DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

201 results for beobachteten
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

der beobachteten Entwicklung der Luftqualität, der Versauerung, der Kraftstoffkosten und der Verlagerung auf andere Verkehrsträger [EU] observed trends in air quality, acidification, fuel costs and modal shift

Der Bewerber hat sich verpflichtet, einen von der Regulierungsbehörde beobachteten zehnjährigen Netzentwicklungsplan umzusetzen. [EU] The candidate operator has undertaken to comply with a ten-year network development plan monitored by the regulatory authority.

Der DBB besteht aus zwei Teilen: Im ersten Teil werden die tatsächlich angewandten Methoden der Probenahme, die verwendete Ausrüstung, die Mess- und Analyseverfahren usw. (nähere Angaben vgl. Punkt II.1), im zweiten Teil die beobachteten Ausnahmen und Störungen erläutert (nähere Angaben vgl. Punkt II.2). [EU] The DAR consists of two parts: the part describing the actually applied methods of the sampling layout, the equipment used, the assessment, the analysis, etc. (for details see paragraph II.1) and the part on exceptions and disturbances encountered (for details see paragraph II.2).

Der für die Technik zur Anpassung von Abzinsungssätzen eingesetzte Abzinsungssatz wird aus den beobachteten Verzinsungen vergleichbarer, im Markt gehandelter Vermögenswerte oder Schulden abgeleitet. [EU] The discount rate used in the discount rate adjustment technique is derived from observed rates of return for comparable assets or liabilities that are traded in the market.

Der Kapitän des beobachteten Schiffes erhält auf Wunsch eine Kopie des Beobachterberichts gemäß Artikel 28 Absatz 1." [EU] The master of the vessel observed may, on his own request, be provided with a copy of the observer's report referred to in Article 28(1).';

Der Rückgang der Einfuhren aus China zwischen 2008 und dem UZ, einschließlich des Marktanteilsverlusts, wird im Vergleich zu der im Bezugszeitraum beobachteten Gesamtsituation nicht als erheblich eingestuft. [EU] The decrease in imports from China between 2008 and the IP including the loss of market share is not considered significant in comparison to the overall situation observed during the period considered.

Der Stichprobe zufolge ist der Trend bei den Einkäufen in den betroffenen Ländern stabil; dies entspricht jedoch nicht dem von Eurostat beobachteten Trend (erheblicher Rückgang). [EU] The sample's purchase trend from the countries concerned is stable which does not correspond to the trend observed in Eurostat (significant decrease).

Der Teil des DBB, der sich mit der Beschreibung der beobachteten Ausnahmen und Störungen befasst, ist der Kommission zusammen mit den jährlich übermittelten Daten vorzulegen. [EU] The part of the DAR dealing with descriptions of noted disturbances and exceptions shall be submitted to the Commission together with the annually submitted data.

Der Vertragswert belaufe sich - unter den Wirtschaftsbedingungen des Monats November 2002 und berechnet anhand der 2002 beobachteten Güterbewegungen - für die maximale Vertragslaufzeit von drei Jahren auf 95,65 Mio. ;. [EU] For a maximum of three years, the contract value calculated in the light of the volume of services provided in 2002 amounts to ;95.65 million under the economic conditions obtaining in November 2002.

Der Vertragswert belaufe sich - unter den Wirtschaftsbedingungen des Monats Oktober 2002 und berechnet anhand der 2002 beobachteten Güterbewegungen - für die maximale Vertragslaufzeit von drei Jahren auf 40,3 Mio. ;. [EU] The value of the contract, calculated on the basis of the services provided in 2002, is ;40.3 million under the economic conditions obtaining in October 2002 over a maximum period of three years.

Der Verwaltungsrat führt eine Verkehrsmarktstudie zu den infolge der Errichtung dieses Korridors beobachteten und erwarteten Änderungen des Verkehrs in dem Güterverkehrskorridor durch, die sich auf die verschiedenen Verkehrsarten, sowohl im Hinblick auf den Güter- als auch auf den Personenverkehr, erstreckt, und aktualisiert diese Studie regelmäßig. [EU] The management board shall carry out and periodically update a transport market study relating to the observed and expected changes in the traffic on the freight corridor, as a consequence of its being established, covering the different types of traffic, both regarding the transport of freight and the transport of passengers.

Der Wärmeaustauscher muss eine solche Leistung aufweisen, dass die Temperatur am Einlass zum Ansauggebläse SB von der bei der Prüfung beobachteten durchschnittlichen Betriebstemperatur um höchstens ± 11 K abweicht. [EU] The heat exchanger shall be of sufficient capacity to maintain the temperature at the inlet to the suction blower SB within ± 11 K of the average operating temperature observed during the test.

Die absolute Genauigkeit von GTOTW und GDILW beträgt ±2 % des vollen Skalenendwertes, der Fehler der Differenz zwischen GTOTW und GDILW beträgt höchstens 0,2 % und der Linearitätsfehler beträgt ±0,2 % des während der Prüfung beobachteten höchsten GTOTW. [EU] The absolute accuracy of GTOTW and GDILW is within ± 2 % of full scale, the maximum error of the difference between GTOTW and GDILW is within 0,2 %, and the linearity error is within ± 0,2 % of the highest GTOTW observed during the test.

Die absolute Genauigkeit von qmdew und qmdw beträgt ±2 % vom Skalenendwert, der Höchstfehler der Differenz zwischen qmdew und qmdw 0,2 % und der Linearitätsfehler ±0,2 % des höchsten während der Prüfung beobachteten Wertes von qmdew. [EU] The absolute accuracy of qmdew and qmdw is within ± 2 per cent of full scale, the maximum error of the difference between qmdew and qmdw is within 0,2 per cent, and the linearity error is within ±0,2 per cent of the highest qmdew observed during the test.

Die absolute Genauigkeit von qmdew und qmdw liegt innerhalb von ± 2 % des Skalenendwerts, der Höchstfehler der Differenz zwischen qmdew und qmdw innerhalb von 0,2 % und der Linearitätsfehler innerhalb von ± 0,2 % des höchsten während der Prüfung beobachteten Wertes von qmdew. [EU] The absolute accuracy of qmdew and qmdw is within ± 2 % of full scale, the maximum error of the difference between qmdew and qmdw is within 0,2 %, and the linearity error is within ± 0,2 % of the highest qmdew observed during the test.

Die am Menschen beobachteten Symptome müssen auch typischen Symptomen in der exponierten Population entsprechen und dürfen keine isolierte idiosynkratische Reaktion sein und nicht nur bei Individuen mit überempfindlichen Atemwegen auftreten. [EU] The symptoms observed in humans shall also be typical of those that would be produced in the exposed population rather than being an isolated idiosyncratic reaction or response triggered only in individuals with hypersensitive airways.

Die Angaben in Tabelle 3 unter Randnummer 66 bezüglich des geschätzten Gesamtverbrauchs der Gemeinschaft zeigen, dass die Nachfrage nach der betreffenden Ware auf dem Gemeinschaftsmarkt ebenfalls deutlich zugenommen hat, nämlich um 9,40 % zwischen 2006 und 2007, wobei unter Berücksichtigung der in der Vergangenheit beobachteten Entwicklungstrends auch weiterhin mit einem Anstieg zu rechnen ist. [EU] However, as shown in Table (3) in recital (66) concerning the estimated total consumption in the Community, the Community market for the product concerned has also increased significantly, i.e. + 9,40 % from 2006 to 2007, and based on the past trends should further grow.

Die angewandten statistischen Methoden haben die Angemessenheit der Wahrscheinlichkeitsverteilungsprognose nicht nur im Vergleich zu beobachteten Verlusten, sondern auch zu allen wesentlichen neuen Daten und dazugehörigen Informationen zu prüfen. [EU] The statistical methods applied shall test the appropriateness of the probability distribution forecast compared not only to loss experience but also to all material new data and information relating thereto.

die Annahmen für Rückzahlungen vor Fälligkeit sind ebenfalls zurückhaltend und entsprechen den jüngsten beobachteten Trends. [EU] the assumptions relating to early repayments are also conservative and in line with the latest trends observed.

Die Befunde der Studie zur pränatalen Entwicklungstoxizität sind anhand der beobachteten Wirkungen zu beurteilen. [EU] The findings of the Prenatal Developmental Toxicity Study should be evaluated in terms of the observed effects.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners