DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

59 results for vorangestellt
Word division: vor·an·ge·stellt
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei diesem Vorhaben treibt Hiller zusammen mit Nico Forster als Bauherr die Möglichkeiten des aktuellen Bauens an die Grenzen: eine Architektur des Experimentes und des Experimentierens wird dem Endprodukt Haus vorangestellt. [G] In this project, Hiller, with his client Nico Forster, pushes the possibilities of current building work to the limit: the architecture of experimentation has priority over the final product, the building.

Absatz 2 Unterabsatz 1 wird gestrichen und dem Text des Unterabsatzes 2 wird die Nummer "(2)" vorangestellt. [EU] In paragraph 2, the first subparagraph shall be deleted and the text of the second subparagraph shall be preceded by the number '2.'.

Anmerkung: Ist der Nummer eines Absatzes der Buchstabe "E" vorangestellt, so bedeutet dies, dass die entsprechenden Angaben für die Genehmigung hinsichtlich der Emission zu liefern sind. [EU] Note: The letter 'E' preceding figures means: information to be supplied for emission approval.

bei allen Verkaufspackungen außer Vorverpackungen durch die von einer amtlichen Stelle erteilte oder anerkannte kodierte Bezeichnung, der die Angabe "Packer und/oder Versender" (oder eine entsprechende Abkürzung) unmittelbar vorangestellt ist [EU] for all packages with the exception of pre-packages, by the officially issued or accepted code mark representing the packer and/or the dispatcher, indicated in close connection with the reference 'Packer and/or Dispatcher' (or equivalent abbreviations)

bei allen Verpackungen außer Vorverpackungen durch die von einer amtlichen Stelle erteilte oder anerkannte codierte Bezeichnung, der die Angabe 'Packer und/oder Absender' oder eine entsprechende Abkürzung unmittelbar vorangestellt ist, oder [EU] for all packages with the exception of pre-packages, by the officially issued or accepted code mark representing the packer and/or the dispatcher, indicated in close connection with the reference "Packer and/or dispatcher" (or equivalent abbreviations);

bei allen Verpackungen außer Vorverpackungen durch die von einer amtlichen Stelle erteilte oder anerkannte kodierte Bezeichnung, der die Angabe "Packer" und/oder "Absender" oder eine entsprechende Abkürzung unmittelbar vorangestellt ist [EU] for all packages with the exception of pre-packages, by the officially issued or accepted code mark representing the packer and/or the dispatcher, indicated in close connection with the reference 'Packer and/or Dispatcher' (or equivalent abbreviations)

bei allen Verpackungen außer Vorverpackungen durch die von einer amtlichen Stelle erteilte oder anerkannte kodierte Bezeichnung, der die Angabe "Packer und/oder Absender" oder eine entsprechende Abkürzung unmittelbar vorangestellt ist, oder [EU] for all packages with the exception of pre-packages, by the officially issued or accepted code mark representing the packer and/or the dispatcher, indicated in close connection with the reference 'Packer and/or dispatcher' (or equivalent abbreviations),

Bei der Ausstellung eines Gemeinschaftszeugnisses für ein Fahrzeug, das nach dem 31. März 2007 im Besitz eines gültigen, gemäß der RheinSchUO erteilten Schiffsattests war, ist die bereits zugeteilte einheitliche europäische Schiffsnummer zu verwenden, der gegebenenfalls die Ziffer '0'.vorangestellt wird." [EU] When issuing a Community certificate to craft which after 31 March 2007 carried a valid vessel certificate according to the Rhine Vessel Inspection Regulation, the already assigned Unique European Vessel Identification Number shall be used, and where appropriate completed by ranking first the figure "0".'

Bei der Nummerierung der Partien werden den Ziffern die Buchstaben 'EG' vorangestellt. [EU] The letters "EC" shall precede the numbers of the lots.

Bei einer späteren Erweiterung der ursprünglichen Genehmigung muss das zusätzliche Zeichen "+" der Angabe "S" oder "SW" vorangestellt werden, das für die Erweiterung der Genehmigung steht; [EU] If the approval is extended subsequent to the original approval the addition sign '+' shall be placed in front of the 'S' or 'SW' to denote an extension to the approval.

Bevor auf die von der Verwenderindustrie vorgebrachten Bedenken eingegangen wird, seien einige Hintergrundinformationen vorangestellt, die erforderlich sind, um die Lage auf dem Gemeinschaftsmarkt richtig einschätzen zu können. [EU] Before specifically addressing the issues raised by the user industry, certain background information should be mentioned at this stage, in order to properly assess the situation on the Community market.

Dem gewählten Unfall-Code müssen 4 Stellen für das Jahr vorangestellt sein, in dem der Unfall den zuständigen nationalen Behörden gemeldet wird. [EU] The chosen case number must be prefixed by the 4 digits of the year when the accident is notified to the competent national authorities.

Den Anlagen muss ein Anlagenverzeichnis vorangestellt werden, das für jede Anlage folgende Angaben enthält: die Nummer der Anlage (z. B. A.1), die Angabe der Art der Anlage (z. B. "Schreiben des Herrn X an Frau Z vom ..."), die Angabe, auf welcher Seite oder in welchem Absatz der Klageschrift auf die Anlage Bezug genommen wird (z. B. "S. [EU] Annexes must be preceded by a schedule of annexes containing, in respect of each document annexed, the number (e.g. A.1), an indication of the nature of the document (e.g. 'letter of ... from X to Z'), the page reference or paragraph number in the application where the document is mentioned (e.g. 'p.

Den Anlagen muss ein Anlagenverzeichnis vorangestellt werden, das für jede Anlage folgende Angaben enthält: die Nummer der Anlage (z. B. A.1), die Angabe der Art der Anlage (z. B. "Schreiben des Herrn X an Frau Z vom ..."), die Angabe, auf welcher Seite und in welchem Absatz der Klageschrift auf die Anlage Bezug genommen wird (z. B. "S. 7, Nr. 17"), den Seitenumfang der Anlage und die Angabe, auf welcher Seite der fortlaufenden Nummerierung die Anlage beginnt; ein Beispiel für ein Anlagenverzeichnis findet sich im "Muster Klageschrift" auf der Website www.curia.europa.eu. [EU] Annexes must be preceded by a schedule of annexes containing, in respect of each document annexed, the number (e.g. A.1), an indication of the nature of the document (e.g. 'letter of ... from X to Z'), the page reference and paragraph number in the application where the document is mentioned (e.g. 'p. 7, para. 17'), the number of pages of the document, and the page reference (within the consecutively numbered set of documents) for the first page of the particular document annexed. An example of a schedule of annexes is included in the model application available on the website www.curia.europa.eu.

Den in Absatz 5.3.4.2.1 genannten Zeichen muss der Buchstabe "Z" vorangestellt sein, wenn der Sicherheitsgurt Teil eines Rückhaltesystems ist. [EU] The symbol referred to in paragraph 5.3.4.2.1 above shall be preceded by the letter 'Z' when the safety-belt is part of a restraint system.

Der individuellen Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer wird zur Kennzeichnung des Mitgliedstaats, der sie erteilt hat, ein Präfix nach dem ISO-Code 3166 Alpha 2 vorangestellt. [EU] Each individual VAT identification number shall have a prefix in accordance with ISO code 3166 - alpha 2 - by which the Member State of issue may be identified.

Der numerische Referenz-Bezeichner für das Datenelement gemäß ISO 7372 UNTDED und, falls ein S vorangestellt ist, Referenz für ein zusammengesetztes Datenelement, das in Service-Segmenten verwendet wird. [EU] The numeric reference tag for the data element as stated in ISO 7372 UNTDED and, when preceded by S, reference for a composite data element used in service segments.

Der Zahl, die dem vorhandenen Alkoholgehalt entspricht, ist das Symbol '% vol' anzufügen; dieser Zahl können die Begriffe 'vorhandener Alkoholgehalt', 'vorhandener Alkohol' oder die Abkürzung 'alc.' vorangestellt werden." [EU] The figure shall be followed by "% vol" and may be preceded by "actual alcoholic strength", "actual alcohol" or "alc".'

Der Zahl ist das Symbol "% vol" anzufügen; ihr können die Begriffe "vorhandener Alkoholgehalt", "vorhandener Alkohol" oder die Abkürzung "alc." vorangestellt werden. [EU] The figure shall be followed by '% vol' and may be preceded by 'actual alcoholic strength', 'actual alcohol' or 'alc'.

die Liste der Futtermittelzusatzstoffe, vorangestellt dazu die Überschrift "Zusatzstoffe", gemäß Kapitel I von Anhang VI oder VII, und unbeschadet der Kennzeichnungsbestimmungen gemäß dem Rechtsakt, mit dem der einzelne Futtermittelzusatzstoff zugelassen wurde; [EU] the list of feed additives preceded by the heading 'additives' in accordance with Chapter I of Annex VI or VII, as applicable, and without prejudice to labelling provisions laid down in the legal act authorising the respective feed additive; and [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners