A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verbruchglättung
Verbrämung
Verbrüderung
Verbrühung
Verbuchen
Verbuchung
Verbum
Verbund
Verbundbalken
Search for:
ä
ö
ü
ß
101 results for
Verbuchen
Word division: ver·bu·chen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Diese
Materialart
ist
separat
zu
verbuchen
. [EU]
Separate
records
must
be
kept
for
this
type
of
material
.
Dieser
Verkehr
ist
für
die
Drittländer
als
Transitverkehr
zu
verbuchen
. [EU]
For
the
latter
countries
this
transport
has
to
be
reported
as
transit
.
Die
streitige
Maßnahme
ermöglicht
es
sogar
,
den
finanziellen
Geschäfts-
und
Firmenwert
auch
dann
separat
zu
verbuchen
und
abzuschreiben
,
wenn
der
Begünstigte
eine
Minderheitsbeteiligung
von
5 %
erwirbt
,
was
deutlich
unter
den
Anforderungen
für
die
Anwendung
der
allgemeinen
Vorschriften
über
die
Abschreibung
des
Geschäfts-
und
Firmenwerts
liegt
. [EU]
More
importantly
still
,
under
the
contested
measure
the
financial
goodwill
can
be
recognised
separately
and
can
also
be
amortised
if
the
beneficiary
acquires
a
minority
shareholding
of
5 %.
This
level
is
well
below
that
needed
to
apply
the
general
rules
on
amortisation
of
goodwill
[47].
Die
Treibstoffkosten
für
die
gemieteten
Maschinen
sind
unter
dem
Code
1040
"Treib-
und
Schmierstoffe"
zu
verbuchen
[EU]
The
fuel
costs
related
to
the
use
of
the
rented
machinery
,
should
be
recorded
under
code
1040
'Motor
fuels
and
lubricants'
Die
Treibstoffkosten
für
die
gemieteten
Maschinen
sind
unter
der
Rubrik
62
"Treib-
und
Schmierstoffe"
zu
verbuchen
[EU]
The
fuel
costs
related
to
the
use
of
the
rented
machinery
,
should
be
recorded
under
heading
62
'Motor
fuels
and
lubricants'
Die
Treibstoff-
und
Instandhaltungskosten
für
geleaste
Maschinen
sind
unter
den
einschlägigen
Codes
(
Code
1030
"Laufende
Unterhaltung
der
Maschinen
und
Geräte"
und
Code
1040
"Treib-
und
Schmierstoffe"
)
zu
verbuchen
. [EU]
The
fuel
and
maintenance
costs
of
leased
machines
should
be
recorded
under
the
relevant
codes
(codes
1030
'Current
upkeep
of
machinery
and
equipment'
and
1040
'Motor
fuels
and
lubricants'
).
Die
Treibstoff-
und
Instandhaltungskosten
für
geleaste
Maschinen
sind
unter
den
einschlägigen
Rubriken
(
Rubrik
61
"Laufende
Unterhaltung
der
Maschinen
und
Geräte"
und
Rubrik
62
"Treib-
und
Schmierstoffe"
)
zu
verbuchen
. [EU]
The
fuel
and
maintenance
costs
of
leased
machines
should
be
recorded
under
the
relevant
headings
(headings
61
'Current
upkeep
of
machinery
and
equipment'
and
62
'Motor
fuels
and
lubricants'
).
Die
Zahlstellen
müssen
die
Mengen
,
die
Werte
und
bestimmte
Durchschnittswerte
verbuchen
. [EU]
The
paying
agencies
are
required
to
enter
in
the
accounts
elements
relating
to
quantities
,
values
and
certain
averages
.
Erst
wenn
alle
Belastungen
erfolgreich
durchgeführt
wurden
,
verbuchen
sie
die
Gutschriften
. [EU]
They
shall
only
book
credits
if
all
debits
have
been
collected
successfully
.
Es
ist
klarzustellen
,
dass
Verbindlichkeiten
aus
geldpolitischen
Operationen
einer
nationalen
Zentralbank
vor
ihrem
Beitritt
zum
Eurosystem
unter
der
Position
"Sonstige
Verbindlichkeiten
in
Euro
gegenüber
Kreditinstituten
im
Euro-Währungsgebiet"
zu
verbuchen
sind
. [EU]
It
is
necessary
to
clarify
that
liabilities
arising
from
monetary
policy
operations
initiated
by
a
national
central
bank
prior
to
joining
the
Eurosystem
are
to
be
recorded
under
the
item
'Other
liabilities
to
euro
area
credit
institutions
denominated
in
euro'
.
Ferner
haben
die
Unternehmen
nach
den
indischen
Buchführungsgrundsätzen
die
Möglichkeit
,
die
DEPB-Gutschriften
zum
Zeitpunkt
des
Ausfuhrgeschäfts
periodengerecht
als
Ertrag
zu
verbuchen
(
vgl
.
Erwägungsgrund
16
). [EU]
Furthermore
,
as
stated
in
recital
16
,
companies
can
,
in
line
with
Indian
accounting
standards
,
book
the
DEPBS
credits
on
an
accrual
basis
as
income
at
the
stage
of
export
transaction
.
Ferner
haben
die
Unternehmen
nach
den
indischen
Rechnungslegungsgrundsätzen
die
Möglichkeit
,
die
DEPB-Gutschriften
zum
Zeitpunkt
des
Ausfuhrgeschäfts
periodengerecht
als
Ertrag
zu
verbuchen
(
vgl
.
Randnummer
52
). [EU]
Furthermore
,
as
stated
in
recital
52
,
companies
can
,
in
line
with
Indian
accounting
standards
,
book
the
DEPBS
credits
on
an
accrual
basis
as
income
at
the
stage
of
export
transaction
.
Gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3149/92
der
Kommission
vom
29
.
Oktober
1992
mit
Durchführungsbestimmungen
für
die
Lieferung
von
Nahrungsmitteln
aus
Interventionsbeständen
zur
Verteilung
an
Bedürftige
in
der
Gemeinschaft
hat
die
Kommission
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1539/2006
der
Kommission
[3]
ein
Programm
angenommen
zur
Bewilligung
von
Mitteln
,
die
den
Mitgliedstaaten
für
die
Lieferung
von
Nahrungsmitteln
aus
Interventionsbeständen
zur
Verteilung
an
Bedürftige
in
der
Gemeinschaft
zuzuteilen
und
im
Haushaltsjahr
2007
zu
verbuchen
sind
. [EU]
In
accordance
with
Article
2
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
3149/92
of
29
October
1992
laying
down
detailed
rules
for
the
supply
of
food
from
intervention
stocks
for
the
benefit
of
the
most
deprived
persons
in
the
Community
[2],
the
Commission
adopted
,
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1539/2006
[3], a
plan
allocating
resources
to
the
Member
States
to
be
charged
against
the
2007
budget
year
for
the
supply
of
food
from
intervention
stocks
for
the
benefit
of
the
most
deprived
persons
in
the
Community
.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
443/2009
gelten
die
Beträge
der
Emissionsüberschreitungsabgaben
als
Einnahmen
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
und
sind
in
Titel
7
des
Gesamthaushaltsplans
zu
erfassen
und
zu
verbuchen
. [EU]
Pursuant
to
Article
9(4)
of
Regulation
(EC)
No
443/2009
,
the
amounts
of
excess
emissions
premiums
are
to
be
considered
as
revenue
for
the
general
budget
of
the
European
Union
and
are
to
be
entered
and
booked
in
Title
7
of
the
general
budget
.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
4
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
510/2011
gelten
die
Beträge
der
Emissionsüberschreitungsabgaben
als
Einnahmen
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
und
sind
in
Titel
7
des
Gesamthaushaltsplans
zu
erfassen
und
zu
verbuchen
. [EU]
Pursuant
to
Article
9(4)
of
Regulation
(EU)
No
510/2011
,
the
amounts
of
excess
emissions
premiums
are
to
be
considered
as
revenue
for
the
general
budget
of
the
European
Union
and
are
to
be
entered
and
booked
in
title
7
of
the
general
budget
.
Gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1539/2006
der
Kommission
vom
13
.
Oktober
2006
zur
Annahme
eines
Programms
zur
Bewilligung
von
Mitteln
,
die
den
Mitgliedstaaten
für
die
Lieferung
von
Nahrungsmitteln
aus
Interventionsbeständen
zur
Verteilung
an
Bedürftige
in
der
Gemeinschaft
zuzuteilen
und
im
Haushaltsjahr
2007
zu
verbuchen
sind
,
müssen
33224
Tonnen
Zucker
aus
den
Interventionsbeständen
der
Gemeinschaft
ausgelagert
werden
,
um
gemäß
Anhang
I
der
genannten
Verordnung
in
den
Mitgliedstaaten
verteilt
zu
werden
. [EU]
Commission
Regulation
(EC)
No
1539/2006
of
13
October
2006
adopting
a
plan
allocating
resources
to
the
Member
States
to
be
charged
against
the
2007
budget
year
for
the
supply
of
food
from
intervention
stocks
for
the
benefit
of
the
most
deprived
persons
in
the
Community
[3]
states
that
33224
tonnes
of
sugar
in
storage
must
be
withdrawn
from
the
Community's
intervention
stocks
for
distribution
in
the
Member
States
in
accordance
with
Annex
I
to
this
Regulation
.
Goldkonten
ohne
Zuweisung
,
die
nicht
als
Währungsgold
eingestuft
werden
,
sind
unter
Bargeld
und
Einlagen
beim
Übrigen
Kapitalverkehr
zu
verbuchen
. [EU]
Unallocated
gold
accounts
not
classified
as
monetary
gold
are
included
as
Currency
and
deposits
in
Other
investment
.
Hinsichtlich
der
CIS-2-Buchungen
bestehen
folgende
Unterschiede
zwischen
Transaktionsart
3
und
Transaktionsart
2:
i)
Die
Banknoten
,
die
die
verantwortliche
NZB
von
der
Druckerei
empfängt
,
sind
von
ihr
als
"registrierte
Banknoten"
zu
verbuchen
und
für
die
Dauer
der
Zwischenlagerung
der
strategischen
Reserve
des
Eurosystems
oder
den
logistischen
Reserven
der
verantwortlichen
NZB
zuzuschreiben
;
und
ii
)
nach
der
Lieferung
von
der
Druckerei
sind
sie
für
die
Dauer
der
Zwischenlagerung
und
im
Rahmen
des
Zeithorizonts
der
Vormerkung
für
den
Transfer
vorgemerkt
. [EU]
The
differences
between
transaction
type
3
and
transaction
type
2
in
terms
of
CIS
2
bookings
are:
(i)
that
the
banknotes
received
from
the
printing
works
are
booked
by
the
responsible
NCB
as
'created
banknotes'
and
added
to
the
ESS
or
the
LS
of
the
responsible
NCB
for
the
duration
of
the
interim
storage
;
and
(ii)
that
after
delivery
from
printing
works
they
are
earmarked
for
transfer
for
the
duration
of
the
interim
storage
and
within
the
time
horizon
for
earmarking
.
Im
Einklang
mit
den
indischen
Buchführungsgrundsätzen
können
die
Unternehmen
also
die
DEPB-Gutschriften
zum
Zeitpunkt
des
Ausfuhrgeschäfts
als
Ertrag
verbuchen
. [EU]
On
this
basis
,
companies
can
,
in
line
with
Indian
accounting
standards
,
book
the
DEPB
credit
as
income
at
the
stage
of
export
transaction
.
Im
selben
Zeitraum
konnten
die
gedumpten
Einfuhren
einen
Marktanteilgewinn
von
mehr
als
16
Prozentpunkten
verbuchen
. [EU]
During
the
same
time
,
dumped
imports
managed
to
gain
over
16
percentage
points
of
market
share
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbuchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners