A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for 244/2003
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Gemäß
Artikel
3
Absatz
2
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
waren
die
Schlachtbetriebe
,
Zerlegebetriebe
,
Brutbetriebe
und
Eierproduktionsbetriebe
verpflichtet
,
die
in
der
Anlage
1
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
festgelegten
Abgaben
zu
zahlen
.
Ausgenommen
davon
waren
die
Betriebe
,
die
die
in
dieser
Gesetzesvorschrift
vorgesehene
alternative
Regelung
in
Anspruch
genommen
haben
und
daher
bis
zur
Annahme
des
Beseitigungsplans
für
Material
der
Kategorie
3
weiterhin
die
in
der
Anlage
2
festgelegten
Abgaben
zu
zahlen
hatten
. [EU]
Under
Article
3(2)
of
Decree-Law
No
244/2003
,
slaughterhouses
,
cutting
plants
,
hatcheries
and
egg
production
facilities
had
to
pay
the
charges
set
in
Annex
1
to
Decree-Law
No
197/2002
,
except
for
those
entities
benefiting
from
the
alternative
scheme
provided
for
in
the
Decree-Law
,
which
,
until
the
plan
for
the
destruction
of
Category
3
material
was
approved
,
had
to
pay
the
charges
set
in
Annex
2.
Hinsichtlich
der
Dienstleistungsunternehmen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
in
dem
Zeitraum
zwischen
dem
Inkrafttreten
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
393-B/98
und
dem
Auslaufen
der
in
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
festgelegten
Übergangsregelung
im
Jahr
2005
eine
staatliche
Beihilfe
vorgelegen
hat
. [EU]
With
regard
to
the
service-providers
,
the
Commission
concludes
that
it
cannot
rule
out
the
possibility
that
State
aid
existed
in
the
period
between
the
entry
into
force
of
Decree-Law
No
393-B/98
and
the
end
of
the
transitional
scheme
introduced
by
Decree-Law
No
244/2003
,
which
expired
in
2005
.
Hinsichtlich
der
ersten
im
Altmark-Urteil
genannten
Voraussetzung
ist
festzustellen
,
dass
die
Gesetzesverordnungen
Nr
.
393B/98
und
Nr
.
244/94
zur
Sammlung
,
zum
Transport
,
zur
Verarbeitung
und
zur
Beseitigung
von
nicht
für
den
Verzehr
geeigneten
tierischen
Nebenprodukten
verpflichten
. [EU]
With
regard
to
the
first
condition
imposed
by
the
Altmark
judgment
,
it
is
confirmed
that
Decree-Laws
No
393-B/98
and
No
244/2003
required
the
collection
,
transportation
,
processing
and
destruction
of
animal
by-products
unfit
for
human
consumption
.
Im
Gegensatz
dazu
ist
die
Finanzierung
dieser
Beihilfen
über
das
auf
Grundlage
der
Gesetzesverordnung
197/2002
und
der
in
den
Artikeln
3
Absatz
2
und
5
Absatz
2
der
Gesetzesverordnung
244/2003
festgelegten
Übergangsregelung
eingeführte
Abgabensystem
aufgrund
potentiell
diskriminierender
Auswirkungen
auf
die
aus
anderen
Mitgliedstaaten
importierten
Erzeugnisse
,
die
ebenfalls
dieser
Abgabe
unterliegen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
. [EU]
However
,
the
financing
of
this
aid
through
the
charging
system
applied
based
on
Decree-Law
No
197/2002
and
on
the
transitional
scheme
introduced
by
Articles
3(2)
and
5(2)
of
Decree-Law
No
244/2003
is
incompatible
with
the
internal
market
,
due
to
the
potentially
discriminatory
effect
in
relation
to
products
imported
from
other
Member
States
,
on
which
the
charge
was
also
imposed
.
Im
vorliegenden
Fall
haben
geht
die
in
den
Gesetzesverordnungen
Nr
.
393-B/98
,
Nr
.
197/2002
und
Nr
.
244/2003
festgelegte
Regelung
der
Tätigkeit
und
deren
Finanzierung
ebenfalls
von
den
portugiesischen
Behörden
aus
. [EU]
In
the
present
case
,
the
rules
governing
the
service
and
its
financing
originate
from
the
Portuguese
authorities
,
as
laid
down
in
Decree-Laws
No
393-B/98
,
No
197/2002
and
No
244/2003
.
Im
Zeitraum
nach
dem
Inkrafttreten
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
und
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
erfolgte
die
Finanzierung
der
oben
genannten
Tätigkeiten
über
eine
mit
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
eingeführte
und
durch
die
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
geänderte
steuerähnliche
Abgabe
. [EU]
With
regard
to
the
period
after
the
entry
into
force
of
Decree-Law
No
197/2002
and
Decree-Law
No
244/2003
,
the
activities
described
above
were
financed
through
a
parafiscal
charge
introduced
by
Decree-Law
No
197/2002
and
amended
by
Decree-Law
No
244/2003
.
Im
Zusammenhang
mit
den
durch
die
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
eingeführten
Änderungen
des
Abgabensystems
hat
die
Kommission
die
portugiesischen
Behörden
aufgefordert
nachzuweisen
,
dass
die
importierten
Erzeugnisse
in
demselben
Maße
von
den
genannten
Leistungen
profitieren
konnten
wie
die
inländischen
Erzeugnisse
. [EU]
With
regard
to
the
amendments
made
by
Decree-Law
No
244/2003
to
the
charging
system
,
the
Commission
asked
the
Portuguese
authorities
to
prove
that
imported
products
could
benefit
from
these
services
in
the
same
way
as
domestic
products
.
In
ihrem
Schreiben
vom
1.
April
2011
haben
die
portugiesischen
Behörden
erklärt
,
dass
nach
dem
Auslaufen
der
Übergangsregelung
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
die
Kosten
für
die
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Nebenprodukte
aus
den
Schlachtbetrieben
und
Zerlegebetrieben
von
den
Abfallverwertungsunternehmen
über
die
Verarbeitung
dieser
Produkte
zu
Biokraftstoffen
oder
den
Export
von
Tiermehl
getragen
werden
mussten
. [EU]
By
letter
of
1
April
2011
,
the
Portuguese
authorities
stated
that
,
after
the
expiry
of
the
transitional
scheme
under
Decree-Law
No
244/2003
,
the
cost
of
the
operations
to
destroy
the
by-products
of
slaughterhouses
and
cutting
plants
was
passed
on
to
operators
through
waste
recovery
,
conversion
into
biofuels
,
and
export
of
meal
.
Portugal
hat
der
Kommission
seine
Stellungnahmen
am
14
.
April
2009
übermittelt
und
außerdem
eine
Kopie
der
Gesetzesverordnungen
Nr
.
393-B/98
und
Nr
.
244/2003
vorgelegt
Am
15
.
Juni
2009
sind
Stellungnahmen
von
ETSA
-
Empresa
de
Transformação
de
Subprodutos
Animais
,
SA
(
Tierkörperverwertungsgesellschaft
)
eingegangen
. [EU]
On
14
April
2009
Portugal
sent
its
comments
to
the
Commission
and
also
provided
a
copy
of
Decree-Laws
No
393-B/98
and
No
244/2003
.
On
15
June
2009
comments
were
received
from
ETSA
-
Empresa
de
Transformação
de
Subprodutos
Animais
,
SA
.
Schlachtbetriebe
,
Zerlegebetriebe
,
Brutbetriebe
und
Eierproduktionsbetriebe
müssen
der
DGV
innerhalb
von
90
Tagen
,
gerechnet
ab
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
oder
ab
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
,
einen
Beseitigungs-
oder
Verwertungsplan
für
Material
der
Kategorie
3
zur
Genehmigung
vorlegen
. [EU]
Slaughterhouses
,
cutting
plants
,
hatcheries
and
egg
production
facilities
must
submit
a
plan
for
the
destruction
or
use
of
Category
3
material
,
to
be
approved
by
DG
V,
within
90
days
of
the
date
of
entry
into
force
of
Decree-Law
No
244/2003
or
the
date
of
starting
up
.
Zeitraum
zwischen
dem
10
.
Oktober
2002
und
dem
21
.
Oktober
2003
,
in
dem
die
Gesetzesverordnung
Nr
.
197/2002
in
Kraft
war
,
mit
Ausnahme
der
Anlage
2,
deren
Gültigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
in
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
vorgesehenen
Übergangsregelung
verlängert
wurde
[EU]
Period
between
10
October
2002
and
21
October
2003
,
during
which
Decree-Law
No
197/2002
was
in
force
,
except
for
Annex
2,
the
application
of
which
was
extended
under
the
transitional
scheme
laid
down
in
Decree-Law
No
244/2003
Zeitraum
zwischen
dem
22
.
Oktober
2003
und
November
2005
,
in
dem
die
in
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
244/2003
vorgesehene
Übergangsregelung
Anwendung
fand
. [EU]
Period
between
22
October
2003
and
November
2005
,
during
which
the
transitional
scheme
laid
down
in
Decree-Law
No
244/2003
was
in
force
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "244/2003":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners