to
celebrate
the
occasion
in
style
.
Die
Feier
schloss
mit
dem
Vortrag
eines
zum
Anlass
passenden
Gedichts
.
The
ceremony
concluded
with
the
recital
of
an
apropos
poem
.
Ich
möchte
mich
dafür
entschuldigen
,
wenn
ich
ungewollt
Anlass
zu
Befürchtungen
gegeben
habe
.
I
apologize
for
any
anxiety
which
I
may
,
unwittingly
,
have
caused
.
Sie
war
für
den
Anlass
unpassend
gekleidet
.
She
was
improperly
dressed
for
the
occasion
.
Allzu
leicht
hätte
eine
der
beiden
Seiten
ein
solches
Engagement
zum
Anlass
nehmen
können
,
das
ganze
Vorhaben
zu
torpedieren
.
Inzwischen
ist
aus
dem
Experiment
eine
Institution
geworden
. [G]
One
of
the
two
sides
could
all
too
easily
have
taken
that
as
an
occasion
for
torpedoing
the
entire
project
.In
the
meantime
the
experiment
has
become
an
institution
.
Als
ursprünglicher
Anlass
für
die
ausgelassenen
Feiern
gelten
heute
die
Fasten-
und
Bußwochen
vor
dem
christlichen
Osterfest
. [G]
The
original
reason
for
the
exuberant
celebrations
is
now
regarded
as
the
weeks
of
fasting
and
repentance
before
the
Christian
Easter
festival
.
Am
22
.
Januar
2004
jährte
sich
der
Geburtstag
Gotthold
Ephraim
Lessings
zum
275
.
Mal
-
für
die
kleine
Stadt
Kamenz
in
der
Oberlausitz
ein
Anlass
,
den
berühmtesten
Sohn
der
Stadt
ausgiebig
zu
feiern
. [G]
January
22
,
2004
marked
the
275th
anniversary
of
Gotthold
Ephraim
Lessing's
birth
-
for
the
small
town
of
Kamenz
in
the
Upper
Lausitz
,
an
occasion
to
celebrate
roundly
its
most
famous
son
.
An
der
Architekturphotographie
ließen
sich
immer
schon
Elemente
einer
Design-Photographie
besonders
gut
konstatieren
,
denn
das
Abgebildete
selbst
ist
schon
eine
gestalterische
und
als
Anlass
zu
einem
Photo
meist
auch
eine
sehenswerte
,
also
gute
Leistung
. [G]
In
architectural
photography
elements
of
design
photography
were
always
evident
since
the
object
portrayed
is
itself
an
artistic
structure
and
,
as
the
inspiration
for
a
photo
,
usually
also
a
laudable
visual
achievement
.
Anlass
dieser
Debatte
war
die
Lage
in
den
Niederlanden
,
wo
seit
der
Ermordung
des
Politikers
Pim
Fortuyn
2002
und
des
Cineasten
Theo
van
Gogh
2004
intensiv
über
dieses
Thema
debattiert
wird
. [G]
The
occasion
prompting
this
debate
was
the
situation
in
the
Netherlands
,
where
this
subject
has
been
discussed
intensively
since
the
murder
of
politician
Pim
Fortuyn
in
2002
and
film
buff
Theo
van
Gogh
in
2004
.
Anlass
für
den
Neubau
war
die
Neuorganisation
des
Berliner
Bahnsystems
. [G]
The
reason
for
the
new
construction
was
the
reorganisation
of
Berlin's
rail
system
.
Aus
diesem
Anlass
entstand
ein
Interview
,
das
der
Kulturjournalist
Jan
Thorn-Prikker
mit
Gerhard
Richter
im
Juli
2004
geführt
hat
. [G]
This
was
the
occasion
of
an
interview
with
Gerhard
Richter
by
Jan
Thorn-Prikker
,
the
arts
journalist
,
in
July
2004
.
Aus
diesem
Anlass
gehen
wir
in
unserem
Dossier
den
Fragen
nach
,
wie
sich
die
Gedenkkultur
in
Deutschland
entwickelt
hat
,
wie
sich
Formen
der
Erinnerung
in
den
Künsten
ausdrücken
und
welche
Bedeutung
das
Kriegsende
aus
internationaler
Perspektive
hat
. [G]
On
this
occasion
,
our
dossier
looks
into
the
questions
of
how
the
culture
of
commemoration
in
Germany
has
developed
in
recent
decades
,
in
what
way
forms
of
remembrance
are
being
expressed
in
film
,
literature
and
the
fine
arts
and
how
the
end
of
the
war
is
seen
from
an
international
perspective
.
Aus
diesem
Anlass
realisierte
die
Künstlerin
für
den
Museumsplatz
der
Städtischen
Galerie
im
Lenbachhaus
eine
Außeninstallation
aus
der
Serie
"Empire
Vampire"
,
die
bis
Oktober
2004
zu
sehen
ist
. [G]
For
this
occasion
,
the
artist
has
created
for
the
Museumsplatz
of
the
Städtische
Galerie
(i.e.,
Municipal
Gallery
)
at
Lenbachhaus
an
outside
installation
drawn
from
the
series
'Empire
Vampire'
,
which
can
be
seen
until
October
2004
.
Aus
diesem
Anlass
widmet
ihm
die
Berliner
Galerie
Kicken
eine
Ausstellung
,
die
erstmals
ausschließlich
die
Farbfotografien
aus
den
60er
und
70er
Jahren
zeigt
. [G]
To
mark
this
anniversary
,
the
Berlin
gallery
Kicken
dedicates
an
exhibition
to
Gundlach
,
which
will
present
for
the
fist
time
solely
the
colour
pictures
taken
in
the
60ies
and
70ies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anlass":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners