A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for nachteilig auswirken
Search single words:
nachteilig
·
auswirken
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
Generalsekretär
und
das
Personal
haben
alle
Handlungen
zu
unterlassen
,
die
sich
auf
ihre
Stellung
als
internationale
Bedienstete
,
die
letztlich
den
Delegationsleitern
unterstellt
sind
,
nachteilig
auswirken
könnten
. [EU]
The
Secretary-General
and
staff
shall
refrain
from
any
action
which
might
reflect
adversely
on
their
position
as
international
officials
ultimately
responsible
to
the
Heads
of
Delegation
.
Diese
Einstufung
ist
bei
Informationen
und
Materialien
vorzunehmen
,
deren
unbefugte
Weitergabe
sich
auf
die
Interessen
Europols
;
der
EU
oder
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
nachteilig
auswirken
könnte
. [EU]
This
classification
shall
be
applied
to
information
and
material
the
unauthorised
disclosure
of
which
could
be
disadvantageous
to
the
interests
of
Europol
,
the
EU
or
one
or
more
Member
States
.
Dieser
Verwender
behauptete
ferner
,
dass
angesichts
der
Tatsache
,
dass
er
VBGPF
zurzeit
sowohl
in
der
Gemeinschaft
als
auch
in
der
VR
China
einkaufe
,
würde
eine
Erhöhung
seiner
Kosten
und
eine
dadurch
verursachte
Schmälerung
seiner
Wettbewerbsfähigkeit
sich
nicht
nur
auf
ihn
selbst
,
sondern
auch
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nachteilig
auswirken
,
von
dem
er
ja
auch
VBGPF
beziehe
. [EU]
This
user
further
argued
that
as
they
currently
source
FPFAF
both
within
the
Community
and
in
the
PRC
,
an
increase
in
their
costs
leading
to
loss
of
competitiveness
on
their
part
would
negatively
affect
not
only
themselves
but
also
the
Community
industry
from
whom
they
also
buy
.
Die
Tatsache
,
dass
sich
die
Weinbaubetriebe
und
die
Kommissionäre
gegen
einen
Forderungsverzicht
aussprachen
,
sollte
sich
bei
der
Beurteilung
,
ob
die
WAK
im
Sinne
des
Privatgläubigertests
gehandelt
hat
,
nicht
nachteilig
auswirken
. [EU]
The
fact
that
the
winegrowing
enterprises
and
merchants
chose
not
to
waive
their
claims
should
not
have
a
negative
bearing
when
analysing
whether
WAK
acted
in
accordance
with
the
private
creditor
test
.
Eine
solche
Lage
könnte
nicht
nur
kurz-
und
mittelfristig
viele
gesunde
Unternehmen
und
ihre
Beschäftigten
in
wirtschaftliche
Bedrängnis
bringen
,
sondern
sich
auch
langfristig
nachteilig
auswirken
,
da
alle
EWR-Investitionen
in
die
Zukunft
-
insbesondere
zugunsten
eines
nachhaltigen
Wachstums
und
der
Verwirklichung
anderer
Ziele
der
Lissabon-Strategie
-
verschoben
oder
sogar
ganz
aufgegeben
werden
könnten
. [EU]
This
situation
could
not
only
seriously
affect
the
economic
situation
of
many
healthy
companies
and
their
employees
in
the
short
and
medium
term
but
also
have
longer-lasting
negative
effects
since
all
EEA
investments
in
the
future
-
in
particular
,
towards
sustainable
growth
and
other
objectives
of
the
Lisbon
Strategy
-
could
be
delayed
or
even
abandoned
.
Er
beobachtet
,
ob
von
der
einen
oder
anderen
Seite
Maßnahmen
zur
Umsetzung
des
Fahrplans
und
zu
Fragen
ergriffen
werden
,
die
sich
auf
den
Ausgang
der
Verhandlungen
über
einen
dauerhaften
Status
nachteilig
auswirken
könnten
,
damit
das
Nahost-Quartett
besser
abschätzen
kann
,
ob
die
Parteien
die
Vereinbarungen
einhalten
. [EU]
Monitor
actions
by
either
side
on
the
implementation
of
the
roadmap
and
on
issues
that
might
prejudice
the
outcome
of
the
permanent
status
negotiations
to
enable
the
Middle
East
Quartet
to
better
assess
the
parties'
compliance
.
Gemäß
diesem
Verfahren
ist
der
beauftragte
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
ermächtigt
,
jeden
ordnungsgemäß
mitgeteilten
Rücktritt
unverzüglich
zu
prüfen
und
,
falls
sich
eine
Verzögerung
bei
der
Prüfung
nachteilig
auswirken
könnte
,
den
Ausschussvorsitzenden
zu
befassen
,
damit
dieser
gemäß
den
Bestimmungen
von
Absatz
3 [EU]
Under
this
procedure
,
the
rapporteur
of
the
committee
responsible
entrusted
with
these
cases
has
the
power
to
examine
immediately
any
resignation
duly
notified
and
,
where
any
delay
in
considering
the
notification
would
be
prejudicial
,
to
refer
the
matter
to
the
committee
chairman
asking
him
,
pursuant
to
paragraph
3:
Gemäß
diesem
Verfahren
ist
der
beauftragte
Berichterstatter
des
zuständigen
Ausschusses
ermächtigt
,
jeden
ordnungsgemäß
mitgeteilten
Rücktritt
unverzüglich
zu
prüfen
und
,
falls
sich
eine
Verzögerung
bei
der
Prüfung
nachteilig
auswirken
könnte
,
den
Ausschussvorsitz
zu
befassen
,
damit
dieser
gemäß
den
Bestimmungen
von
Absatz
3 [EU]
Under
this
procedure
,
the
rapporteur
of
the
committee
responsible
entrusted
with
these
cases
has
the
power
to
examine
immediately
any
resignation
duly
notified
and
,
where
any
delay
in
considering
the
notification
would
be
prejudicial
,
to
refer
the
matter
to
the
committee
chair
,
requesting
,
pursuant
to
paragraph
3:
Gleichwohl
ist
klar
,
dass
sich
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
auf
alle
nachteilig
auswirken
würde
,
sei
es
durch
sinkende
Gewinnspannen
oder
durch
sinkende
Verkaufsmengen
. [EU]
Nonetheless
,
it
is
apparent
that
all
of
them
will
suffer
from
the
introduction
of
anti-dumping
measures
,
either
by
way
of
decreased
margins
or
by
way
of
decreased
sales
volumes
.
Produktdifferenzierung
und
Preisdiskriminierung
Die
Beihilfe
kann
sich
insofern
nachteilig
auswirken
,
als
sie
dem
begünstigten
Unternehmen
eine
Produktdifferenzierung
und
Preisdiskriminierung
zum
Nachteil
der
Verbraucher
ermöglicht
. [EU]
Product
differentiation
and
price
discrimination
the
aid
may
have
the
negative
effect
of
facilitating
product
differentiation
and
price
discrimination
by
the
aid
recipient
,
to
the
detriment
of
consumers
.
Sie
brachten
vor
,
dass
sich
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
nachteilig
auswirken
würde
,
weil
die
Verbindungen
zu
ihren
traditionellen
Lieferanten
abgeschnitten
würden
,
insbesondere
dann
,
wenn
die
Verpflichtungen
nicht
aufrechterhalten
würden
. [EU]
They
argued
that
the
continuation
of
measures
would
have
a
negative
influence
by
cutting
the
links
to
their
traditional
suppliers
,
in
particular
if
undertakings
would
not
be
continued
.
zu
beobachten
,
ob
von
den
Konfliktparteien
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
die
sich
auf
den
Ausgang
der
laufenden
Friedensprozesse
nachteilig
auswirken
könnten
[EU]
monitor
actions
by
the
parties
to
the
conflicts
,
which
might
prejudice
the
outcome
of
the
ongoing
peace
processes
zu
beobachten
,
ob
von
der
einen
oder
anderen
Seite
Maßnahmen
zur
Umsetzung
des
Fahrplans
und
zu
Fragen
ergriffen
werden
,
die
sich
auf
den
Ausgang
der
Verhandlungen
über
einen
dauerhaften
Status
nachteilig
auswirken
könnten
,
damit
das
Nahost-Quartett
besser
abschätzen
kann
,
ob
die
Parteien
die
Vereinbarungen
einhalten
[EU]
monitor
actions
by
either
side
on
the
implementation
of
the
roadmap
and
on
issues
that
might
prejudice
the
outcome
of
the
permanent
status
negotiations
to
enable
the
Middle
East
Quartet
to
better
assess
the
parties'
compliance
zu
beobachten
,
ob
von
der
einen
oder
anderen
Seite
Maßnahmen
zur
Umsetzung
des
Fahrplans
und
zu
Fragen
ergriffen
werden
,
die
sich
auf
den
Ausgang
der
Verhandlungen
über
einen
dauerhaften
Status
nachteilig
auswirken
könnten
,
um
dem
Nahost-Quartett
zu
ermöglichen
,
besser
abschätzen
zu
können
,
ob
die
Parteien
die
Vereinbarungen
einhalten
[EU]
monitor
actions
by
either
side
on
the
implementation
of
the
roadmap
and
on
issues
that
might
prejudice
the
outcome
of
the
permanent
status
negotiations
to
enable
the
Middle
East
Quartet
to
better
assess
the
parties'
compliance
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachteilig auswirken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners