DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Czech
Search for:
Mini search box
 

2662 results for CZECH
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die tschechische Republik wird aufgefordert, ihre Emissionen zu verringern. The Czech Republic is required to reduce its emissions.

60 Jahre nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges befassten sich Studenten aus elf Ländern, darunter Deutschland, Estland, Israel, Polen, Russland, Tschechien und den USA mit seinen Folgen, die bis in die Gegenwart nachwirken. [G] 60 years after the end of the Second World War, students from eleven countries, including Germany, Estonia, Israel, Poland, Russia, the Czech Republic and the USA, dealt with the conflict and its consequences, which still reverberate in the present.

Das sieht auch Karl von Schwarzenberg so, langjähriger Berater von Václav Havel und tschechischer Senator. [G] Karl von Schwarzenberg, long-time advisor to Václav Havel and Czech senator, quite agrees.

Der Leiter des Archivs wünscht sich mehr Kontakte, gerade zu Polen, Ungarn, Tschechien. [G] The head of the archive wishes he had more contacts, particularly in Poland, Hungary and the Czech Republic.

Die gleichen Fragen wurden ebenfalls in Polen und Tschechien gestellt. [G] The same survey was carried out in Poland and the Czech Republic as well.

Geprägt ist die Stimmung in Polen und der Tschechischen Republik allerdings immer noch von Misstrauen gegenüber den Vertriebenen und deren Nachfahren. [G] The mood in Poland and the Czech Republic is still dominated by mistrust of the expellees and their descendents, however.

Großbritannien und Tschechien konnten mit einem Plus von 15 Prozent bei den deutschen Gästen punkten. [G] Great Britain and the Czech Republic both recorded an increase of 15 per cent in the number of German visitors.

In der Tschechischen Republik ist das Interesse dagegen mit einem Durchschnittswert von 3,2 etwas geringer. [G] There is slightly less interest in the Czech Republic, with an average score of 3.2.

Martin Hounzinme (28) aus Benin war zum Beispiel im Call-Center des Weltjugendtagsbüros tätig, genau wie die Tschechin Hana Souckova. [G] Martin Hounzinme (28) from Benin, for example, worked in the Call-Centre of the World Youth Day office, as did the Czech Hana Souckova.

Martin Petsch lenkt mit seinem Beitrag den Blick auf Botschaften in der DDR, die mit standardisierten Botschaftsbauten einerseits und so markanten Objekten wie der russischen Botschaft oder der Botschaft Tschechiens andererseits bemerkenswerte Beiträge zur Typologiegeschichte des Botschaftsbaus lieferten. [G] Martin Petsch's essay shifts the focus to embassies in the GDR, where standardised embassy buildings, on the one hand, and striking landmarks like the Russian Embassy and the Czech Embassy, on the other, made remarkable contributions to the typological history of embassy architecture.

Mit seinen beiden Treffern gegen Tschechien hat er das deutsche Nationalteam in die EM-Endrunde geschossen. [G] He put the German national team into the European Championship finals with his two goals against the Czech Republic.

Namensgeber ist der Prager Missionsbischof Adalbert (956-997), der in Tschechien, der Slowakei, Polen und Ungarn bis heute als "Brückenbauer" und Symbolfigur für die geistige Einheit Europas verehrt wird. [G] Saint Adalbert (956-97), a missionary bishop and martyr from Prague, is to this day still revered in the Czech and Slovak Republics, Poland and Hungary as a "builder of bridges" and a symbol of Europe's spiritual unity.

Natalie Czech hingegen arbeitet mit Luftbild-Senkrecht-Aufnahmen, die im Internet frei verfügbar sind, und kombiniert diese durch mehrfache Überlagerungen miteinander. [G] Natalie Czech, on the other hand, uses vertical aerial photographs that are freely available on the Internet and combines them by multiple superimposition.

Perry Rhodan erscheint auch in Frankreich, den Niederlanden, Tschechien, Brasilien und Japan. [G] Perry Rhodan is also published in France, the Netherlands, the Czech Republic, Brazil and Japan.

Preisträger waren bisher unter anderem der ehemalige Ministerpräsident Polens, Tadeusz Mazowiecki, und der ehemalige Staatspräsident der Tschechischen Republik, Václav Havel. [G] Among the ranks of past recipients: Poland's former prime minister Tadeusz Mazowiecki and ex-president of the Czech Republic Václav Havel.

So entstanden etwa zusammen mit ungarischen, tschechischen, rumänischen und polnische Fachleuten unter dem Titel Vademecum (auch elektronisch zugängliche) Führer zu den einschlägigen Archiven und Bibliotheken, Forschungsstätten und Museen im jeweiligen Land. [G] For instance, with the help of Hungarian, Czech, Romanian, and Polish specialists, guides (that are also available electronically) were compiled under the title Vademecum about the relevant archives and libraries, research establishments and museums in the particular country.

Vom Südwesten reisen wir weiter in den tiefen Südwosten Deutschlands, hier liegt im Dreiländereck Tschechien - Österreich - Deutschland die Stadt Passau, der Endpunkt unserer Reise. [G] From the south-west, we continue our ourney to the south-east tip of Germany. Here, in the triangle bounded by the Czech Republic, Austria and Germany, lies Passau, the final destination on our tour.

Zwar gibt es auch Playmobil-Werke in Malta, Spanien und Tschechien. Doch Unternehmenseigentümer Horst Brandstätter entschied, die Fertigung in Deutschland auszubauen. [G] Although Playmobil also has factories in Malta, Spain and the Czech Republic, the company owner, Horst Brandstätter, has decided to expand production in Germany.

02 Tschechische Republik [EU] 02 Czech Republic

1000000 EUR für die Tschechische Republik [EU] EUR 1000000 for the Czech Republic

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners