A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
128 results for S'
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Daher
bestehen
erhebliche
Zweifel
daran
,
dass
die
Verpflichtungszusagen
der
Parteien
geeignet
sind
,
zu
verhindern
,
dass
EDP
seinen
Einfluss
bei
der
Gaslieferstrategie
und
künftigen
Projekten
von
Turbogás
geltend
machen
kann
. [EU]
It
is
therefore
quite
doubtful
that
the
partie
s'
commitments
will
prevent
EDP
from
exercising
influence
on
Turbogá
s'
gas
supply
policy
and
future
projects
.
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
aszú-Teig
wird
gemäß
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
113
Absatz
2
noch
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen
,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
"Tokaji
fordítás"
und
"Tokaji
máslás"
in
Ungarn
sowie
von
"Tokajský
forditáš
;"
und
"Tokajský
máš
;láš"
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird
. [EU]
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
113
(2)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
'Tokaji
fordítá
s'
and
'Tokaji
máslá
s'
in
Hungary
and
'Tokajský
forditáš
;'
and
'Tokajský
máš
;láš'
in
Slovakia
.
Das
Aufgießen
von
Wein
auf
Weintrub
oder
Traubentrester
oder
ausgepressten
Aszú-Teig
wird
unter
den
von
der
Kommission
nach
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
195
Absatz
4
festzulegenden
Bedingungen
zugelassen
,
soweit
dieses
Verfahren
für
die
Herstellung
von
'Tokaji
fordítá
s'
und
'Tokaji
máslá
s'
in
Ungarn
sowie
von
'Tokajský
forditáš
;'
und
'Tokajský
máš
;láš'
in
der
Slowakei
traditionell
angewendet
wird
. [EU]
The
pouring
of
wine
onto
lees
or
grape
marc
or
pressed
aszú
pulp
shall
be
allowed
under
conditions
to
be
determined
by
the
Commission
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
195
(4)
where
this
practice
is
traditionally
used
for
the
production
of
"Tokaji
fordítás"
and
"Tokaji
máslás"
in
Hungary
and
"Tokajský
forditáš
;"
and
"Tokajský
máš
;láš"
in
Slovakia
.
dem
Buchstaben
"S"
bei
symmetrischer
Anordnung
des
Felgenbetts
(
wahlweise
); [EU]
the
letter
'
S'
if
the
well
is
located
symmetrically
(optional).
Dementsprechend
wurden
RBS
,
Banco
Santander
und
Fortis
SA/NV
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
der
sog
.
R-Anteile
,
S-Anteile
bzw
.
N-Anteile
(
"ABN
AMRO
R"
,
"ABN
AMRO
S"
und
"ABN
AMRO
N"
). [EU]
As
a
result
,
RBS
,
Banco
Santander
and
Fortis
SA/NV
became
the
economic
[11]
owners
of
respectively
the
so-called
R-share
,
S-share
and
N-share
('ABN
AMRO
R'
,
'ABN
AMRO
S'
and
'ABN
AMRO
N'
).
den
Buchstaben
"S"
für
"Rückhalteeinrichtungen
für
spezielle
Anforderungen"
. [EU]
the
symbol
'
S'
in
the
case
of
a
'Special
Needs
Restraint'
.
Der
Antrag
Deutschlands
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Hessischer
Handkäse"
oder
"Hessischer
Handkäs"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Germany's
application
to
register
the
name
'Hessischer
Handkäse'
or
'Hessischer
Handkä
s'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Frankreichs
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Figue
de
Solliès"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
France's
application
to
register
the
name
'Figue
de
Solliè
s'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Portugals
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Cordeiro
Mirandês"/"Canhono
Mirandês"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Portugal's
application
to
register
the
name
'Cordeiro
Mirandê
s'
/'Canhono
Mirandê
s'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
Antrag
Ungarns
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Magyar
szürkemarha
hús"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Hungary's
application
to
register
the
name
'Magyar
szürkemarha
hú
s'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
der
Buchstabe
"A"
bei
einem
Dreipunktgurt
,
der
Buchstabe
"B"
bei
einem
Beckengurt
und
der
Buchstabe
"S"
bei
Spezialgurten
. [EU]
The
letter
'A'
for
a
three-point
belt
,
the
letter
'B'
for
a
lap
belt
and
the
letter
'
S'
for
special-type
belts
.
Der
Buchstabe
'A'
für
Vorrichtungen
vom
Typ
Wasserabsorption
oder
'
S'
für
den
Typ
Luft/Wasserseparator
ist
gemäß
Anhang
VII
Nummer
1.3
der
Richtlinie
2007/46/EG
ebenfalls
auf
dem
Genehmigungszeichen
anzubringen
." [EU]
A
symbol
"A"
for
devices
of
the
energy-absorption
type
or
"S"
for
devices
of
the
air/water
separator
type
shall
be
added
to
the
approval
mark
in
accordance
with
point
1.3
of
the
Appendix
of
Annex
VII
to
Directive
2007/46/EC
.';
Der
Buchstabe
"S"
bei
einer
"Rückhalteeinrichtung
für
besondere
Bedürfnisse"
. [EU]
The
symbol
'
S'
in
the
case
of
a
'Special
Needs
Restraint'
.
Der
Erdgasverbrauch
des
lokalen
Verteilerunternehmens
Setgás
,
dessen
Verkauf
vorgeschlagen
wird
,
beträgt
lediglich
ein
Viertel
des
Verbrauchs
von
Portgás
. [EU]
The
gas
consumption
of
the
LDC
proposed
to
be
divested
,
Setgás
,
is
four
times
as
small
as
Portgá
s'
.
der
Genehmigungsnummer
mit
der
(
den
)
nachgestellten
Angabe(n)
"S"
oder
"SW"
rechts
neben
(
oder
unter
)
dem
Kreis
nach
Absatz
5.4.1,
wenn
sie
bei
der
ursprünglichen
Genehmigung
so
zugeteilt
worden
ist
. [EU]
The
approval
number
,
followed
by
suffix
(es)
'
S'
or
'SW'
,
placed
to
the
right
(or
below
)
the
circle
prescribed
in
paragraph
5.4.1,
if
part
of
the
or
iginal
approval
.
der
Nummer
dieser
Regelung
und
der
Angabe
"RIII"
,
dem
Buchstaben
"U"
,
wenn
der
Behälter
allgemein
verwendbar
ist
,
oder
"S"
,
wenn
der
Behälter
nur
in
bestimmten
Fahrzeugen
verwendbar
ist
,
der
Angabe
"+A"
,
wenn
der
Behälter
mit
Zubehörteilen
genehmigt
worden
ist
,
oder
"#A"
,
wenn
der
Behälter
ohne
Zubehörteile
genehmigt
worden
ist
,
sowie
einem
Bindestrich
und
der
Genehmigungsnummer
rechts
neben
dem
Kreis
nach
Absatz
3.2.4.1. [EU]
the
number
of
this
Regulation
,
followed
by
'RIII'
,
the
mention
'U'
if
the
tank
is
approved
for
a
universal
use
or
'
S'
if
the
tank
is
approved
for
a
specific
vehicle
use
,
the
mention
'+A'
if
the
tank
is
approved
with
its
accessories
or
'#A'
if
the
tank
is
approved
without
its
accessories
, a
dash
and
the
approval
number
to
the
right
of
the
circle
prescribed
in
paragraph
3.2.4.1.
Der
Verkauf
von
Setgás
stellt
eine
strukturelle
Abhilfemaßnahme
dar
,
durch
die
jedoch
die
Ausschaltung
des
potenziellen
Wettbewerbsdrucks
von
EDP/Portgás
auf
dem
Gaseinzelhandelsmarkt
nicht
ausgeglichen
wird:
Setgás
hält
einen
Anteil
von
8 %
am
gesamten
Gaseinzelhandelsumsatz
in
Portugal
,
während
sich
der
Marktanteil
von
Portgás
auf
30
%
beläuft
. [EU]
The
divestiture
of
Setgás
is
a
structural
remedy
but
does
not
compensate
for
the
loss
of
EDP/Portgás
future
competition
in
the
gas
retail
market:
Setgá
s'
sales
account
for
8 %
of
the
overall
gas
retail
sales
in
Portugal
while
Portgás
holds
a
30
%
market
share
.
Der
Wert
'H'
wird
für
den
Herfindahl-Index
,
der
Wert
'N'
für
alle
Indikatoren
,
die
in
absoluten
Zahlen
ausgedrückt
werden
,
der
Wert
'
S'
für
die
durch
einen
Anteil
dargestellten
Indikatoren
und
schließlich
der
Wert
'T'
für
Summe
der
Aktiva
verwendet
. [EU]
The
value
"H"
is
used
for
the
Herfindhal
index
,
the
value
"N"
for
all
indicators
represented
by
absolute
numbers
,
the
value
"S"
for
those
represented
by
a
share
and
lastly
the
value
"T"
for
total
assets
.
Des
Weiteren
entfallen
auf
das
zu
veräußernde
Unternehmen
Setgás
weniger
als
10
%
der
Erdgaskunden
in
Portugal
;
somit
ist
Setgás
im
Vergleich
zum
Kundenstamm
von
EDP
im
Strombereich
oder
von
Portgás
im
Gasbereich
erheblich
schlechter
aufgestellt
. [EU]
Besides
,
Setgás
,
which
would
be
divested
,
accounts
for
less
than
10
%
of
the
gas
customers
in
Portugal
and
would
be
a
much
more
limited
starting
base
to
enter
the
LIC
market
as
compared
with
EDP's
electricity
and
Portgá
s'
gas
customer
bases
.
Des
Weiteren
erklärt
die
dänische
Regierung
,
nach
dem
Verkauf
seien
drei
unabhängige
Untersuchungen
des
Verkaufspreises
durchgeführt
worden
,
nämlich
der
"Bericht
über
die
Untersuchung
von
Combus
A/S"
,
die
"Untersuchung
des
Rechtsberaters
zum
Management
der
Eigentümerschaft
an
Combus
A/S
durch
den
Staat"
und
der
"Bericht
des
Rechnungshofs"
. [EU]
The
Danish
government
furthermore
explains
that
after
the
sale
,
three
independent
investigations
have
been
carried
out
on
the
sales
price
,
namely
the
'Report
on
the
investigation
of
Combus
A/
S'
,
the
'Solicitor's
investigation
on
the
State's
management
of
the
ownership
of
Combus
A/
S'
and
the
'Report
from
the
Auditor
General'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "S'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners