DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for nicht unerheblich
Search single words: nicht · unerheblich
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Einfuhrvolumen aus jedem dieser Länder waren nicht unerheblich im Sinne des Artikels 5 Absatz 7 der Grundverordnung, denn der Marktanteil der betreffenden Länder bewegte sich während des Untersuchungszeitraums zwischen 2 % und 13 %. [EU] The volumes of imports from each of these countries were not negligible in the sense of Article 5(7) of the basic Regulation, as market shares for these countries ranged from 2 % to 13 % during the investigation period and,

Die ermittelte Dumpingspanne lag für jedes betroffene Land über der Geringfügigkeitsschwelle, das Volumen der Einfuhren aus jedem einzelnen Land war nicht unerheblich, und eine kumulative Beurteilung erschien angesichts des Wettbewerbs zwischen den aus den betroffenen Ländern eingeführten Waren und der gleichartigen Ware der Gemeinschaft angemessen. [EU] The dumping margin found for each of the countries concerned was more than de minimis, the volume of imports from each of these countries was not negligible and the cumulative assessment was considered appropriate in view of the conditions of competition between the imports from the countries concerned and the like Community product.

Die ermittelte Dumpingspanne lag für jedes betroffene Land über der Geringfügigkeitsschwelle, das Volumen der Einfuhren aus jedem einzelnen Land war nicht unerheblich, und eine kumulative Beurteilung erschien angesichts des Wettbewerbs zwischen den eingeführten Waren aus den betroffenen Ländern und der gleichartigen Ware der Gemeinschaft angemessen. [EU] The dumping margin found for each of the countries concerned was more than de minimis, the volume of imports from each of these countries was not negligible and the cumulative assessment could be considered appropriate in view of the conditions of competition between the imports from the countries concerned and the like Community product.

Die für die Einfuhren aus den einzelnen betroffenen Ländern jeweils ermittelte Dumpingspanne lag über der in Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung festgelegten Geringfügigkeitsschwelle, und das Volumen der Einfuhren aus jedem Land war nicht unerheblich im Sinne des Artikels 5 Absatz 7 der Grundverordnung (d. h. ihr Marktanteil betrug im UZ 10,8 % bzw. 23,7 %). [EU] The margin of dumping established in relation to the imports from each of the countries concerned was above the de minimis threshold as defined in Article 9(3) of the basic Regulation and the volume of imports from each of these countries was not negligible in the sense of Article 5(7) of the basic Regulation (i.e. their market shares attaining 10,8 % and 23,7 % respectively in the IP).

Die für die einzelnen betroffenen Länder ermittelte Dumpingspanne lag über der in Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung festgelegten Geringfügigkeitsschwelle, und das Volumen der gedumpten Einfuhren aus jedem Land war nicht unerheblich im Sinne des Artikels 5 Absatz 7 der Grundverordnung (ihr Marktanteil lag je nach betroffenem Land im UZ zwischen 3,6 % bzw. 6,5 %). [EU] On this basis, the dumping margin found for each of the countries concerned was above the de minimis threshold as defined in Article 9(3) of the basic Regulation and the volume of dumped imports from each of these countries was not negligible in the sense of Article 5(7) of the basic Regulation, their market shares attaining between 3,6 % and 6,5 %, depending on the country concerned in the IP.

Die Menge der Einfuhren aus Armenien war im Sinne von Artikel 5 Absatz 7 der Grundverordnung mit einem Marktanteil von 5,26 % nicht unerheblich (siehe Randnummer 96 Tabelle 4 der vorläufigen Verordnung). [EU] The volume of imports from Armenia was not negligible in the sense of Article 5(7) of the basic Regulation, i.e. its market shares attained 5,26 % as outlined in recital 96 (Table 4) of the provisional Regulation.

die Mengen der Einfuhren aus den einzelnen Ländern im jeweiligen Untersuchungszeitraum nicht unerheblich waren, da die Marktanteile dieser Länder zwischen 11 % und 50 % lagen, [EU] the volumes of imports from each of these countries were not negligible during the respective investigation period, as market shares for these countries ranged from 11 % to 50 %, and

Er führte an, aufgrund der Nichtberücksichtigung dieser Länder komme es zu einer Diskriminierung, denn nach den vorläufigen Feststellungen sei das Volumen der Einfuhren aus diesen drei Ländern nicht unerheblich und es lägen Anscheinsbeweise für eine Preisunterbietung vor. [EU] It argued that the exclusion of these countries was discriminatory as, according to the provisional findings, the volume of imports from these three countries would not be negligible and there would be prima facie evidence of undercutting.

Für die beiden betroffenen Länder ergab die Untersuchung, dass die Dumpingspannen über dem Mindestprozentsatz nach Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung lagen und die Menge der gedumpten Einfuhren aus diesen beiden Ländern im Sinne des Artikels 5 Absatz 7 der Grundverordnung nicht unerheblich war. [EU] For both countries concerned, the investigation showed that the dumping margins were above the de minimis threshold as defined in Article 9(3) of the basic Regulation and the volume of dumped imports from these two countries was not negligible in the sense of Article 5(7) of the basic Regulation.

Für eine Kumulierung der türkischen Einfuhren mit anderen gedumpten Einfuhren aus der RM und der VR China reiche es aus, dass die Dumpingspanne der türkischen Einfuhren erheblich über der Geringfügigkeitsschwelle liege und dass die Einfuhrmenge nicht unerheblich sei. [EU] It argued that it sufficed that the dumping margin of the Turkish imports were significantly above the de minimis threshold and that the volume of the imports was not negligible to cumulate those imports with other dumped imports from the RM and the PRC.

Gemäß diesem Artikel sind die Auswirkungen von Einfuhren einer Ware aus mehr als einem Land kumulativ zu beurteilen, wenn i die ermittelte Dumpingspanne für die Einfuhren aus jedem einzelnen Land den in Artikel 9 Absatz 3 genannten Mindestprozentsatz übersteigt, ii das Volumen der Einfuhren aus jedem einzelnen Land nicht unerheblich ist und iii wenn eine kumulative Beurteilung der Auswirkungen der Einfuhren angesichts des Wettbewerbs zwischen den eingeführten Waren sowie des Wettbewerbs zwischen den eingeführten Waren und der gleichartigen Gemeinschaftsware angemessen ist. [EU] This provision stipulates that the effects of imports from two or more countries simultaneously subject to the same investigation shall be cumulatively assessed when (i) the margin of dumping established in relation to the imports from each country is more than de minimis as defined in Article 9(3) of the basic Regulation; (ii) the volume of imports of each country is not negligible; and (iii) the conditions of competition between the imported products and the conditions of competition between the imported products and the like Community product make such an assessment appropriate.

Gemäß diesem Artikel sind die Auswirkungen von Einfuhren kumulativ zu beurteilen, wenn die ermittelte Dumpingspanne für die Einfuhren aus jedem einzelnen Land den in Artikel 9 Absatz 3 genannten Mindestprozentsatz übersteigt, das Volumen der Einfuhren aus jedem einzelnen Land nicht unerheblich ist und wenn eine kumulative Beurteilung der Auswirkungen der Einfuhren angesichts des Wettbewerbs zwischen den eingeführten Waren sowie des Wettbewerbs zwischen den eingeführten Waren und der gleichartigen Ware aus der Gemeinschaft angemessen ist. [EU] This Article provides that the effects of imports from two or more countries simultaneously subject to the same investigation shall be cumulatively assessed when (i) the margin of dumping established in relation to the imports from each country is more than de minimis as defined in Article 9(3) of the Basic Regulation, (ii) the volume of imports of each country is not negligible and (iii) the conditions of competition between the imported products and the conditions of competition between the imported products and the like Community product make such an assessment appropriate.

Gemäß diesem Artikel sind die Einfuhren kumulativ zu beurteilen, wenn die ermittelte Dumpingspanne für die Einfuhren aus jedem Land den in Artikel 9 Absatz 3 genannten Mindestprozentsatz übersteigt, das Volumen der Einfuhren aus jedem einzelnen Land nicht unerheblich ist und wenn eine kumulative Beurteilung der Auswirkungen der Einfuhren aufgrund des Wettbewerbs zwischen den eingeführten Waren sowie des Wettbewerbs zwischen den eingeführten Waren und der gleichartigen Ware der Gemeinschaft angemessen ist. [EU] This Article provides that imports shall be cumulatively assessed when the margin of dumping established in relation to the imports from each country is more than de minimis as defined in Article 9(3) of the basic Regulation, the volume of imports from each country is not negligible and the conditions of competition between the imported products and the conditions of competition between the imported products and the like Community product make such an assessment appropriate.

Im Hinblick auf die Beurteilung der Auswirkungen der Einfuhren mit Ursprung in den Vereinigten Arabischen Emiraten und Iran ergab die Untersuchung, dass die Dumpingspannen den in Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung festgelegten Mindestprozentsatz überstiegen und das Volumen der gedumpten Einfuhren aus diesen beiden Ländern nicht unerheblich im Sinne des Artikels 5 Absatz 7 der Grundverordnung war. [EU] With regard to the effects of the imports originating in the UAE and Iran, the investigation showed that the dumping margins were above the de minimis threshold as defined in Article 9(3) of the basic Regulation and the volume of dumped imports from these two countries was not negligible in the sense of Article 5(7) of the basic Regulation.

Im Hinblick auf die Beurteilung der Auswirkungen der Einfuhren mit Ursprung in der VR China und Indien ergab die Untersuchung, dass die Dumpingspannen über der in Artikel 9 Absatz 3 der Grundverordnung festgelegten Geringfügigkeitsschwelle liegt und das Volumen der gedumpten Einfuhren aus jedem der beiden betroffenen Länder nicht unerheblich im Sinne des Artikels 5 Absatz 7 der Grundverordnung war. [EU] With regard to the effects of the imports originating in the PRC and India, the investigation showed that the dumping margins were above the de minimis threshold as defined in Article 9(3) of the basic Regulation and the volume of dumped imports from each of the two countries concerned was not negligible in the sense of Article 5(7) of the basic Regulation.

In Anbetracht der geringen Größe von Air Malta gegenüber der Gesamtkapazität und des Gesamtpassagieraufkommens der europäischen Luftfahrtindustrie und der kleinen Flotte von Air Malta kommt die Kommission jedoch zu dem Schluss, dass dieser Kapazitätsabbau nicht unerheblich ist. [EU] However, considering the small size of Air Malta compared to the European airline industry's productive capacity and output (in terms of passengers) and the small size of Air Malta's fleet, the Commission finds that this capacity reduction is not insignificant.

In Bezug auf die Auswirkungen der Einfuhren mit Ursprung in den VAE, Iran und Pakistan ergab die Überprüfung, dass die Subventionshöhe jeweils oberhalb der Geringfügigkeitsschwelle lag, die in Artikel 14 Absatz 5 der Grundverordnung festgesetzt ist, und dass das Volumen der subventionierten Einfuhren der Ware aus diesen Ländern im Sinne von Artikel 10 Absatz 9 der Grundverordnung als nicht unerheblich beurteilt werden kann. [EU] With regard to the effects of the imports originating in the UAE, Iran and Pakistan, the investigation showed that the subsidy margins were above the de minimis threshold as defined in Article 14(5) of the basic Regulation and the volume of subsidised imports from these countries was not negligible in the sense of Article 10(9) of the basic Regulation.

Nach Ansicht der italienischen Behörden ist dieser Unterschied sicherlich nicht unerheblich, da viele dieser in den 90er Jahren auf die neu gegründeten Kreditinstitute übertragenen Vermögenswerte aus qualifizierten Beteiligungen von Kapitalgesellschaften bestanden und daher mit der zuvor beschriebenen Steuerreform von 2003 fast vollständig steuerbefreit wurden. [EU] This is not an anodyne difference, for Italy, as many of the assets historically contributed to the newly formed banking companies in the '90s consisted of company participations being exempt following the above-described 2003 tax reform.

Nach der Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen machten einige interessierte Parteien geltend, dass die Einfuhren aus bestimmten Drittländern (Bangladesch, Philippinen und Thailand) ebenfalls erheblich gestiegen seien (vergleichbar mit jenem der Einfuhren aus Vietnam) und auch ihr Marktanteil nicht unerheblich sei. [EU] After disclosure of definitive findings, some interested parties argued that the imports from certain third countries (namely Bangladesh, Philippines and Thailand) had increased substantially, in a way similar to the increase of imports from Vietnam and that their market share was not negligible.

Wie bereits dargelegt, lagen die Einfuhren aus Kroatien deutlich über der Geringfügigkeitsschwelle und waren im UZ nicht unerheblich. [EU] As stated above, the Croatian imports were clearly above de minimis and not negligible during the IP.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners