DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hansestadt
Search for:
Mini search box
 

23 results for HANSESTADT
Word division: Han·se·stadt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Als sich vor gut 326 Jahren, am 2. Januar anno 1678, die Pforten eines zwischen Jungfernstieg und Colonnaden gelegenen Musiktheatertempels erstmals für die Öffentlichkeit öffneten (mit dem biblischen Singspiel Adam und Eva des heute nicht zu Unrecht so gut wie vergessenen Johann Theile), geschah dies aus dem antiaristokratischen Bewusstsein heraus, ein jeder Bewohner der Freien Hansestadt Hamburg dürfe dieses Haus betreten, so er ein gültiges Billett vorzuweisen in der Lage sei. [G] When a good 326 years ago, on January 2, 1678, the doors of an opera temple between the Jungfernstieg and the Colonnaden opened to the public for the first time (with the biblical light opera Adam and Eva by the today not unjustly forgotten Johann Theile), this took place in the anti-aristocratic consciousness that every inhabitant of the Free Hansetic City of Hamburg could enter this house as long as he was in the position to produce a valid admission ticket.

Die Backsteinbauten geben der Freien Hansestadt an der Weser ihren besonderen Charme. [G] Here, it is the local tradition of building in brick which lends this Free Hanseatic City on the Weser its distinctive charm.

Die Hansestadt Rostock, übrigens die älteste Universitätsstadt Nordeuropas, entstand um das Jahr 1200. [G] The Hanseatic City of Rostock - the oldest university town in Northern Europe, by the way - dates back to about the year 1200.

Dieses Jubiläum feiert die Hansestadt vom 30. August bis 3. September 2006 mit zahlreichen Veranstaltungen, die Besucher auf die Spuren der mittelalterlichen Hanse hinweisen und zugleich beweisen, dass die Hanse lebt. [G] To celebrate this anniversary, the Hanseatic city is hosting a wealth of events from 30 August to 3 September 2006 to take visitors on a journey back in time to the medieval Hanseatic League - and show them that it is alive and well today.

Dort geben Händler, Gaukler, Musikanten und Handwerker einen lebendigen Einblick in die bunte merkantile Vergangenheit der Hansestadt. [G] On this market square, visitors will experience first-hand the everyday life of the merchants, jugglers, musicians and craftsmen of this Hanseatic city, offering them a lively insight into its colourful mercantile past.

Einmalig ist der komplett erhaltene Grundriss einer mittelalterlichen Hansestadt. Deshalb trägt Stralsund zusammen mit Wismar seit 2002 den Titel Welterbe der Vereinten Nationen. [G] With its perfectly preserved medieval outline, Stralsund - along with Wismar - was designated a UNESCO World Heritage site in 2002.

Für den Chefrestaurator der Hansestadt ist der zwei Hektar große Friedhof, der 1869 geschlossen wurde, ein gewaltiges "Archiv aus Stein". [G] Hamburg's head of restoration views the two-hectare cemetery, which was closed in 1869, as a massive "archive of stone".

Ganz oben im Wulflamschen Haus sitzt Steffi Behrend, UNESCO-Managerin der Hansestadt Stralsund. [G] Tucked under the eves is the office of Steffi Behrend, UNESCO manager for the Hanseatic city of Stralsund.

Ganz schön nobel: Die alte Hansestadt Lübeck ist nicht nur für die Produktion edlen Marzipans bekannt. [G] Pretty noble: the old Hanseatic City of Lübeck is not only well known for the production of exquisite marzipan.

Wer mehr über die "geistige Lebensart" der Hansestadt erfahren möchte, dem seien die Werke des vermeintlichen "Lübecker Marzipanbäckers" ans Herz gelegt. [G] Those interested in learning more about Lübeck's "spiritual way of life" are highly recommended to read the works of the supposed "marzipan confectioner".

commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune, [EU] Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw.

der Eintrag für die örtliche Einheit "DE01513 OSTVORPOMMERN UND HANSESTADT GREIFSWALD" erhält folgende Fassung: [EU] the entry for the local unit 'DE01513 OSTVORPOMMERN UND HANSESTADT GREIFSWALD' is replaced by the following:

Diese Maßnahmen waren indirekt von den öffentlichen Eigentümern der HSH, d. h. der Freien und Hansestadt Hamburg und dem Land Schleswig-Holstein (im Folgenden einzeln "Hamburg" bzw. "Schleswig-Holstein" oder zusammen "öffentliche Eigentümer"), gewährt worden. [EU] The measures had been provided indirectly by the public-sector owners of HSH, namely the Free and Hanseatic City of Hamburg and the Land of Schleswig-Holstein (hereinafter referred to separately as 'Hamburg' and 'Schleswig-Holstein' respectively, or together as 'the public-sector owners').

Frau Dr. EVA QUANTE-BRANDT, Staatsrätin, Mitglied des Senats der Freien Hansestadt Bremen [EU] Dr Eva QUANTE-BRANDT, Staatsrätin, Mitglied des Senats der Freien Hansestadt Bremen

Freie und Hansestadt Hamburg 108,2 Mio. EUR, Land Schleswig-Holstein 498,1 Mio. EUR, Sparkassen- und Giroverband für Schleswig-Holstein 78,3 Mio. EUR. [EU] Hamburg EUR 108,2 million, Schleswig-Holstein EUR 498,1 million, the SGVSH EUR 78,3 million.

Gegenstand des Verfahrens ist die Übertragung von Anteilen an der Hamburgischen Wohnungsbaukreditanstalt ("WK") auf die Hamburgische Landesbank - Girozentrale ("HLB") durch die Freie und Hansestadt Hamburg ("FHH"). [EU] The procedure concerns the transfer of shares in Hamburgische Wohnungsbaukreditanstalt ('WK') to Hamburgische Landesbank - Girozentrale ('HLB') by the Land of Hamburg ('FHH').

Hamburg: Gesetz zum Staatsvertrag zwischen der Freien und Hansestadt Hamburg und dem Land Schleswig-Holstein über die Errichtung der "HSH Finanzfonds AöR" als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts (HmbGVBl. 2009, S. 95); Schleswig-Holstein: Gesetz zum Staatsvertrag zwischen der Freien und Hansestadt Hamburg und dem Land Schleswig-Holstein über die Errichtung der "HSH Finanzfonds AöR" als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts (GVOBl. 2009, S. 172). [EU] Hamburg Gesetz zum Staatsvertrag zwischen der Freien- und Hansestadt Hamburg und dem Land Schleswig-Holstein über die Errichtung der 'HSH Finanzfonds AöR' als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts, HmbGVBl. 2009, p. 95; Schleswig-Holstein Gesetz zum Staatsvertrag zwischen der Freien- und Hansestadt Hamburg und dem Land Schleswig-Holstein über die Errichtung der 'HSH Finanzfonds AöR' als rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts, GVOBl. 2009, p. 172.

HANSESTADT WISMAR" [EU] WISMAR HANSESTADT'

Herr Reinhard LOSKE, Senator für Umwelt, Bau, Verkehr und Europa der Freien Hansestadt Bremen, als Nachfolger von Frau Sandra SPECKERT [EU] Mr Reinhard LOSKE, Senator für Umwelt, Bau, Verkehr und Europa der Freien Hansestadt Bremen, in place of Ms Sandra SPECKERT; and [listen]

Herr Reinhard LOSKE, Senator für Umwelt, Bau, Verkehr und Europa der Freien Hansestadt Bremen. [EU] Mr Reinhard LOSKE, Senator für Umwelt, Bau, Verkehr und Europa der Freien Hansestadt Bremen.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners