A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausschmückung
Ausschneidefigur
Ausschneiden
Ausschneiden einer Fissurenregion
Ausschnitt
Ausschnittmaschinen
Ausschreibeunterlagen
Ausschreibung
Ausschreibungs- und Vergabeverfahren
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
Ausschnitt
Word division: Aus·schnitt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Als
eine
Art
vergrößerter
Ausschnitt
(
"blow
up"
)
entstand
ein
schickes
Muster
,
das
erst
beim
zweiten
Hinschauen
den
deutschen
Adler
assoziieren
ließ
. [G]
The
design
is
a
chic
blow-up
of
the
German
eagle
,
only
recognisable
when
one
takes
a
closer
look
.
Das
Einzelbild
in
der
Tageszeitung
steht
dagegen
nur
noch
für
den
Ausschnitt
einer
Video-Sequenz
,
die
ebenfalls
online
abzurufen
ist
oder
im
Fernsehen
gezeigt
wurde
,
bevor
die
Zeitung
erscheint
. [G]
The
single
picture
in
the
daily
newspaper
,
in
contrast
,
now
only
stands
for
the
cut-out
of
a
video
sequence
which
can
also
be
accessed
online
or
shown
on
television
before
the
newspaper
appears
.
Der
fast
überdeutliche
geometrische
Bildaufbau
macht
unmissverständlich
klar
,
dass
das
ein
Ausschnitt
ist
,
gesehen
durch
die
Linse
der
Kamera
. [G]
The
almost
exaggerated
geometrical
composition
of
the
picture
leaves
no
doubt
about
it:
this
is
a
segment
of
the
whole
,
seen
through
the
lens
of
a
camera
.
Die
deutsch-türkische
Jugendkultur
in
Berlin
ist
ein
Ausschnitt
dieser
kulturellen
Globalisierung
. [G]
The
German-Turkish
youth
culture
in
Berlin
is
one
aspect
of
this
cultural
globalisation
.
Wenn
sie
thematisiert
wird
,
so
wird
spätestens
nach
dem
Öffnen
des
Seidenbandes
am
Ausschnitt
einer
Bluse
hinübergewechselt
zu
einer
abstrakten
Schilderung:
"Ein
Glückstaumel
erfasste
sie
beide
und
ließ
sie
versinken
in
einer
Flut
der
Leidenschaft
und
Liebeswonne
."
Licht
aus
. [G]
If
it
does
become
an
issue
,
at
the
latest
after
the
satin
ribbon
on
a
blouse
has
been
opened
,
there
follows
an
abstract
reference
to
whatever
comes
next:
'Ecstasy
consumed
them
both
as
they
sank
to
the
ground
in
a
flood
of
passion
and
love
.'
The
end
.
Wir
veröffentlichen
hier
einen
Ausschnitt
daraus
. [G]
Here
we
publish
an
excerpt
from
this
interview
.
Zu
diesem
Zweck
führte
er
einen
nicht
deutschen
Film
(
Contact
von
1997
)
an
und
zeigte
den
Studenten
die
Szene
,
in
welcher
der
Wissenschaftler
eine
Botschaft
aus
dem
Weltall
entschlüsselt
.
Die
dekodierte
Botschaft
sieht
der
Zuschauer
am
Ende
der
Szene
,
und
zwar
als
einen
Ausschnitt
aus
einer
Hitlerrede
! [G]
He
deliberately
decided
to
show
an
episode
from
the
non-German
film
Contact
(1997)
as
an
illustrative
example
.
At
the
end
of
this
episode
,
the
scientist
[in
the
film]
decoded
the
final
message
from
outer
space:
it
was
a
documentary
clip
from
Hitler's
speech
.
Zwar
drehte
sich
der
Turm
stets
dorthin
,
wo
gerade
gespielt
wurde
,
aber
selbst
dann
konnte
das
Publikum
immer
nur
einen
Ausschnitt
des
Geschehens
erkennen
. [G]
The
tower
always
turned
towards
where
the
performance
was
taking
place
,
but
even
then
the
public
could
only
ever
see
part
of
what
was
happening
.
Auf
den
Einwand
zur
Gesamtrepräsentativität
der
Stichprobe
ist
zu
erwidern
,
dass
die
Stichprobenunternehmen
aufgrund
der
starken
Fragmentierung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
zwangsläufig
einen
relativ
kleinen
Ausschnitt
der
EU-Gesamtproduktion
ausmachen
. [EU]
As
concerns
the
claim
of
the
overall
representativity
of
the
sample
,
it
is
recalled
that
given
the
fact
that
the
Union
industry
is
highly
fragmented
,
it
is
unavoidable
that
the
companies
in
the
sample
cover
a
relatively
small
portion
of
the
overall
Union
production
.
Es
hat
einen
V-
Ausschnitt
mit
einer
durchgehenden
Öffnung
im
Vorderteil
und
ist
mithilfe
von
Druckknöpfen
"links
über
rechts"
zu
schließen
,
mit
weiten
Armlöchern
,
ohne
Taschen
oder
Fütterung
. [EU]
It
has
a
V-neck
, a
complete
opening
at
the
front
,
fastening
left
over
right
by
means
of
press
studs
,
wide
armholes
,
no
pockets
or
lining
.
Sie
weist
eine
Länge
von
ca
.
90
cm
auf
und
ist
mit
einem
halsnahen
Ausschnitt
versehen
. [EU]
The
article
is
approx
.
90
cm
long
and
has
a
close
fitting
neckline
.
Smoking
,
dessen
Jacke
im
Schnitt
einem
gewöhnlichen
Sakko
ähnlich
ist
(
vorn
aber
auch
mit
einem
größeren
Ausschnitt
versehen
),
die
aber
glänzende
Revers
aus
Seide
oder
Seidenimitation
aufweist
; [EU]
Dinner
jacket
suits
,
in
which
the
jacket
is
similar
in
style
to
an
ordinary
jacket
(though
perhaps
revealing
more
of
the
shirt
front
),
but
has
shiny
silk
or
imitation
silk
lapels
.
Vergrößerter
Ausschnitt
des
Rasters
[EU]
Enlarged
section
of
the
slide
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausschnitt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners